-
1 irritación
irritación sustantivo femenino
irritación sustantivo femenino irritation ' irritación' also found in these entries: Spanish: desesperación - amor - andar - bueno - cabreo - condenado - maldito - mirar English: aggravation - groan - irritation - annoyance -
2 irritation
irritaciónEnglish-Spanish dictionary of labour protection > irritation
-
3 primary irritation
irritación primariaEnglish-Spanish dictionary of labour protection > primary irritation
-
4 irritation
noun irritaciónirritation n irritacióntr[ɪrɪ'teɪʃən]1 SMALLMEDICINE/SMALL irritación nombre femenino2 (cause of annoyance) molestia, fastidioirritation [.ɪrə'teɪʃən] n: irritación fn.• enfado s.m.• irritación s.f.'ɪrə'teɪʃən, ˌɪrɪ'teɪʃən1) u c ( annoyance) irritación f2) u ( soreness) irritación f[ˌɪrɪ'teɪʃǝn]N1) (=state) irritación f, enfado m2) (=irritant) molestia f3) (Med) irritación f* * *['ɪrə'teɪʃən, ˌɪrɪ'teɪʃən]1) u c ( annoyance) irritación f2) u ( soreness) irritación f -
5 annoyance
1) (something which annoys: That noise has been an annoyance to me for weeks!) molestia2) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) irritación, contrariedadannoyance n molestia / fastidiotr[ə'nɔɪəns]1 molestiaannoyance [ə'nɔɪənts] n1) irritation: irritación f, fastidio m2) nuisance: molestia f, fastidio mn.• disgusto s.m.• fastidio s.m.• incomodidad s.f.• injuria s.f.• molestia s.f.ə'nɔɪənsmuch to our annoyance they didn't turn up — no aparecieron, lo cual nos dio mucha rabia
b) c ( cause of irritation) molestia f, fastidio m[ǝ'nɔɪǝns]N1) (=displeasure) irritación f ; (=anger) enfado m, enojo m (LAm)to my annoyance I find that... — con gran disgusto mío descubro que...
2) (=annoying thing) molestia f* * *[ə'nɔɪəns]much to our annoyance they didn't turn up — no aparecieron, lo cual nos dio mucha rabia
b) c ( cause of irritation) molestia f, fastidio m -
6 vexation
1) (the state of being vexed.) vejación2) (a cause of annoyance or trouble: minor worries and vexations.) disgusto, vejacióntr[vek'seɪʃən]1 formal use vejación nombre femenino, disgustovexation [vɛk'seɪʃən] n: contrariedad f, irritación fn.• cansera s.f.• chinchorrería s.f.• enfado s.m.• molestia s.f.• vejación s.f.• vejamen s.m.vek'seɪʃənmass & count noun irritación f[vek'seɪʃǝn]N1) (=anger) irritación f2) (=trouble) aflicción f, disgusto m* * *[vek'seɪʃən]mass & count noun irritación f -
7 testily
-
8 irritative
adj.1 irritador, irritante, que sirve para causar irritación; acompañado de irritación.2 irritativo, que depende de la irritación. -
9 aggravation
noun agravamiento; exasperacióntr[ægrə'veɪʃən]1 (worsening) agravamiento2 (annoyance) exasperación nombre femeninoaggravation [.ægrə'veɪʃən] n1) worsening: empeoramiento m2) annoyance: molestia f, irritación f, exasperación fn.• agravación s.f.• agravamiento s.m.'ægrə'veɪʃəna) u (of situation, illness) empeoramiento mb) u c ( annoyance) (colloq) fastidio m[ˌæɡrǝ'veɪʃǝn]N1) (=exacerbation) [of problem, situation, illness] agravación f, empeoramiento m2) * (=annoyance) irritación f3) (Jur) circunstancia f agravanterobbery with aggravation — robo m agravado
* * *['ægrə'veɪʃən]a) u (of situation, illness) empeoramiento mb) u c ( annoyance) (colloq) fastidio m -
10 irritated
adj.• irritado, -a adj.'ɪrəteɪtəd, 'ɪrɪteɪtɪd1) <look/frown> de impaciencia, de irritaciónto be irritated WITH o AT something/WITH somebody — estar* irritado por algo/con alguien
2) <skin/hands> irritado* * *['ɪrəteɪtəd, 'ɪrɪteɪtɪd]1) <look/frown> de impaciencia, de irritaciónto be irritated WITH o AT something/WITH somebody — estar* irritado por algo/con alguien
