-
1 man
-
2 man
pron.man -
3 vide
hvem ved? wer weiß?;så vidt jeg ved soviel ich weiß;den bog, du ved nok fam das bewusste Buch, das Buch, du weißt schon;ved du hvad? weißt du was?;få ngt. at vide etwas erfahren;hvem har De fået det at vide af? von wem wissen Sie das?;jeg gad (nok) vide ich möchte wissen;jeg ved ikke af, at … ich wüsste nicht, dass …;ikke det jeg ved af nicht, dass ich wüsste;før man ved af det ehe man sich's versieht;hvor ved du det fra? woher weißt du das?;det ved jeg ikke ngt. om darüber ( oder davon) weiß ich nichts;jeg gad vide ich möchte wissen;det er ikke godt at vide das weiß man nie, (das ist) schwer zu sagen;hverken vide ud eller ind weder aus noch ein wissen;det skulle din far bare vide! wenn das dein Vater wüsste!;man vil vide at … es verlautet, dass …;det vides ikke man weiß es nicht;vel vidende at … wohl wissend, dass … -
4 jeres
pron.1. (adjektivisk, til person man siger du til) euer, eure; + mask., neutr. sb., fem. sb.jeres bil euer Wagen;jeres søster eure Schwester2. (adjektivisk, til person man siger De til) Ihr, Ihre; + mask., neutr. sb., fem. sb.jeres bil Ihr Wagen3. (substantivisk, til person man siger du til) eurer, eures, eure; om mask., neutr. sb., fem. sb.vi tager boghylden i vores bil, så tar I tv'et i jeres wir nehmen das Bücherregal in unseren Wagen, und ihr nehmt den Fernseher in euren4. (substantivisk, til person man siger De til) Ihrer, Ihrs, Ihre; om mask., neutr. sb., fem. sb.vi tager boghylden i vores bil, så tar I tv'et i jeres wir nehmen das Bücherregal in unseren Wagen, und Sie nehmen den Fernseher in Ihren -
5 have
have1 ['haːvə] <-n; -r> Garten mhan har influenza er hat ( eine) Grippe;han har et hus er hat ( oder besitzt) ein Haus;hun har kørt tre kilometer sie ist drei Kilometer gefahren;det haves ikke das gibt es nicht; das haben wir nicht;hvordan har De det? wie geht es Ihnen?;hav det godt! alles Gute!, lass es dir gut gehen!, mach's gut!;nu kan du have det så godt! mach, was du willst, ich will nichts mehr mit dir zu tun haben!;man ved aldrig, hvor man har ham man weiß nie, woran man bei ihm ist;det skal jeg ikke have ngt. af fam fig na, ich danke!;det har han godt af! das geschieht ihm recht!, das schadet ihm gar nichts!;det har du ikke godt af das tut dir nicht gut, das bekommt dir nicht;have tiden for sig die Zeit vor sich haben;han har det med at overdrive er übertreibt leicht;have frakken på den Mantel anhaben;have hatten på den Hut aufhaben;jeg har været ich bin gewesen -
6 rede
bygge/have rede nistenrede2 ['ʀeːðə] bereit, fertig;rede penge pl bare(s) Geld n;have svar på rede hånd eine Antwort parat haben;få rede på ngt. über eine Sache Klarheit gewinnenrede (en seng) op ein Bett zurechtmachen;man ligger, som man har red(e)t wie man sich bettet, so liegt man;være redt slemt til schlimm zugerichtet sein -
7 komme
komme1 ['kɔmə] <et> Kommen n, Erscheinen n, Ankunft f; Nacht, Winter: Anbruch m, Einbruch m; Eintritt mhun kom løbende sie kam (an)gerannt;hun kom syngende sie kam singend;komme hvad der vil komme, was da wolle;komme for sent til toget den Zug verpassen;kom nu!, kom så! komm jetzt!, komm doch!, nun komm schon!;komme sukker i kaffen Zucker in den Kaffee tun;vr komme sig genesen, sich erholen ( eftervon D); fig sich bessern, fleißiger ( oder tüchtiger) werden;komme af med ngt. etwas loswerden;det kommer af, at … das kommt daher, dass …;det kommer af at ryge das kommt vom Rauchen;det kommer der af at lyve das kommt dabei heraus, wenn man lügt;komme af sted fortkommen;komme galt af sted fam Pech haben;det kommer an på dig es kommt auf dich an;kom an! komm her(an)!, los!;komme bagud in Verzug ( oder Rückstand) geraten;komme bort fortkommen, wegkommen, abhandenkommen; abkommen ( fravon D);komme efter nachkommen;komme efter én jemanden