-
1 расходно-приходная книга
Русско-итальянский юридический словарь > расходно-приходная книга
-
2 судьба
1.1) (доля, участь) destino м., sorte ж.2) ( стечение обстоятельств) fortuna ж., caso м., destino м., sorte ж.••3) ( история существования) destino м., sorte ж., storia ж.4) ( будущность) avvenire м., sorte ж.2. предик.видно, не судьба была мне с ним увидеться — evidentemente, era destino che io non lo vedessi mai più
* * *ж.удары судьбы — la malasorte, la cattiva sorte
покориться судьбе — accettare / subire il proprio destino; rassegnarsi al destino
жаловаться на свою судьбу — lamentarsi della propria sorte; prendersela col destino
его судьба́ решена — la sua sorte e segnata
2) обычно мн. су́дьбы ( будущность) avvenire m, futuro mсудьбы человечества — l'avvenire / le sorti dell'umanità
решать судьбы (+ Р) — decidere le sorti di
•••игра судьбы — gioco / scherzo della fortuna / del destino
волею судеб — il destino / la sorte volle (che)
оставить / бросить на произвол судьбы — lasciare in balia della sorte; abbandonare alla sua sorte / al suo destino / al caso; lasciare in abbandono
судьб-индейка — ср. il destino e cinico e baro
* * *ngener. ventura, sorte, destino, fatalita, fato, fortuna, il libro del destino, provvidenza -
3 нашумевшая книга
vgener. il libro del giorno, libro di grido, quel famosi libro, un libro che fa strepito -
4 начало
[načálo] n.1.1) inizio (m.)начало книги (романа, оперы) — l'inizio del libro (del romanzo, dell'opera)
2) pl. начала rudimenti3) pl. начала metodi, modiна общественных началах — senza retribuzione, da volontario
2.◆положить начало чему-л. — dar vita a qc
3.◇ -
5 журнал учёта учётных ставок банка
Universale dizionario russo-italiano > журнал учёта учётных ставок банка
-
6 карты
-
7 книга государственных долгов
nUniversale dizionario russo-italiano > книга государственных долгов
-
8 колода карт. карты
ngener. libro del quaranta (игральные) -
9 модная книга
adjgener. il libro del giorno -
10 не на всякое почему есть потому что
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не на всякое почему есть потому что
-
11 предвидеть будущее
vgener. intravedere l'avvenire, leggere nel (libro del) futuro, prevedere il futuro -
12 путеводитель
guida ж.* * *м.guida f ( libro del turista), baedeker* * *n1) gener. itinerario, guida2) fin. guida (справочник), guida turistica -
13 Книга почему напечатана, да утеряна
Il libro del perché si stampò e si perde.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Книга почему напечатана, да утеряна
-
14 He на всякое почему есть потому что
Il libro del perché stampato ancor non è.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He на всякое почему есть потому что
-
15 книжный
1) ( относящийся к книге) del libro, di libro2) ( предназначенный для книг) per libri, da libriкнижный шкаф — libreria ж., armadio per libri
3) ( торгующий книгами) di vendita di libri, librarioкнижный магазин — libreria ж.
4) ( почерпнутый только из книг) libresco, dotto* * *прил.1) librarioкни́жный магазин — libreria, negozio di libri
кни́жный шкаф — libreria
кни́жная полка — scaffale
кни́жная ярмарка — fiera del libro
кни́жная палата — Istituto / Camera del libro
2) (отвлечённый, почерпнутый из книг) libresco3) ( о стиле) libresco, dotto, letterario* * *adjgener. letterario, librario -
16 на
I 1. предл.1) ( при обозначении расположения на поверхности) su, sopra2) (при обозначении сферы, области действия) a, in3) ( при обозначении признака) a, daна деле — in realtà, nei fatti
4) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con5) ( при обозначении промежутка времени) per, in6) ( при указании образа действия) a, in, con7) ( во время) a, durante8) ( при указании большого количества) su••2. предл.1) ( при обозначении движения на поверхность) su, sopra2) ( при обозначении движения вверх) su, sopra3) (при обозначении надевания, нанизывания) in, su4) (при обозначении сферы, области действия) a, inидти на работу — andare in ufficio [al lavoro]
5) ( при обозначении сходства) simile a6) ( при обозначении признака) da, a7) ( по направлению) verso, in direzione8) ( при обозначении объекта действия) su, in9) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con10) ( при обозначении промежутка времени) per, in11) (при обозначении количества, предела) per, in12) ( при указании сравнения) di13) (при указании цели, назначения) perII частица предик.tò'!, prendi!••вот тебе на! — accidenti!, ma guarda un pò'!
