Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(from+drunkenness)

  • 1 मदः _madḥ

    मदः [मद्-अच्]
    1 Intoxication, drunkenness, inebriety; मदेनास्पृश्ये Dk.; मदविकाराणां दर्शकः K.45; see comps. below.
    -2 Madness, insanity.
    -3 Ardent passion, wanton or lustful passion, lasciviousness, lust; इति मदमदनाभ्यां रागिणः स्पष्टरागान् Śi.1.91.
    -4 Rut, ichor, or the juice that exudes from the temples of an elephant in rut; मदेन भाति कलभः प्रतापेन महीपतिः Chandr.5.45; so मदकलः, मदोन्मत्त; Me.2; R.2.7;12.12.
    -5 Love, desire, ardour.
    -6 Pride, arrogance, conceit; तं मोहाच्छ्रयते मदः स च मदाद्दास्येन निर्विद्यते Pt.1.24.
    -7 Rapture, excessive delight.
    -8 Spirituous liquor; पाययित्वा मदं सम्यक् Śukra. 4.1171.
    -9 Honey.
    -1 Musk.
    -11 Semen virile.
    -12 Soma.
    -13 Any beautiful object.
    -14 A river (नद)
    -15 Beauty; नीलारविन्दमदभङ्गिमदैः कटाक्षैः Bv.3.4.
    -16 N. of the 7th astrological mansion.
    -दी 1 A drinking-cup.
    -2 Any agricultural implement (such as a plough &c.).
    -Comp. -अत्ययः, -आतङ्कः any distemper (such as head- ache) resulting from drunkenness.
    -अन्ध a.
    1 blinded by intoxication, dead drunk, drunk with passion; अधरमिव मदान्धा पातुमेषा प्रवृत्ता V.4.13; यदा किंचिज्ज्ञो$हं द्विप इव मदान्धः समभवम् Bh.2.7.
    -2 blinded by pas- sion or pride, arrogant, infatuated.
    -अपनयम् removal of intoxication.
    -अम्बरः 1 an elephant in rut.
    -2 N. of Airāvata, the elephant of Indra.
    - अलस a. languid with passion or intoxication.
    -अलसा N. of the dau- ghter of Viśvaketu, the lord of Gandharvas.
    -अवस्था 1 a state of drunkenness.
    -2 wantonness, lustfulness.
    -3 rut, being in rut; अन्तर्मदावस्थ इव द्विपेन्द्रः R.2.7.
    -आकुल a.
    1 furious with rut.
    -2 full of lust, overpower- ed by passion.
    -आढ्य a. drunk, intoxicated. (
    -ढ्यः) the palm tree.
    -आम्नातः a kettle-drum carried on the back of an elephant.
    -आलापिन् m. a cuckoo.
    -आह्वः musk.
    -उत्कट a.
    1 intoxicated, excited by drink.
    -2 furious with passion, lustful.
    -3 arrogant, proud, haughty.
    -4 ruttish, under the influence of rut; मदोत्कटे रेचितपुष्पवृक्षा गन्धद्विपे वन्य इव द्विरेफाः R.6.7; हस्तिनं कमल- नालतन्तुना बद्धुमिच्छति वने मदोत्कटम्.
    (-टः) 1 an elephant in rut.
    -2 a dove. (
    -टा) spirituous liquor.
    -उत्सवः, उद्भवः mango
    -उदग्र, -उन्मत्त a.
    1 drunk, intoxicated.
    -2 fu- rious, drunk with passion. मदोदग्राः ककुद्मन्तः सरितां कूलमुद्रुजाः R.4.22.
    -3 arrogant, proud, haughty; मदोन्मत्तस्य भूपस्य कुञ्जरस्य च गच्छतः उन्मार्गं वाच्यतां यान्ति महामात्राः समीपगाः Pt.1.161.
