-
1 durchsuchen
durchsuchen * ['dʊrçzu:xən]eine Wohnung nach etw \durchsuchen przetrząsnąć mieszkanie w poszukiwaniu czegośjdn nach Rauschgift \durchsuchen Polizei: zrewidować kogoś w poszukiwaniu narkotyków -
2 durchsuchen
обыскивать <кать> ( nach в поисках Р) -
3 Durchsuchen der Zuschauer
■ Vom Sicherheitspersonal durchgeführte Kontrolle der Zuschauer, damit weder Gegenstände oder Substanzen, die für Gewalttaten verwendet werden könnten, noch Alkohol oder Feuerwerkskörper jeglicher Art in das Stadion gebracht werden können.■ Checks of spectators carried out by security personnel to ensure that no objects/substances are brought into the stadium that are likely to be used in acts of violence, or alcohol or fireworks of any kind.German-english football dictionary > Durchsuchen der Zuschauer
-
4 обыскивать
-
5 fouilleren
durchsuchen -
6 тентенү
durchsuchen; stöbern; wühlen -
7 search
1. transitive verbdurchsuchen ( for nach); absuchen [Gebiet, Fläche] ( for nach); prüfen od. musternd blicken in (+ Akk.) [Gesicht]; (fig.): (probe) erforschen [Herz, Gewissen]; suchen in (+ Dat.), durchstöbern (ugs.) [Gedächtnis] ( for nach)2. intransitive verb 3. nounsearch me! — (coll.) keine Ahnung!
make a search for — suchen nach [Waffen, Drogen, Diebesgut]
in search of somebody/something — auf der Suche nach jemandem/etwas
Phrasal Verbs:- academic.ru/120712/search_for">search for* * *[sə: ] 1. verb1) ((often with for) to look for something by careful examination: Have you searched through your pockets thoroughly?; I've been searching for that book for weeks.) suchen2) ((of the police etc) to examine, looking for eg stolen goods: He was taken to the police station, searched and questioned.) untersuchen2. noun(an act of searching: His search did not take long.) die Suche- searcher- searching
- searchingly
- searchlight
- search party
- search warrant
- in search of* * *[sɜ:tʃ, AM sɜ:rtʃ]I. na land and sea \search eine Suche zu Land und zu Wassercareful [or exhaustive] [or thorough] \search gründliche Sucheafter a long \search nach langer Suche2. (for drugs, stolen property, etc.) of a building, house Durchsuchung f; of a person Leibesvisitation fto make a \search of sth etw absuchenII. vi suchen▪ to \search for sb/sth nach jdm/etw suchento \search for peace/spiritual enlightenment/the truth nach Frieden/geistiger Erleuchtung/der Wahrheit suchento \search high and low [for sth] überall [nach etw dat] suchen▪ to \search through sth etw durchsuchenIII. vt1. (try to find sb/sth in)▪ to \search sth [for sb/sth] building, bag etw [nach jdm/etw] durchsuchen; place, street etw [nach jdm/etw] absuchento \search sth from top to bottom etw von oben bis unten durchsuchen2. LAWto \search one's conscience/heart sein Gewissen/Herz prüfento \search one's memory sein Gedächtnis durchforschen4.* * *[sɜːtʃ]1. n(= hunt for lost object, missing person etc) Suche f (for nach); (= examination of cupboard, luggage, suspect etc) Durchsuchung f ( of +gen ESP JUR of documents) Nachforschungen pl (of über +acc); (COMPUT) Suchlauf m, Suchvorgang mto go in search of sb/sth — auf die Suche nach jdm/etw gehen
to carry out a search of a house —
I found an interesting book in my search — bei meiner Suche or beim Suchen habe ich ein interessantes Buch gefunden
they arranged a search for the missing child — sie veranlassten eine Suchaktion nach dem vermissten Kind
2. vt(for nach) durchsuchen; archives, records suchen in (+dat), durchforschen; conscience erforschen; memory, sb's face durchforschento search a place for sb/sth — einen Ort nach jdm absuchen/nach etw durch- or absuchen
search me! (inf) — was weiß ich? (inf)
if you search your heart... — wenn Sie Ihr Herz fragen...
