Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(en+personalidad)

  • 1 права юридического лица

    Русско-испанский юридический словарь > права юридического лица

  • 2 антисоциальная личность

    Русско-испанский медицинский словарь > антисоциальная личность

  • 3 асоциальная личность

    Русско-испанский медицинский словарь > асоциальная личность

  • 4 индивидуальность

    Русско-испанский медицинский словарь > индивидуальность

  • 5 компульсивная личность

    Русско-испанский медицинский словарь > компульсивная личность

  • 6 личность

    Русско-испанский медицинский словарь > личность

  • 7 личность с антисоциальным поведением

    Русско-испанский медицинский словарь > личность с антисоциальным поведением

  • 8 параноидная личность

    Русско-испанский медицинский словарь > параноидная личность

  • 9 психопатическая личность

    Русско-испанский медицинский словарь > психопатическая личность

  • 10 тип преморбидной личности

    Русско-испанский медицинский словарь > тип преморбидной личности

  • 11 шизоидная личность

    Русско-испанский медицинский словарь > шизоидная личность

  • 12 эмоционально зависимая личность

    Русско-испанский медицинский словарь > эмоционально зависимая личность

  • 13 лицо

    лиц||о́
    1. vizaĝo;
    черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
    2. (человек) persono;
    де́йствующее \лицо persono, rolulo;
    в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
    3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
    4. грам. persono;
    ♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
    знать в \лицо persone koni;
    показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
    э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам к лицу
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    * * *
    n
    1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
    2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
    3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

    Diccionario universal ruso-español > лицо

  • 14 деятель

    де́ятель
    aganto;
    госуда́рственный \деятель ŝtata aganto, ŝtatisto;
    обще́ственный \деятель publika aganto;
    \деятельность agado;
    \деятельный agema, aktiva, vigla, energia.
    * * *
    м.

    госуда́рственный де́ятель — hombre de estado, estadista m

    полити́ческий де́ятель — hombre político

    обще́ственный де́ятель — hombre público

    де́ятель нау́ки — hombre de ciencia

    литерату́рный де́ятель — hombre de letras, personalidad literaria

    театра́льный де́ятель — personalidad teatral

    заслу́женный де́ятель иску́сств — artista emérito, personalidad emérita del arte

    * * *
    м.

    госуда́рственный де́ятель — hombre de estado, estadista m

    полити́ческий де́ятель — hombre político

    обще́ственный де́ятель — hombre público

    де́ятель нау́ки — hombre de ciencia

    литерату́рный де́ятель — hombre de letras, personalidad literaria

    театра́льный де́ятель — personalidad teatral

    заслу́женный де́ятель иску́сств — artista emérito, personalidad emérita del arte

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > деятель

  • 15 величина

    величин||а́
    в разн. знач. grand(ec)o;
    в натура́льную \величинау́ en naturgrando.
    * * *
    ж.
    1) magnitud f, tamaño m; grandor m

    ничто́жная величина́ — cantidad despreciable (ínfima)

    2) мат. magnitud f, cantidad f; valor m ( значение)

    неизве́стная величина́ — incógnita f

    постоя́нная величина́ — constante f

    бесконе́чно ма́лая величина́ — cantidad infinitésima

    3) ( о человеке) personalidad f

    кру́пная величина́ — una gran personalidad

    * * *
    ж.
    1) magnitud f, tamaño m; grandor m

    ничто́жная величина́ — cantidad despreciable (ínfima)

    2) мат. magnitud f, cantidad f; valor m ( значение)

    неизве́стная величина́ — incógnita f

    постоя́нная величина́ — constante f

    бесконе́чно ма́лая величина́ — cantidad infinitésima

    3) ( о человеке) personalidad f

    кру́пная величина́ — una gran personalidad

    * * *
    n
    1) gener. (î ÷åëîâåêå) personalidad, amplitud, cantidad, envergadura, grandor, tamaño, cuerpo, grandeza, magnitud, potestad
    2) eng. compàs
    4) econ. medida, cuantidad, valorìa

    Diccionario universal ruso-español > величина

  • 16 личность

    ж.
    1) ( человек) persona f; personaje m; individuo m (тж. оскорбительно)

    све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)

    неприкоснове́нность ли́чности — inviolabilidad de la persona

    удостовере́ние ли́чности — tarjeta de identidad; DNI (documento nacional de identidad) ( в Испании)

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    удостове́рить ли́чность — identificar vt

    2) ( индивидуум) personalidad f, individuo m

    гармони́чное разви́тие ли́чности — desarrollo armónico de la personalidad (del individuo)

    ••

    переходи́ть на ли́чности — pasar a alusiones personales

    * * *
    ж.
    1) ( человек) persona f; personaje m; individuo m (тж. оскорбительно)

    све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)

    неприкоснове́нность ли́чности — inviolabilidad de la persona

    удостовере́ние ли́чности — tarjeta de identidad; DNI (documento nacional de identidad) ( в Испании)

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    удостове́рить ли́чность — identificar vt

    2) ( индивидуум) personalidad f, individuo m

    гармони́чное разви́тие ли́чности — desarrollo armónico de la personalidad (del individuo)

    ••

    переходи́ть на ли́чности — pasar a alusiones personales

    * * *
    n
    1) gener. (÷åëîâåê) persona, individuo (тж. оскорбительно), personaje, sujeto, personalidad
    2) law. identidad, personerìa
    3) econ. persona