2) <skin/hands> irritado -
11 chafe
s.1 acaloramiento, rabia, furor, cólera, ardor.2 chimadura, irritación.3 desgaste, escoriación.vt.1 rozar, hacer rozadura en (rub)2 irritar, causar irritación a, inflamar.3 irritarse.4 escoriarse, excoriarse, carcomerse.5 escoriar, desbastar.6 irritar por fricción, excoriar.vi.rozar, hacer rozadura (rub) (pt & pp chafed) -
12 irritation
s.1 irritación.2 picazón, picor, irritación.3 estimulación, excitación, sobreexcitación.4 sensibilidad exagerada, estado de sobreexcitación o sensibilidad exagerada de una parte. -
13 irritation fibroma
s.fibroma de irritación, fibroma por irritación. -
14 revulsion
s.1 repugnancia.2 asco, repulsa, sensación muy fuerte de repugnancia y aversión.3 cambio violento en los sentimientos, reacción repentina.4 revulsión, contrairritación, disminución de la acción mórbida en una parte del cuerpo por irritación en otra, irritación local provocada para mejorar un estado congestivo e inflamatorio en otra parte del cuerpo. -
15 skin irritation
s.irritación cutánea, irritación de la piel, prurito. -
16 Andes
Del verbo andar: ( conjugate andar) \ \
andes es: \ \2ª persona singular (tú) presente subjuntivoMultiple Entries: Andes andar
Andes sustantivo masculino plural:
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo 1◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andes a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream3 (+ compl)◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);¿quién anda por ahí? who's there?; anda en Londres he's in London; anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight; me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andes con algn ( juntarse) to mix with sb;( salir con) to go out with sb;c) andes detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth4 ( rondar):◊ andesá por los 60 (años) he must be around o about 605 andes con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth; ‹con traje/sombrero› to wear sth 6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq) verbo transitivo 1 ( caminar) to walk 2 (AmC) ( llevar): siempre ando shorts I always wear shorts andarse verbo pronominal 1 andesse con algo: ándate con cuidado take care, be careful 2 ( en imperativo) (AmL) ( irse): ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino pluralgait, walk
Andes mpl los Andes, the Andes
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing ' Andes' also found in these entries: Spanish: soroche - abismante - abonar - abono - abrigador - acordar - agriparse - agua - ají - alcahuetear - alegato - alzado - angas - antisocial - apanar - árbol - arrendar - arriendo - asoleada - atorrante - bencina - bencinera - bencinero - berma - bocatoma - bomba - botadero - bufet - cabrón - cachar - cachetón - cacho - calle - camote - cara - carburar - carcacha - carro - chancaca - chancar - chanchito - chicanero - cigarrería - citófono - colectivo - combinado - consistente - conteo - contraparte - cordillera English: Andes - hex - baby - belly - brights - bull - bumper car - caravan - comic - count - cover - crap - dead - dragon - fill - flip - fly - gasoline - gas - grocer - grocery - hack - hand - hard - headed - heads - herb - jeans - jerk - kettle - lollipop - luggage - penalty - petrol - pointed - rent - rental - safety - shaker - shoulder - sink - sod - stall - star - string - sweet - tails - thumbtack - toss - twinetr['ændiːz]1 los Andes nombre masculino plural'ændiːz['ændiːz]NPL* * *['ændiːz] -
17 detect