* * *I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraна столе — sul tavolo; sopra il tavolo
2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla via
3) (на) кого-что, (на) ком-чём (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)план на этот год — il piano per / di quest'anno
2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere
4) (при указании образа действия, состояния)III предлог + Пглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchi
1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)тесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito
4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchi
IV част. разг.ухаб на ухабе — buche su buche; tutto buche
(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!
на спички! — ecco, prenda i fiammiferi!
- на тебе- вот тебе и на!* * *1.gener. sulla2. prepos.gener. sul (типичное для итальянского языка слияние предлога с определенным артиклем), su, 3 nel (= in + il), a, da (+P), fra (+A), in, in (+I4), incontro (+A), infra (+A), per, sopra, (su перед гласной) sur, tra (+A) -
17 зачитывать
I [začítyvat'] v.t. impf. (pf. зачесть - зачту, зачтёшь; pass. зачёл, зачла, зачло, зачли)1.1) computare, conteggiare2) (зачитывать экзамен) accettare una prova d'esame3) riconoscere, considerare4) зачитываться essere computato; essere preso in considerazione2.◆II [začítyvat'] v.t. impf. (pf. зачитать - зачитаю, зачитаешь)2) (colloq.):зачитывать до дыр — logorare, sciupare ( un libro)
они зачитали книжку до дыр — a furia di leggerlo l'hanno distrutto, quel libro
3) ( solo pf.):4) зачитываться (+ strum.)он зачитался "Мастером и Маргаритой" и не заметил, что уже глубокая ночь — sprofondato nella lettura del "Maestro e Margherita" non si accorse che era notte fonda
-
18 за
1. предл.1) (по ту сторону, позади) dietro, al di là, fuoriступи́ть за поро́г — oltrepassare la soglia
2) (около, возле, вокруг) a, accanto, dietro, attorno3) (обозначает направленность, цель) per, aприняться за работу — mettersi a lavorare, mettersi all'opera
5) ( указывает на причинность) per, a causa6) ( указывает направление действия) a, per7) ( свыше какого-то предела) oltre, più di8) ( при указании расстояния) a, entro9) ( при указании на предел) entro, a10) ( в течение какого-то срока) durante, per, nel corsoза последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
11) ( вместо) per, al posto di12) ( в качестве) in qualità di, come13) (в возмещение, в обмен) per, a compenso di, in cambio di••не за что! — non c'è di che, si figuri!
14) (ради, во имя) per, a favore di2.1) ( по ту сторону позади) dietro, oltre, di là, fuori2) ( около возле вокруг) a, accanto, attorno3) (при обозначении направленности, цели) per, a5) ( при указании на причину) per, a causa6) ( непосредственно после) dopo7) ( во время чего-либо) durante, mentre, nel corso di8) ( указывает на субъект) a carico di9) (указывает на порядок при счёте, на признак) numerato, firmato10)3. предик. 4.argomento м. a favore, prò м.5. частица* * *I предл. + В, + Т1) (по ту сторону, вне, позади + Р) al di la, dietro, fuori2) (около, возле, вокруг чего-л.) a, dietro3) ( обозначает направленность действия на лицо или предмет) per, a favore (di qd, qc) (перев. по-разному)выйти (замуж) за кого-л. — sposare qd, maritarsi ( con qd)
5) (по причине, вследствие чего-л., из-за наличия или отсутствия чего-л.) per, a causa ( di qc)II предл. + В1) (указывает на лицо или предмет, к которому прикасаются) per, a2) (свыше какого-л. предела) oltre, più di; sopraему за сорок — ha piu di quarant'anni; ha passato i quaranta (anni)
3) (указывает на расстояние, предел) a4) (до какого-л. временно́го или пространственного предела)5) (в течение какого-л. срока) in (перев. по-разному)6) (вместо кого-л., в качестве кого-чего-л.) invece di, per, aпринять кого-л. за знакомого — prendere / scambiare qd per un conoscente
7) (в возмещение чего-л., в обмен на что-л.) per (перев. по-разному)8) (ради, во имя, в пользу кого-чего-л.) per, a favore diIII предл. + Тголосовать за партию... — votare per il partito...
1) (после, одно вслед за другим) dopo, dietro2) (во время чего-л.) nel momento di, a3) (с целью получить, достать, достичь) per, dietro aза тобой долг: пятьсот рублей — mi devi cinquecento rubli
очередь за тобой — tocca a te; è il tuo turno
5) разг. (указывает на причину чего-л.) a causa di, perIV в знач. сказ.(= согласен разг., в поддержку кого-л.) essere per qcЯ целиком за! — D'accordissimo! разг.
кто за? - я за! — chi e d'accordo? - io sono d'accordo; io ci sto разг.