abholen;jeg skal komme efter dig! ich werde dich schon kriegen ( oder lehren)!;komme for vorkommen;komme fra det med livet i behold mit dem Leben davonkommen;komme frem (her)vorkommen, herauskommen; vorwärtskommen;komme igen wiederkommen, zurückkehren;komme igennem durchkommen;kunne komme igennem durchkönnen;komme imellem dazwischenkommen;der er kommet ngt. imellem dem sie haben sich entzweit;komme ind hereinkommen;kom ind! herein!;vi må ikke komme ind wir dürfen nicht hinein; wir haben keinen Zutritt;komme ind som nr. et SPORT als Erster durchs Ziel kommen;komme ind på ngt. auf etwas zu sprechen kommen;komme nærmere ind på et problem auf ein Problem näher eingehen;komme med mitkommen;kom med det! gib her!, her damit!;komme ned herabkommen, herunterkommen;kom nærmere! treten Sie näher!;komme omkring herumkommen;komme op hinaufkommen, heraufkommen; hochkommen, aufstehen; aufkommen; emporkommen; aufgehen; drankommen, geprüft werden (iin D);komme op at skændes in Streit geraten;komme over herüberkommen, hinüberkommen;det kom over mig fig es überkam mich;komme overens übereinkommen;komme sammen zusammenkommen; verkehren ( medmit D);komme til herankommen; hinzukommen; drankommen;han kom ikke ngt. til er ist nicht verletzt worden, ihm ist nichts passiert;komme til at holde af ngt. etwas lieb gewinnen;du vil engang komme til at forstå det du wirst es eines Tages verstehen;jeg kom til at tænke på det es fiel mir ein;hun kom til at sidde ved siden af mig sie kam neben mich zu sitzen;hvordan er han kommet til sin formue? wie ist er zu seinem Vermögen gekommen?;komme til kort fig zu kurz kommen;nu kommer turen til dig jetzt bist du dran;komme til sig selv zu sich kommen;komme tilbage zurückkommen, zurückkehren, wiederkommen;komme ud herauskommen, hinauskommen; ausgehen, unter die Leute kommen;komme ud i ngt. in etwas hineingeraten;det kommer ud på ét das läuft auf das Gleiche hinaus;komme uden om ngt. um etwas herumkommen;det kommer man ikke uden om man kommt nicht d(a)rum herum;det kommer ikke dig ved das geht dich nichts an;det kommer ikke sagen ved das gehört nicht zur Sache;komme videre weiterkommen;kommende künftig, kommend -
8 mand
dagens mand fam der Held des Tages;hver mand jedermann;være mand for ngt. für etwas der Mann sein;manden for det hele der Leiter des Ganzen;i mands minde seit Menschengedenken;mand og mand imellem taler man om … man munkelt …;pr. mand pro Mann;til sidste mand bis auf den letzten Mann -
9 synd
synd1 [sønˀ] <-en; -er> Sünde f;du skal ikke dø i synden! fam das wirst du mir büßen!, das wird nicht ungestraft bleiben!det er (både) synd og skam fam es ist jammerschade;det er synd for ham fam er tut mir leid, schade um ihn;det var synd at sige, at … man kann nicht gerade sagen, dass …;han er flittig, det er ( oder var) synd at sige andet er ist fleißig, das muss man wirklich sagen ( oder das muss man ihm lassen) -
10 end
I adv.hvordan man end gør wie man es auch macht;hvad end der sker was auch geschieht;der var ingen der kendte ham, end ikke min bror keiner kannte ihn, auch mein Bruder nichtII konj.( sammenlignende) als;hun er større end mig sie ist größer als ich" -
11 føle
vb.fühlen, empfinden;det kan man da tage og føle på das kann man mit Händen greifen -
12 skulle
vb.1. (befaling el. pligt) sollen;du skal blive her du sollst hier bleiben; ( burde)det skulle du ikke have gjort das hättest du nicht tun sollen2. ( nødvendighed) müssen;livet skal gå videre das Leben muss weitergehen3. (forsikring om noget. fremtidigt) werden;det skal nok gå das wird schon gehen;jeg skulle lige til at gå da... ich wollte gerade gehen, als...4. ( opfordring) wollen;skal vi gå? wollen wir gehen?5. ( mulighed) können;man skulle næsten tro at... man könnte fast glauben, dass...; ( siges at være)hun skal være rig sie soll reich sein -