di'tekt(to notice or discover: She thought she could detect a smell of gas.) detectar, sentir- detention
detect vb detectar / descubrirtr[dɪ'tekt]1 (notice, sense - gen) detectar, advertir; (- sarcasm, difference) notar; (- sound, small) percibir2 (find - object, substance) detectar, encontrar■ small quantities of morphine were detected in his blood detectaron pequeñas cantidades de morfina en su sangre3 (discover - crime, criminal, fraud) descubrirdetect [di'tɛkt] vt: detectar, descubrirn.• falta s.f.v.• descubrir v.• detectar v.• percibir v.dɪ'tekttransitive verb \<\<object/substance\>\> detectar[dɪ'tekt]VT (=discover) descubrir; (=notice) percibir, detectar; [+ crime] descubrir; [+ criminal] identificar; (Tech) (by radar etc) detectar* * *[dɪ'tekt]transitive verb \<\<object/substance\>\> detectar -
18 diaper
see nappytr['daɪəpəSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL pañal nombre masculinodiaper ['daɪpər, 'daɪə-] n: pañal mn.• metido s.m.• pañal s.m.• talega s.f.v.• poner un pañal v.'daɪpər, 'daɪəpə(r)noun (AmE) pañal m; (before n)['daɪǝpǝ(r)] (US)she has diaper rash — está escaldada or (Méx) rozada
1.N pañal m2.CPDdiaper pin N — imperdible m, seguro m (LAm)
diaper rash N — irritación f
* * *['daɪpər, 'daɪəpə(r)]noun (AmE) pañal m; (before n)she has diaper rash — está escaldada or (Méx) rozada
-
19 exasperation
noun She hit the child in exasperation.) exasperacióntr[ɪg'zæspəreɪʃən]1 exasperación nombre femenino, irritación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin exasperation exasperado,-a, irritado,-aexasperation [ɪg.zæspə'reɪʃən, ɛg-] n: exasperación fn.• exasperación s.f.ɪg'zæspə'reɪʃənmass noun exasperación f[ɪɡˌzɑːspǝ'reɪʃǝn]N exasperación f"hurry!" he cried in exasperation — -¡date prisa! -gritó exasperado or con exasperación
* * *[ɪg'zæspə'reɪʃən]mass noun exasperación f -
20 express
ik'spres
1. verb1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) expresar2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) expresarse3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) expresar4) (to send by fast (postal) delivery: Will you express this letter, please?) enviar por correo urgente
2. adjective1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) expreso2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) expreso, explícito
3. adverb(by express train or fast delivery service: Send your letter express.) urgente
4. noun1) (an express train: the London to Cardiff express.) expreso2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) urgente, rápido•- expression
- expressionless
- expressive
- expressiveness
- expressively
- expressway
express1 n rápidoexpress2 vb expresartr[ɪk'spres]1 (explicit) expreso,-a, claro,-a2 (fast - mail) urgente; (- train, coach) expreso1 urgente1 (rail) (tren nombre masculino) expreso1 expresar2 formal use (juice) exprimir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto express oneself expresarseexpress [ɪk'sprɛs, ɛk-] vt1) say: expresar, comunicar2) show: expresar, manifestar, externar Mex3) squeeze: exprimirto express the juice from a lemon: exprimir el jugo de un limónexpress adv: por correo exprés, por correo urgenteexpress adj1) explicit: expreso, manifiesto2) specific: específicofor that express purpose: con ese fin específico3) rapid: expreso, rápidoexpress n1) : correo m exprés, correo m urgente2) : expreso m (tren)n.• correo urgente s.m.adj.• categórico, -a adj.• explícito, -a adj.• expreso, -a adj.• urgente adj.adv.• por expreso adv.n.• estafeta s.f.• rápido s.m.v.• emitir v.• expresar v.• exprimir v.• representar v.• traducir v.