V с. разг.голосовать "за" — votare "sì"; votare per / a favore di qd
(довод в пользу чего-л.) pro m••* * *1.gener. sopra (+I), dietro, oltre, pro, a, a ridosso di (+I), fuori, in, per2. prepos.1) gener. (о месте) dopo (+I), diretro (+I)2) eng. a valle di (Un allineatore confezioni e' posto a valle della macchina che prepara le vaschette.) -
19 книжный базар
adjgener. fiera del libro, fiera libraria, la fiera del libro -
20 отметить
1) ( пометить) segnare, evidenziare2) ( обозначить) segnare, indicare3) ( зарегистрировать) segnare, registrare, spuntare4) (обратить внимание, заметить) rilevare, segnalare5) ( удостоить похвалы) segnalare, lodare6) ( отпраздновать) celebrare, festeggiare* * *сов.отме́тить нужное место в книге — annotare il passo nel libro
отме́тить глубину — segnare la profondità ( di qc)
отме́тить отсутствующих по списку — segnare gli assenti
2) В (заметить, выделить) evidenziare vt, sottolineare vtотме́тить достоинства статьи — sottolineare i pregi dell'articolo
нельзя не отме́тить (что)... — da non sottacere (che)... e da / bisogna sottolineare (che)...; va segnalato inoltre (che)...
3) (наградить и т.п.) premiare vt, lodare vt, segnalare vt, citare vtотме́тить отличившихся — premiare chi si è fatto valere
4) разг. ( отпраздновать) celebrare vt, festeggiare vtотме́тить окончание института — festeggiare la laurea
•* * *vecon. segnalare
См. также в других словарях:
Libro del Eclesiástico — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase clérigo. Portada de la Biblia Protestante de Gustavo I de Suecia de 1541, la primera en idioma sueco. Incluía los Libros Deuterocanónicos en una sección al final del Antiguo… … Wikipedia Español
Libro del dragón — Saltar a navegación, búsqueda Compiladores. Principios, técnicas y herramientas Archivo:Purple dragon book b.jpg Compiladores. Principios, técnicas y herramientas más conocido como El libro del dragón por aparecer un dragón en su portada (que… … Wikipedia Español
Libro del caballero Zifar — Libro del cavallero Zifar, f. 32r del manuscrito de París. «De cómmo una leona llevó a Garfín, el fijo mayor del cavallero Zifar». El … Wikipedia Español
Libro del conocimiento — Portada del Libro del conosçimiento. El Libro del conocimiento (cuyo título original completo es Libro del conosçimiento de todos los rregnos et tierras e señoríos que son por el mundo et de las señales et armas que han) es un manual geográfico y … Wikipedia Español
Libro del Eclesiastés — Eclesiastés Textos sagrados hebreos en su forma tradicional de rollos. Título original קֹהֶלֶת (hebreo) … Wikipedia Español
Libro del saber de astrología — El Libro del saber de astrología es una obra literaria del período medieval, compuesto durante el reinado de Alfonso X el Sabio. De las tres recopilaciones científicas que Alfonso X ordenó componer entre 1276 y 1279, ésta es la única que nos ha… … Wikipedia Español
Libro del saber de astrología — Le Libro del saber de astrología (Livre du savoir de l astrologie) est une œuvre littéraire de période médiévale, composée en Espagne durant le règne d Alphonse X le Sage. Des trois compilations scientifiques dont Alphonse X a demandé la… … Wikipédia en Français
Libro del Amduat — Tumba de Thutmose III. El Libro del Amduat, ta medat imit duat, “Aquello que hay en otro mundo” describe el viaje de Ra en su barca solar por la Duat, el Más Allá, durante las doce horas nocturnas, venciendo toda clase de peligros, y de su… … Wikipedia Español
Libro del Chiodo — El libro del Chiodo es un documento medieval del gobierno de la ciudad de Florencia donde los guelfos «negros» registraban las condenas realizadas en contra de sus oponentes gibelinos o güelfos «blancos» desde 1268 hasta 1369. Recibe su nombre… … Wikipedia Español
Libro del desasosiego — El Libro del Desasosiego (en portugués, Livro do Desassossego), escrito por Fernando Pessoa bajo el heterónimo de Bernardo Soares, es la obra en prosa más importante del poeta portugués. La obra consta de más de quinientos fragmentos de diario,… … Wikipedia Español
Libro del cavallero et del escudero — El Libro del caballero et del escudero es una obra de la literatura medieval española, escrita en prosa. Se ha perdido gran parte de su contenido. Originalmente se componía de un prólogo y de cincuenta y un capítulos, de los que se han extraviado … Wikipedia Español