3. vi (ALSO COMPUT)suchen (for nach)* * *A v/t1. durchsuchen ( for nach):search one’s memory sein Gedächtnis durchforstensearch me! umg keine Ahnung!3. (über)prüfen, untersuchen4. fig (zu) ergründen (suchen), erforschen, prüfen:search one’s heart sein Herz fragen;search one’s conscience sein Gewissen prüfen oder erforschen5. jemandes Gesicht etc forschend betrachten7. MED eine Wunde etc sondieren8. durchdringen (Wind, Geschoss etc)B v/i1. suchen, forschen ( beide:for nach):search into untersuchen, ergründen;search through sth etwas durchsuchen oder -sehen3. Patentrecht: recherchieren4. search after streben nachC s1. Suche f:for, of nach):in search of auf der Suche nach;go in search of auf die Suche gehen oder sich auf die Suche machen nachb) Suchaktion f2. JURb) Haussuchung fc) Leibesvisitation fd) Einsichtnahme f (in öffentliche Bücher)3. Untersuchung f, Überprüfung f:* * *1. transitive verbdurchsuchen ( for nach); absuchen [Gebiet, Fläche] ( for nach); prüfen od. musternd blicken in (+ Akk.) [Gesicht]; (fig.): (probe) erforschen [Herz, Gewissen]; suchen in (+ Dat.), durchstöbern (ugs.) [Gedächtnis] ( for nach)2. intransitive verb 3. nounsearch me! — (coll.) keine Ahnung!
make a search for — suchen nach [Waffen, Drogen, Diebesgut]
in search of somebody/something — auf der Suche nach jemandem/etwas
Phrasal Verbs:* * *n.(§ pl.: searches)= Fahndung -en f.Nachforschung f.Suche -n f. v.durchsuchen v.forschen v.suchen v. -
8 frisk
1. intransitive verb2. transitive verbfrisk [about] — [herum]springen
(coll.) filzen (ugs.)* * *[frisk](to jump about playfully: The lambs are frisking in the fields.) hüpfen- academic.ru/29546/frisky">frisky- friskily* * *[frɪsk]I. vi▪ to \frisk [about] herumtollenII. vt1. (search)▪ to \frisk sb jdn abtasten2. (move back and forth)▪ to \frisk sth [about] etw hin- und herbewegenthe cat \frisked her tail about die Katze wedelte mit ihrem Schwanz herumthe pony \frisked its ears das Pony stellte seine Ohren vor und zurückIII. n* * *[frɪsk]1. vi(= leap about) umhertollen2. vtsuspect etc durchsuchen, filzen (inf)* * *frisk [frısk]A v/i herumtollenB v/t1. wedeln mit:2. umg filzen:C s1. a) Freuden-, Luftsprung mb) Ausgelassenheit f2. umg Filzen n, Durchsuchen n* * *1. intransitive verb2. transitive verbfrisk [about] — [herum]springen
(coll.) filzen (ugs.)* * *v.herumtanzen v.hüpfen v. -
9 go through
1. intransitive verb[Ernennung, Gesetzesvorlage:] durchkommen; [Geschäft:] [erfolgreich] abgeschlossen werden; [Antrag, Bewerbung:] durchgehen2. transitive verb2) (rehearse) durchgehen5) (use up) verbrauchen; durchbringen [Erbschaft]; aufbrauchen [Vorräte]. See also academic.ru/31516/go">go 1. 31)* * *1) (to search in: I've gone through all my pockets but I still can't find my key.) durchsuchen2) (to suffer: You have no idea what I went through to get this finished in time.) durchmachen3) (to use up: We went through a lot of money on holiday.) durchbringen4) (to complete: to go through certain formalities.) durchgehen5) (to be completed: After long hours of negotiations, the deal went through.) durchführen* * *vihe went right through the garden er lief mitten durch den Garten durchto \go through through customs/the door durch den Zoll/die Tür gehen2. (experience)▪ to \go through through sth etw durchmachenyour daughter won't always be so difficult — she's just \go throughing through a stage Ihre Tochter wird nicht immer so schwierig sein — das ist nur so eine Phaseto \go through through a bad patch eine schwere Zeit durchmachen▪ to \go through through sth act, issue, checklist etw durchgehen4. (be approved) plan durchgehen; bill durchkommen; business deal [erfolgreich] abgeschlossen werdennow that the new legislation/the divorce has gone through,... jetzt, da das neue Gesetz/die Scheidung durch ist,...5. (use up)▪ to \go through through