    Diccionario universal ruso-español > личность

  • 17 фигура

    фигу́ра
    1. figuro;
    2. (стан) staturo;
    3. (особа) persono;
    4. шахм. ŝakpeco, peco.
    * * *
    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)

    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica

    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada

    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera

    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce

    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)

    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética

    у неё хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)

    3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo m

    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad

    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle

    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f

    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica

    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f

    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje (de dicción)

    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f

    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    * * *
    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)

    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica

    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada

    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera

    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce

    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)

    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética

    у неё хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)

    3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo m

    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad

    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle

    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f

    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica

    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f

    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje (de dicción)

    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f

    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    * * *
    n
    1) gener. (ïåðñîñà) personaje, (áåëîñëî¿åñèå) complexión, (форма; облик; изображение) figura (тж. мат.), apostura (осанка), estampa, figura (стан, рост), paso (ïà), personalidad, presencia, talla, talle, tipo, forma
    2) Av. maniobra
    3) card.term. figura
    4) chess.term. pieza

    Diccionario universal ruso-español > фигура

  • 18 раздвоение

    раздвое́ние
    disduiĝo, forkiĝo.
    * * *
    с.
    bifurcación f; desdoblamiento m

    раздвое́ние ли́чности — doble personalidad, desdoblamiento de la personalidad

    * * *
    с.
    bifurcación f; desdoblamiento m

    раздвое́ние ли́чности — doble personalidad, desdoblamiento de la personalidad

    * * *
    n
    gener. bifurcación, desdoblamiento

    Diccionario universal ruso-español > раздвоение

  • 19 раздвоение личности

    Русско-испанский медицинский словарь > раздвоение личности

  • 20 несамостоятельный

    несамостоя́тельный
    nememstara, dependa.
    * * *
    прил.
    1) ( зависимый) dependiente
    2) (о мнении, произведении и т.п.) hecho (surgido) bajo la influencia de, no independiente; falto de personalidad ( лишённый оригинальности)
    * * *
    прил.
    1) ( зависимый) dependiente
    2) (о мнении, произведении и т.п.) hecho (surgido) bajo la influencia de, no independiente; falto de personalidad ( лишённый оригинальности)
    * * *
    adj
    gener. (çàâèñèìúì) dependiente, (î ìñåñèè, ïðîèçâåäåñèè è á. ï.) hecho (surgido) bajo la influencia de, falto de personalidad (лишённый оригинальности), no independiente

    Diccionario universal ruso-español > несамостоятельный

См. также в других словарях:

  • Personalidad Límite — Saltar a navegación, búsqueda Véase también: Trastorno límite de la personalidad La Personalidad Límite es el conjunto dinámico de disposiciones de la conducta y rasgos de la personalidad que se dan en especial en las personas que padecen el… …   Wikipedia Español

  • Personalidad — Saltar a navegación, búsqueda La personalidad es un constructo psicológico, con el que nos referimos a un conjunto dinámico de características de una persona. También es conocida como un conjunto de características físicas, sociales y genéticas… …   Wikipedia Español

  • personalidad — sustantivo femenino 1. Conjunto de características y rasgos que configuran la forma de ser de una persona: Cristi na tiene una personalidad apocada. Eso no iba con su personalidad. Tiene una personalidad muy fuerte. Sinónimo: carácter. 2. Persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Personalidad jurídica — Saltar a navegación, búsqueda Se entiende por personalidad jurídica aquella por la que se reconoce a una persona, entidad, asociación o empresa, capacidad suficiente para contraer obligaciones y realizar actividades que generan plena… …   Wikipedia Español

  • Personalidad integradora — Saltar a navegación, búsqueda El concepto de personalidad integradora se aplica a aquella persona en la que predomina el estar viviendo en proceso de integrar progresivamente su diversidad de manifestaciones humanas, con las respectivas… …   Wikipedia Español

  • personalidad limítrofe — Personalidad que resulta difícil de clasificar porque presenta a la vez características de una personalidad normal y anormal. La personalidad límite, por ejemplo, puede presentar un estado de humor estable constante, aunque también puede cambiar… …   Diccionario médico

  • personalidad múltiple — f. psicol. Trastorno psíquico en que el individuo cree que vive dos o más vidas distintas sin ninguna comunicación entre ellas. Los desdoblamientos de personalidad se presentan como un caso típico de los estados hipnóticos. Medical Dictionary.… …   Diccionario médico

  • personalidad — f. psicol. Conjunto de cualidades que constituyen la persona y que la hacen diferente de las otras. Medical Dictionary. 2011. personalidad …   Diccionario médico

  • personalidad adictiva — Personalidad marcada por rasgos propios del uso compulsivo y habitual de una sustancia o una práctica para superar el dolor psíquico generado por un conflicto determinado o por la ansiedad. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la… …   Diccionario médico

  • personalidad agresiva — Personalidad cuyos patrones de conducta se caracterizan por irritabilidad, accesos de cólera, violencia o capacidad destructiva en respuesta a las frustraciones. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S …   Diccionario médico

  • personalidad antisocial — Tipo de personalidad caracterizada por unas actitudes y una conducta claramente contraria a las costumbres, convenciones y principios morales aceptados por la sociedad. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones… …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»