    -उदग्रा f. A woman; L. D. B.
    -उद्धत a.
    1 drunk with passion; मदोद्धताः प्रत्यनिलं विचेरुः Ku.3.31; सत्पक्षा मधुरगिरः प्रसाधिताशा मदोद्धतारम्भाः Ve.1.6.
    -2 infla- ted with pride.
    -उल्लापिन् m. the cuckoo.
    -ऊर्जित a. swollen with pride.
    -कटः a eunuch.
    -कर a. intoxica- ting, causing intoxication.
    -करिन् m. an elephant in rut.
    -कल a. speaking softly or inarticulately, speaking indistinctly; मदकलोदकलोलविहंगमाः R.9.37; मद- कलमदिराक्षीनीविमोक्षो हि मोक्षः Udb.
    -2 uttering low sounds of love.
    -3 drunk with passion; एतस्मिन् मदकलमल्लिकाक्षपक्ष... U.1.31; Māl.9.14.
    -4 indistinct yet sweet; मदकलं कूजितं सारसानाम् Me.31.
    -5 ruttish, furious, under the influence of rut; V.4.46.
    -6 furious, mad. (
    -लः) an elephant in rut;
    -कोहलः a bull set at liberty (to roam at will).
    -खेल a. stately or sportive through passion; मदखेलपदं कथं नु तस्याः V.4.16.
    -गन्धा 1 an intoxicating drink.
    -2 hemp.
    -गमनः a buffalo.
    -च्युत् a.
    1 distilling rut (as an elephant).
    -2 lustful, wanton, drunk.
    -3 gladdening, exhilarating. (-m.) an epithet of Indra. (-m. dual) an epithet of the Aśvins.
    -जलम्, -वारि n. rutting juice, ichor exuding from the temples of a ruttish elephant.
    -ज्वरः fever of pride or passion; कतिपयपुरस्वाम्ये पुंसां क एष मदज्वरः Bh.3.23.
    -द्रुः a cocoa-nut tree (Mar. माड).
    -द्विपः a furious elephant, an elephant in rut.
    -प्रयोगः, -प्रसेकः, -प्रस्रवणम्, -स्रावः, -स्रुतिः f. the exudation of ichor or rutting juice from the temple of an elephant.
    -प्रसेकः the aphrodisiacal fluid (वीर्यच्युतिः); अन्यत्र मुञ्चन्ति मदप्रसेकम् Mk.4.16.
    -भङ्गः humiliation of pride; Bv.3.4.
    -भञ्जिनी Asparagus Racemosus (Mar. शतावरी).
    -मत्ता N. of a metre.
    -मुच् a. 'dropping down ichor', furious, intoxicated; सो$यं पुत्रस्तव मदमुचां वारणानां विजेता U.3.15.
    -मोहित a.
    1 stupefied by drunkenness; अकार्यमन्यत् कुर्याद् वा ब्राह्मणो मदमोहितः Ms.11.96.
    -2 infatuated by pride.
    -रक्त a. affected with passion.
    -रागः 1 Cupid.
    -2 a cock.
    -3 a drunkard.
    -लेखा 1 a line of rut, a line formed by the juice flowing from an elephant's temples.
    -2 a kind of metre.
    -विक्षिप्त a. in rut, furious.
    -2 agitated by lust or passion.
    -विह्वल a.
    1 maddened by lust or pride.
    -2 stupefied with intoxication.
    -वीर्यम् 1 strength produced by passion.
    -2 the heroism of love
    -वृन्दः an elephant.
    -शौण्डः, -शौण्डकम् nutmeg.
    -सारः a cotton shrub.
    -स्थलम्, -स्थानम् an ale-house, dram-shop, tavern.