sth etw aufbrauchenI went through two hundred quid on my last trip to London auf meiner letzten Londonreise habe ich zweihundert Pfund ausgegebento \go through through a pair of shoes ein Paar Schuhe durchlaufen6. (wear through)my jeans always \go through through at the knees first meine Jeans wetzt sich immer zuerst an den Knien ab7. (look through)▪ to \go through through sth essay, piece of work etw durchsehen8. (be felt by)shock went through him as he heard the news ihm fuhr der Schock durch alle Glieder, als er die Neuigkeiten erfuhr9. (carry out)▪ to \go through through sth etw erledigento \go through through a course einen Kurs absolvierenafter the two foreign ministers had gone through the formalities... nachdem die beiden Außenminister die Förmlichkeiten hinter sich gebracht hatten,...he had to \go through through with it now jetzt gab es kein Zurück mehr für ihn10. PUBLto have gone through several editions schon durch mehrere Auflagen gegangen seinyou must \go through through the central operator before you can be connected with the person you are calling Sie müssen über die zentrale Vermittlung gehen, bevor Sie zu ihrem Gesprächspartner durchgestellt werden können12.* * *go through v/i1. durchgehen, -nehmen, -sprechen, (ausführlich) erörtern2. durchsuchen4. a) erleiden, auch eine Probezeit etc durchmachenb) erleben5. sein Vermögen durchbringen6. durchgehen, angenommen werden (Antrag), abgeschlossen werden (Handel etc), durchkommen (Scheidung)7. go through with durchführen, zu Ende führen* * *1. intransitive verb[Ernennung, Gesetzesvorlage:] durchkommen; [Geschäft:] [erfolgreich] abgeschlossen werden; [Antrag, Bewerbung:] durchgehen2. transitive verb1) (execute, undergo) erledigen [Formalität, Anforderung]2) (rehearse) durchgehen* * *v.durchfahren v. -
10 fondear
fon'đearv1) ausloten, Schiff auf Konterbande durchsuchen, gründlich durchsuchen, etw auf den Grund gehen2) (fig: estudiar algo profundamente) ergründen, gründlich untersuchen3) ( anclar una embarcación) NAUT auslotenverbo intransitivo————————verbo transitivofondearfondear [foDC489F9Dn̩DC489F9Dde'ar]náutico vor Anker liegennum1num (anclar) verankernnum2num (sondear) (aus)lotennum3num (registrar) durchsuchen; (una cuestión) gründlich untersuchen; fondear un asunto einer Sache auf den Grund gehen -
11 search
[sɜ:tʃ, Am sɜ:rtʃ] na land and sea \search eine Suche zu Land und zu Wasser;after a long \search nach langer Suche;in \search of sth auf der Suche nach etw dat;2) (for drugs, stolen property, etc.) of a building, house Durchsuchung f; of a person Leibesvisitation f;to make a \search of sth etw absuchento do a \search for sth etw [o nach etw dat] suchen, einen Suchlauf nach etw dat durchführen vi suchen;to \search for sb/ sth nach jdm/etw suchen;to \search for peace/ spiritual enlightenment/ the truth nach Frieden/geistiger Erleuchtung/der Wahrheit suchen;to \search high and low [for sth] überall [nach etw dat] suchen;to \search through sth etw durchsuchen vtto \search sth [for sb/sth] building, bag etw [nach jdm/etw] durchsuchen; place, street etw [nach jdm/etw] absuchen;to \search sth from top to bottom etw von oben bis unten durchsuchen2) lawto \search sb [for sth] jdn [nach etw dat] durchsuchen;to \search sth [for sth] etw [nach etw dat] absuchen;to \search one's conscience/ heart sein Gewissen/Herz prüfen;to \search one's memory sein Gedächtnis durchforschenPHRASES: -
12 excutio