I
1. ɪk'sprestransitive verb expresar
2.
v refl
II
III
1) ( fast) < train> expreso, rápido; < bus> directo; <delivery/letter> exprés adj inv, urgente2) ( specific) (frml) <intention/wish> expreso, explícito
IV
adverb por correo exprés or expreso[ɪks'pres]1. VT1) (verbally, non-verbally) expresarthey expressed interest in... — expresaron su interés en...
I'd like to express my thanks to everyone for... — quiero expresar mi agradecimiento a todos por...
to express o.s. — expresarse
to express o.s. in or through — [+ art, music etc] expresarse a través de
2) (=send) [+ letter, parcel] enviar por correo urgente or exprés3) (Math) (=represent) expresar2. ADJexpress warranty — garantía f escrita
2) (=fast) [letter, delivery, mail] urgente, exprés; [laundry, photography service] rápidoto send sth by express delivery or mail — enviar algo por correo urgente or exprés, enviar algo exprés
3.ADVto send or post sth express — enviar algo por correo urgente or exprés
to travel express — viajar en un tren rápido or expreso
4.N (=train) expreso m, rápido m5.CPDexpress delivery service N — servicio m de entrega urgente
express train N — expreso m, rápido m
* * *
I
1. [ɪk'spres]transitive verb expresar
2.
v refl
II
III
1) ( fast) < train> expreso, rápido; < bus> directo; <delivery/letter> exprés adj inv, urgente2) ( specific) (frml) <intention/wish> expreso, explícito
IV
adverb por correo exprés or expreso
См. также в других словарях:
irritación — sustantivo femenino 1. (no contable) Enfado muy grande: Cuando llegó a casa, apenas podía disimular su irritación. 2. (no contable) Área: medicina Inflamación ligera: irritación de la garganta, irritación de la piel … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
irritación — excitación o sobrestimulación. Estado anímico caracterizado por una sensibilidad exagera a los estímulos psíquicos con producción de enfado. Inflamación. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Irritación — No debe confundirse con Irritación o estado anímico. En el campo de la medicina y la biología una irritación es un estado inflamatorio o una reacción dolorosa del organismo causados principalmente por algún tipo de alergia a agentes químicos … Wikipedia Español
irritación — {{#}}{{LM I22695}}{{〓}} {{SynI23253}} {{[}}irritación{{]}} ‹i·rri·ta·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Enfado o enojo: • Su irritación era tan grande que creí que me iba a pegar.{{○}} {{<}}2{{>}} Reacción de un órgano o de una parte del cuerpo,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
irritación — I (Derivado de irritar lat. irritare.) ► sustantivo femenino 1 Estado de enfado o ira: ■ sus constantes impuntualidades me hacen sentir una irritación enorme. SINÓNIMO airamiento [irritamiento] 2 Enrojecimiento y escozor de una parte del cuerpo:… … Enciclopedia Universal
irritación — (f) (Intermedio) estado de ira o enfado Ejemplos: El comportamiento de la dependienta causó la irritación del cliente. Desconozco el motivo de su irritación. Sinónimos: rabia, furia, ira, coraje, cólera, impaciencia, indignación, excitación,… … Español Extremo Basic and Intermediate
irritación ocular — inflamación de los ojos. Puede ser producida por muchas causas, entre ellas por medicamentos [véase http://www.iqb.es/cbasicas/farma/farma04/sintomas/iritacion ojos.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
irritación simpática — Inflamación de un órgano tras la inflamación de otro cercano, como la inflamación ocular que aparece en el ojo sano tras haber sido lesionado el otro. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
irritación — sustantivo femenino 1) medicina paratripsis, rozadura, excoriación, inflamación (medicina). 2) ira, indignación*, enojo, cólera, rabia, furor … Diccionario de sinónimos y antónimos
irritación — f. Acción y efecto de irritar. Acción y efecto de irritar … Diccionario Castellano
irritación — irritación1 (Del lat. irritatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de irritar1. irritación2 f. Der. p. us. Acción y efecto de irritar2 … Diccionario de la lengua española