    Sanskrit-English dictionary > मदः _madḥ

  • 2 ἰλιγγιάω

    ἰλιγγ-ιάω [pron. full] [ῑ],
    A become dizzy, lose one's head, as when one looks down from a height,

    ἰλιγγιῶν ἀφ' ὑψηλοῦ κρεμασθείς Pl.Tht. 175d

    ; from drunkenness,

    ψυχὴ ἰ. ὥσπερ μεθύουσα Id.Phd. 79c

    ;

    ἰ. κάρα λίθῳ πεπληγμένος Ar.Ach. 1218

    ;

    ἰ. καὶ χασμᾶσθαι Phld.Rh.2.176S.

    ; from perplexity,

    ἐσκοτώθην καὶ ἰλιγγίασα Pl.Prt. 339e

    ;

    ἰ. ὑπὸ τῆς τοῦ λόγου ἀπορίας Id.Ly. 216c

    ;

    ὑπὸ τοῦ δέους Ar.Ach. 581

    ;

    ἐπί τινι Luc.Tox.30

    ;

    πρὸς τὴν θέαν Hld.5.6

    :—also written εἰλιγγιάω, freq. in codd. of Pl., cf. AP7.706 (Diog.), Plu.Alex.74;

    ἰλ- Phld.

    l.c.; εἰλιγγιάω but ἴλιγγος acc. to Sch.Ar.Ach. 581, Suid. s.v. εἰλιγγιῶ.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰλιγγιάω

  • 3 desembriagar

    v.
    1 to sober up, to cure from intoxication.
    2 to grow sober, to recover from drunkenness.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to sober up
    * * *
    1.
    2.
    See:

    Spanish-English dictionary > desembriagar

  • 4 Я-37

    ЯЗЫК ЗАПЛЕТАЕТСЯ у кого coll VP subj. pres or past) s.o. is unable to speak articulately, distinctly (from drunkenness, fatigue, embarrassment etc): у X-a язык заплетается = X Is stammering X is tripping (all) over his tongue X's speech is thick X can hardly get his tongue (a)round the words (in limited contexts) X's speech is slurred.
    (Лебедев:) Николаша, совестно мне, краснею, язык заплетается, но, голубчик, войди в моё положение, пойми, что я человек подневольный, негр, тряпка... (Чехов 4). (L.:) Nikolasha, I feel ashamed, I'm blushing and stammering, but, my dear boy, put yourself in my place, try to understand that I am helpless, a slave, a milksop... (4a).
    «Только винцо-то (here = водка) у нас, сам знаешь, - поддельное...» - «Это почему же поддельное?» - изумился Лёня столь откровенной наглости. Приняв двойную порцию, мерзавец раскраснелся, распарился, глаза у него тоже достаточно посоловели, язык заплетался... Но, заплетаясь, настаивал, что винцо... поддельное, получаемое из обыкновенной воды - путём гипноза... (Терц 6). "Our only trouble is this substitute vodka they give us as you know." "What d'you mean-substitute?" Lenny was staggered by the brazen insolence of the man. After his double portion he was red in the face and sweating like a pig, his eyes glazed and his speech slurred....But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that the vodka was a substitute, produced out of plain water by hypnosis (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Я-37

  • 5 язык заплетается

    [VPsubj; pres or past]
    =====
    s.o. is unable to speak articulately, distinctly (from drunkenness, fatigue, embarrassment etc):
    - у X-a язык заплетается X is stammering;
    - [in limited contexts] X's speech is slurred.
         ♦ [Лебедев:] Николаша, совестно мне, краснею, язык заплетается, но, голубчик, войди в моё положение, пойми, что я человек подневольный, негр, тряпка... (Чехов 4). [L.:] Nikolasha, I feel ashamed, I'm blushing and stammering, but, my dear boy, put yourself in my place, try to understand that I am helpless, a slave, a milksop... (4a).
         ♦ "Только винцо-то [here = водка] у нас, сам знаешь, - поддельное..." - "Это почему же поддельное?" - изумился Лёня столь откровенной наглости. Приняв двойную порцию, мерзавец раскраснелся, распарился, глаза у него тоже достаточно посоловели, язык заплетался... Но, заплетаясь, настаивал, что винцо... поддельное, получаемое из обыкновенной воды - путём гипноза... (Терц 6). "Our only trouble is this substitute vodka they give us as you know." "What d'you mean-substitute?" Lenny was staggered by the brazen insolence of the man. After his double portion he was red in the face and sweating like a pig, his eyes glazed and his speech slurred....But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that the vodka was a substitute, produced out of plain water by hypnosis (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > язык заплетается

  • 6 протвережування

    Українсько-англійський словник > протвережування

  • 7 протвережуватися

    = протверезитися, протверезіти
    to sober (up); to recover from drunkenness, to get sober