ex-cutio, cussī, cussum, ere (ex u. quatio), I) heraus-, herab-, abschütteln, -stoßen, -schlagen, -werfen, A) im allg.: 1) eig.: ancoram e nave, Liv.: alci oculum, Plaut. u. Suet.: alci dentes advorsos omnes, Lucil.: pulverem digitis, abschnippen, Ov.: pulverem pedum od. de pedibus u. bl. exc. pulverem, den Staub von den F. schütteln, Eccl.: iugum, Plin. pan.: litteras in terram, Cic.: oculum, Suet.: baculis spicas, ausdreschen, Col.: equi vestigium excussum ungulā (von dem Hufe), Plin. – 2) übtr., abschütteln = gewaltsam entfernen, vertreiben, onus (Leibesfrucht), zu frühzeitig gebären, Ov.: febrem, Plin.: sitim, Sen.: verecundiam, ablegen, Sen.: metum de corde, verscheuchen, Ov.: alcis voces, jmds. Einsprache, Gegenrede absch. (= nicht weiter beachten), Cic. Phil. 2, 73. – B) insbes.: 1) entreißen, agnam ore lupi, Ov.: agnam avidi dentibus lupi, Ov.: poet., fundo moenia, die M. von Grund aus zerstören, Stat. – übtr., studia de manibus, Cic.: delicias, opinionem, Cic.: somnum, verscheuchen, Augustin.: Senecam, den S. den Händen der Jugend entreißen, den S. aus der Lektüre der Jugend verdrängen, Quint. 10, 1, 126. – 2) forttreiben, a) Geschosse = abschießen, abschleudern, tela, Tac.: glandem, Liv. – b) jmd. von einem Orte heraus-, (her)abwerfen, equus excussit equitem, Liv.: alqm curru, Verg. u. Curt.: curru excuti, Suet.: excussi a reda vel curriculo, Scrib. Larg.: excusso in carceribus aurigā, Plin. – c) fortjagen, -treiben, vertreiben, alqm patriā, Verg.: feras cubilibus, Plin. pan.: excuti cursu, (zur See) vom Kurs abkommen, verschlagen werden, Verg.: dah. se, sich fortmachen, sich fortpacken, Ter. Phorm. 586. – d) berauben, alqm sceptris, Ov.: navis excussa magistro, Verg. – 3) auspressen, sudorem, Nep.: alci lacrimas, Plaut. u. Ter. – übtr., risum, ein Lachen, ein Gelächter abnötigen, Hor. – 4) umstoßen, vernichten, übtr., foedus, Verg. Aen. 12, 158: mentis intentio morā excutitur (geht verloren), Quint. 10, 3, 20. – 5) somno excuti, aus dem Schlafe gestört od. gerissen werden, auffahren, Verg. u. Ov. – 6) heraus-, herabschütten, -gießen, -werfen, -stürzen, von sich lassen, procellae excusserunt imbrem, Curt.: excussi manibus radii, stürzten, fielen aus den usw., Verg. – prägn., exc. nasum, ausschneuzen, Pers. 1, 118: nares impulso subito spiritu, säubern, Quint. 11, 3, 80. – 7) ausspreiten, ausstrecken, brachia, Ov.: lacertum, Sen. u. Ov.: rudentes, auseinander rollen, Verg. – II) durch und durch-, heftig od. gewaltig hin u. her bewegen, A) übh.: caesariem, Ov.: comas, Quint.: pennas, Ov.: sese, sich schütteln, Plin. – B) insbes., ein Gewand ausschütteln, 1) um es vom Staube zu reinigen, vexatam solo vestem, Petron. 128, 4. – 2) um es zu durchsuchen = ein Gewand od. prägn. jmd. (der ein Gewand anhat) durchsuchen, untersuchen (weil das Durchsuchen bei den Römern durch Schütteln der Toga geschah), a) eig.: pallium, Plaut.: gremium, Petron.: non excutio te, Cic. – b) übtr., α) durchstöbern, freta Tartareosque sinus, Ov. fast. 5, 244: bibliothecas, Quint. 10, 1, 104: qui cotidie excutitur, der täglich durchstöbert (durchblättert) wird (v. Vergil), Sen. ep. 58, 5. – β) durchmustern, einzeln durchgehen, omne scriptorum genus, Quint. 1, 4, 4: omnes ubiquaque puellas, Ov. art. am. 2, 627: totum diem, Sen. de ira 3, 36, 2. – γ) prüfen, genau durchsehen, durchgehen (revidieren), rationes rerum publicarum, Plin. ep. 10, 18 (29), 3. – δ) genau untersuchen, gehörig prüfen, wohl erwägen, omnes eorum delicias, omnes ineptias, Cic.: verbum, Cic.: verum, Sen.: nostri monimenta laboris, Ov.: probationes, Plin. ep.: unum quemque eorum, ins Verhör nehmen, Cic.: te iudices emiserunt excussum et exhaustum, Cic.: illud excutiendum est, ut sciatur, quid sit carere, Cic. – m. folg. indir. Fragesatz, nisi quae delata essent, excusissem, valde dissimulatio mea suspecta esse potuisset, Curt.: illic quid aequum, hic quid aequius sit, excutitur, Quint. – unpers., in quo (iudicio) de iure triumphandi inter clarissimos personas et actum et excussum est (entschieden worden), Val. Max. 2, 8, 2. – dah. prägn., etw. ergründen = herauszubringen suchen, muliebris pectoris scientiam, Sen. exc. contr. 2, 5. p. 236, 23 K. – / Synkop. excussit = excusserit, Plaut. Bacch. 598.