13 turde
vb.1. ( driste sig til) wagen, sich erdreisten2. (gar det an …)tør man spørge … darf man fragen …3. ( formodning)det turde være en misforståelse das dürfte ein Missverständnis sein4.han turde ikke er traute sich nicht -
14 A
har man sagt a, må man også sige b wer A sagt, muss auch B sagen; -
15 a
har man sagt a, må man også sige b wer A sagt, muss auch B sagen;a2 [a] je, … das Stück;2 a 3 kroner 2 bis 3 Kronen;2 frimærker a 10 øre zwei Briefmarken zu 10 Öre (das Stück);a la carte nach der (Speise)Karte, à la carte;betale a conto ÖKON anzahlen -
16 bekendt
bekendt1 [be'kɛnˀd] <-en; -e> Bekannte(r) m, Bekannte fbekendt2 [be'kɛnˀd] bekannt;som bekendt bekanntlich;så vidt mig bekendt soviel ich weiß;det kan du ikke være bekendt das ist nicht nett von dir;han vil ikke være det bekendt er will es nicht wahrhaben; er steht nicht dazu;det kan man ikke være bekendt (at gøre) das kann man nicht (tun);det kan du ikke være bekendt overfor ham das kannst du ihm nicht antun;jeg kan ikke være andet bekendt ich kann nicht umhin -
17 burde
jeg burde gå ich müsste (eigentlich) gehen;som det sig hør og bør wie es sich gehört;man bør altid lytte til gode råd gute Ratschläge sollte man immer beherzigen;det burde du have gjort das hättest du tun sollen -
18 forstå
forstå [fɔʀ'sdǫːˀ] verstehen; begreifen; wissen;lade én forstå jemandem zu verstehen geben;hvad forstår man ved det udtryk? was versteht man unter diesem Ausdruck?;hvordan skal det forstås? wie ist das zu verstehen?;har du forstået? verstanden?;forstående verständnisvoll -
19 hoved
hoved ['hoː(v)əð, 'hoːðə] <-et; -er> Kopf m; Haupt n;et lyst hoved fig ein heller Kopf;et kronet hoved ein gekröntes Haupt;bryde sit hoved fig sich den Kopf zerbrechen;det er ikke efter mit hoved das ist nicht nach meinem Kopf;kort for hovedet kurz angebunden;jeg kan ikke få ind i mit hoved at … es will mir nicht in den Kopf, dass …;hænge med hovedet den Kopf hängen lassen (a fig);op med hovedet! Kopf hoch!;gå til hovedet in den ( oder zu) Kopf steigen;man tager sig til hovedet! man greift sich an den Kopf!;ud af hovedet aus dem Kopf -
20 kvajebajer
См. также в других словарях:
man — mán įv … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
man — man … Woordenlijst Sranan
MAN-VW — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 … Deutsch Wikipedia
MAN F8 — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 … Deutsch Wikipedia
man — man·dae·an·ism; man·da·ic; man·da·la; man·da·ment; man·dan; man·dant; man·da·pa; man·dar; man·da·rin·ate; man·da·rin·ism; man·da·tary; man·da·tee; man·da·tor; man·da·to·ri·ly; man·da·tum; man·da·ya; man·de; man·de·ism; man·del·ate; man·del·ic;… … English syllables
MAN — SE Rechtsform Societas Europaea ISIN DE0005937007 Gründung 1758 … Deutsch Wikipedia
Man — (m[a^]n), n.; pl. {Men} (m[e^]n). [AS. mann, man, monn, mon; akin to OS., D., & OHG. man, G. mann, Icel. ma[eth]r, for mannr, Dan. Mand, Sw. man, Goth. manna, Skr. manu, manus, and perh. to Skr. man to think, and E. mind. [root]104. Cf. {Minx} a… … The Collaborative International Dictionary of English
MAN AG — MAN Aktiengesellschaft Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
Man — • Includes sections on the nature of man, the origin of man, and the end of man Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Man Man † … Catholic encyclopedia
MAN SE — MAN Group redirects here. For the British investment company, see Man Group. MAN SE Type Societas Europaea Traded as FWB: … Wikipedia
MAN gl — MAN 10 t gl mit Ladekran. Beladen mit Munition und gekennzeichnet gemäß Gefahrgutverordnung im Verfügungsraum eines Truppenübungsplatzes 1.BeobPzArtLBtl 51 Idar Oberstein Der MAN gl oder auch MAN mil gl ist eine militärische Sonderentwicklung… … Deutsch Wikipedia