    Українсько-англійський словник > протвережуватися

  • 8 sempoyongan

    totter
    * * *
    totter
    * * *
    totter, stagger from drunkenness

    Indonesia-Inggris kamus > sempoyongan

  • 9 sōbrius

        sōbrius adj.    [2 se+ebrius], not drunk, sober: inter sobrios bacchari: nemo fere saltat sobrius: male sobrius, i. e. ebrius, O.— Free from drunkenness, moderate: convivium.— Sober, moderate, temperate, continent: parcus ac sobrius, T.: homines. —Fig., sober, self-possessed, sensible, prudent, reasonable, cautious: Satin' sanus est aut sobrius? T.: oratores: memento alte sobria ferre pedem, prudently, O.
    * * *
    sobria, sobrium ADJ

    Latin-English dictionary > sōbrius

  • 10 मदलस


    madalasa
    mfn. lazy from drunkenness, languid, indolent, slothful Kāv. ;

    (ā) f. N. of the daughter of the Gandharva Viṡvā-vasu (carried off by the Daitya Pātāla-ketu, andᅠ subsequently the wife of Kuvalayṡṡva) Pur. ;
    of the daughter of the Rākshasa Bhramara-ketu Uttamac. ;
    of a poetess Cat.:
    - sacampū f. - sa-nāṭaka n. -sâ̱khyāyikā ( orᅠ -sâ̱kh- ?) f. - sā-pariṇaya m. N. of wks.

    Sanskrit-English dictionary > मदलस

  • 11 uch

    1. end, tip, point. uch ber to become manifest, to begin to appear. uchchiga chiqqan expert, master (in derogatory sense). ko’z uchi bilan qara to look askance at. eng uchida secretly. oyoq uchida/uchi bilan ko’rsat to point at with one’s foot (i.e., apathetically, disdainfully). til(ining) uchida on the surface, perfunctorily, insincerely. qo’l uchida perfunctorily; barely, with difficulty. uchini chiqar to whisper, to tell furtively 2. three; grade of ?C? on 5 point scale; tri. uch oyoq tripod. uch pul three cents 3. a kind of votive light made of cotton wrapped on a stick which is lighted on Thursday and Friday evenings in remembrance of the spirits of the dead v.i. to fly; to carry (voice); to break or crack off; to be taken, to be deceived; to quiver, to twitch; to be shot, to be taken out. chanada uch to sled. chang’ida uch to ski. barakasi uch to dwindle. ko’zi uchib turibdi He is itching to see (it). uchib qol to pass out (from drunkenness). shamolga uchdi scattered to the four winds. birovning gapiga uch to be taken in by what s.o. says. ( uchir, uchiril, uchirish, uchish)uchak dial.ladder; roof.uchala coll.s. uchov.uchalatoy bot.a species of elm (w/ extremely hard wood, used for making wagon wheels)

    Uzbek-English dictionary > uch

  • 12 resupino

    rĕ-sŭpīno, no perf., ātum, 1, v. a., to bend or turn back (rare; not in Cic.).
    I.
    Lit.:

    puer ad me accurrit, Pone apprehendit pallio, resupinat,

    Ter. Phorm. 5, 6, 23:

    assurgentem ibi regem umbone resupinat,

    Liv. 4, 19:

    hominem,

    Cels. 7, 16:

    nares planā manu,

    to bend back, Quint. 11, 3, 80:

    colla (turtures, cum bibunt),

    Plin. 10, 34, 52, § 105; cf.:

    caput (aves bibentes),

    id. 10, 46, 63, § 129:

    valvas,

    to beat in, break down, Prop. 4 (5), 8, 51: resupinati cessantia tympana Galli, i. e. prostrate from drunkenness, Juv. 8, 176 et saep.— In mal. part., to stretch out:

    aviam amici,

    Juv. 3, 112.— Pass. in mid. force:

    leones resupinari,

    Plin. 24, 17, 102, § 162.—
    II.
    Trop.: rem, to overthrow, ruin, destroy, Att. ap. Non. 165, 3:

    quid tantopere te resupinet?

    makes proud, puffs up, Sen. Ben. 2, 13, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > resupino