-
13 осматривать
v1) gener. (sich etw.) ansehen, Umschau halten, absuchen (в поисках чего-л.), ansehen, belügen, beseh, besehe, durchsuchen (багаж и т. п.), inspizieren (что-л.), sich umsehen (in D) (напр., местность), untersuchen, abspähen (местность), besehen, besichtigen (выставку и т. п.), mustern2) geol. prüfen, revisieren3) navy. durchsuchen (напр., багаж)4) colloq. begucken5) obs. visitieren6) liter. (etw.)(придирчиво) examinieren7) milit. abmustern, besichtigen (напр., выставку)8) eng. betrachten9) jocul. (любовно) beägun, beäugen10) construct. revidieren11) relig. lustrieren12) law. durchsuchen (напр. багаж)13) auto. nachsehen14) offic. beaugenscheinigen15) S.-Germ. beschauen16) low.germ. bekieken (что-л.)17) f.trade. kontrollieren18) nav. überholen -
14 cachear
katʃɛ'arvPersonen nach Waffen durchsuchen, filzenverbo transitivocachearcachear [ka6B36F75Cʧ6B36F75Ce'ar]durchsuchen -
15 escudriñar
eskuđri'ɲarvdurchforschen, durchsuchen, auskundschaftenverbo transitivoescudriñarescudriñar [eskuðri'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (examinar) untersuchen; (una habitación) durchsuchen; escudriñar en la intimidad de alguien in jemandes Privatleben herumschnüffelnnum2num (mirar) absuchen; escudriñar el cielo en busca de aviones den Himmel nach Flugzeugen absuchen -
16 registrar
rrɛxis'trarv1) verzeichnen, aufschreiben2) ( inscribir) anmelden, eintragen, registrieren3) (inspeccionar, buscar) durchsuchenverbo transitivo1. [inspeccionar] durchsuchen2. [inscribir] in ein Register eintragen3. [recoger, marcar] anzeigen4. [grabar] aufnehmen————————verbo intransitivo————————registrarse verbo pronominalregistrarregistrar [rrexis'trar]num2num (inscribir) registrieren; (una empresa, un patente) anmelden; marca registrada (eingetragene) Schutzmarke femeninonum3num (incluir) aufnehmennum1num (inscribirse) sich einschreibennum2num (observarse) zu verzeichnen sein -
17 excutio
ex-cutio, cussī, cussum, ere (ex u. quatio), I) heraus-, herab-, abschütteln, -stoßen, -schlagen, -werfen, A) im allg.: 1) eig.: ancoram e nave, Liv.: alci oculum, Plaut. u. Suet.: alci dentes advorsos omnes, Lucil.: pulverem digitis, abschnippen, Ov.: pulverem pedum od. de pedibus u. bl. exc. pulverem, den Staub von den F. schütteln, Eccl.: iugum, Plin. pan.: litteras in terram, Cic.: oculum, Suet.: baculis spicas, ausdreschen, Col.: equi vestigium excussum ungulā (von dem Hufe), Plin. – 2) übtr., abschütteln = gewaltsam entfernen, vertreiben, onus (Leibesfrucht), zu frühzeitig gebären, Ov.: febrem, Plin.: sitim, Sen.: verecundiam, ablegen, Sen.: metum de corde, verscheuchen, Ov.: alcis voces, jmds. Einsprache, Gegenrede absch. (= nicht weiter beachten), Cic. Phil. 2, 73. – B) insbes.: 1) entreißen, agnam ore lupi, Ov.: agnam avidi dentibus lupi, Ov.: poet., fundo moenia, die M. von Grund aus zerstören, Stat. – übtr., studia de manibus, Cic.: delicias, opinionem, Cic.: somnum, verscheuchen, Augustin.: Senecam, den S. den Händen der Jugend entreißen, den S. aus der Lektüre der Jugend verdrängen, Quint. 