  • 13 σείω

    + V 0-3-26-5-3=37 Jgs 5,4; 2 Sm 22,8; Is 10,13; 13,13
    A: to shake, to quake [τι] Hag 2,6; to shake (a city) [τι] Is 10,13; to agitate, to disturb [τινα] Is 14,16
    P: to shake 1 Ezr 4,36; to shake, to quake (of an earthquake) Jgs 5,4; to stagger (from drunkenness) Is 28,7
    *Is 17,4 σεισθήσεται shall be shaken-ירגזה רגז for MT ירזה will grow lean; *Am 1,14 καὶ σεισθήσεται and shall be shaken-וסער for MT ערסב with a storm, cpr. Hab 3,14; *Hab 2,16 καὶ σείσθητι and quake- והרעל רעל (cpr. 1QHab 11,9) for MT והערל and be uncircumcised, see σαλεύω
    Cf. DE WAARD 1981, 553; TALMON 1964, 131
    (→ἀποσείω, διασείω, ἐνσείω, ἐπισείω, κατασείω, συς-,,)

    Lust (λαγνεία) > σείω

  • 14 sergek

    Shaking and swaying from drunkenness, or other

    Old Turkish to English > sergek

  • 15 sergek

    Shaking and swaying from drunkenness, or other

    Old Turkish to English > sergek

  • 16 sempoyongan

    totter, stagger from drunkenness.

    Malay-English dictionary > sempoyongan

  • 17 ayık

    1. sober, recovered from drunkenness. 2. wide-awake, alert.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > ayık

  • 18 sakra

    drunkenness [sakira] Per sakrat borrowed from Ar

    Arabic etymological dictionary > sakra

  • 19 sukr

    drunkenness [sakira] Per sokr borrowed from Ar

    Arabic etymological dictionary > sukr

  • 20 bach

    drunkenness, Irish bach: from Latin Bacchus.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > bach

См. также в других словарях:

  • DRUNKENNESS — (Heb. שִׁכָּרוֹן, shikkaron). In the Bible Biblical, apocryphal, and ancient Near Eastern references make it clear that, far from being condemned, the use of alcoholic beverages was regarded by Jews and others as a necessary (Ecclus. 39:26;… …   Encyclopedia of Judaism

  • Drunkenness — or inebriation is the state of being intoxicated by consumption of alcoholic beverages to a degree that mental and physical faculties are noticeably impaired. Severe drunkenness may lead to acute alcohol intoxication. Common symptoms may include… …   Wikipedia

  • drunkenness — index dipsomania, inebriation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 drunkenness …   Law dictionary

  • drunkenness — That state or condition of a person which inevitably follows from taking excessive quantities of an intoxicant, meaning to some men the condition of being under the influence of an intoxicant to such an extent as to render one helpless, to others …   Ballentine's law dictionary

  • drunkenness — noun 1. a temporary state resulting from excessive consumption of alcohol (Freq. 1) • Syn: ↑inebriation, ↑inebriety, ↑intoxication, ↑tipsiness, ↑insobriety • Ant: ↑soberness …   Useful english dictionary

  • habitual drunkenness — or intoxication One who frequently and repeatedly becomes intoxicated by excessive indulgence in intoxicating liquor so as to acquire a fixed habit and an involuntary tendency to become intoxicated as often as the temptation is presented, even… …   Black's law dictionary

  • habitual drunkenness or intoxication — One who frequently and repeatedly becomes intoxicated by excessive indulgence in intoxicating liquor so as to acquire a fixed habit and an involuntary tendency to become intoxicated as often as the temptation is presented, even though he remains… …   Black's law dictionary

  • habitual drunkenness — or intoxication One who frequently and repeatedly becomes intoxicated by excessive indulgence in intoxicating liquor so as to acquire a fixed habit and an involuntary tendency to become intoxicated as often as the temptation is presented, even… …   Black's law dictionary

  • habitual drunkenness or intoxication — One who frequently and repeatedly becomes intoxicated by excessive indulgence in intoxicating liquor so as to acquire a fixed habit and an involuntary tendency to become intoxicated as often as the temptation is presented, even though he remains… …   Black's law dictionary

  • Psychology (The separation of) from philosophy — The separation of psychology from philosophy Studies in the sciences of mind 1815–1879 Edward S.Reed THE IMPOSSIBLE SCIENCE Traditional metaphysics The consensus of European opinion during and immediately after the Napoleonic era was that… …   History of philosophy

  • List of words derived from toponyms — This is a list of words derived from toponyms, followed by the place name it is derived from. General * Alberta clipper mdash; a weather phenomenon named after the Canadian province of Alberta where it originates… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»