10, 1, 126. – 2) forttreiben, a) Geschosse = abschießen, abschleudern, tela, Tac.: glandem, Liv. – b) jmd. von einem Orte heraus-, (her)abwerfen, equus excussit equitem, Liv.: alqm curru, Verg. u. Curt.: curru excu-————ti, Suet.: excussi a reda vel curriculo, Scrib. Larg.: excusso in carceribus aurigā, Plin. – c) fortjagen, -treiben, vertreiben, alqm patriā, Verg.: feras cubilibus, Plin. pan.: excuti cursu, (zur See) vom Kurs abkommen, verschlagen werden, Verg.: dah. se, sich fortmachen, sich fortpacken, Ter. Phorm. 586. – d) berauben, alqm sceptris, Ov.: navis excussa magistro, Verg. – 3) auspressen, sudorem, Nep.: alci lacrimas, Plaut. u. Ter. – übtr., risum, ein Lachen, ein Gelächter abnötigen, Hor. – 4) umstoßen, vernichten, übtr., foedus, Verg. Aen. 12, 158: mentis intentio morā excutitur (geht verloren), Quint. 10, 3, 20. – 5) somno excuti, aus dem Schlafe gestört od. gerissen werden, auffahren, Verg. u. Ov. – 6) heraus-, herabschütten, -gießen, -werfen, -stürzen, von sich lassen, procellae excusserunt imbrem, Curt.: excussi manibus radii, stürzten, fielen aus den usw., Verg. – prägn., exc. nasum, ausschneuzen, Pers. 1, 118: nares impulso subito spiritu, säubern, Quint. 11, 3, 80. – 7) ausspreiten, ausstrecken, brachia, Ov.: lacertum, Sen. u. Ov.: rudentes, auseinander rollen, Verg. – II) durch und durch-, heftig od. gewaltig hin u. her bewegen, A) übh.: caesariem, Ov.: comas, Quint.: pennas, Ov.: sese, sich schütteln, Plin. – B) insbes., ein Gewand ausschütteln, 1) um es vom Staube zu reinigen, vexatam solo vestem, Petron. 128, 4. – 2) um es zu durchsuchen = ein Gewand————od. prägn. jmd. (der ein Gewand anhat) durchsuchen, untersuchen (weil das Durchsuchen bei den Römern durch Schütteln der Toga geschah), a) eig.: pallium, Plaut.: gremium, Petron.: non excutio te, Cic. – b) übtr., α) durchstöbern, freta Tartareosque sinus, Ov. fast. 5, 244: bibliothecas, Quint. 10, 1, 104: qui cotidie excutitur, der täglich durchstöbert (durchblättert) wird (v. Vergil), Sen. ep. 58, 5. – β) durchmustern, einzeln durchgehen, omne scriptorum genus, Quint. 1, 4, 4: omnes ubiquaque puellas, Ov. art. am. 2, 627: totum diem, Sen. de ira 3, 36, 2. – γ) prüfen, genau durchsehen, durchgehen (revidieren), rationes rerum publicarum, Plin. ep. 10, 18 (29), 3. – δ) genau untersuchen, gehörig prüfen, wohl erwägen, omnes eorum delicias, omnes ineptias, Cic.: verbum, Cic.: verum, Sen.: nostri monimenta laboris, Ov.: probationes, Plin. ep.: unum quemque eorum, ins Verhör nehmen, Cic.: te iudices emiserunt excussum et exhaustum, Cic.: illud excutiendum est, ut sciatur, quid sit carere, Cic. – m. folg. indir. Fragesatz, nisi quae delata essent, excusissem, valde dissimulatio mea suspecta esse potuisset, Curt.: illic quid aequum, hic quid aequius sit, excutitur, Quint. – unpers., in quo (iudicio) de iure triumphandi inter clarissimos personas et actum et excussum est (entschieden worden), Val. Max. 2, 8, 2. – dah. prägn., etw. ergründen = herauszubringen suchen,————muliebris pectoris scientiam, Sen. exc. contr. 2, 5. p. 236, 23 K. – ⇒ Synkop. excussit = excusserit, Plaut. Bacch. 598. -
18 rake
I 1. noun 2. transitive verb1) harken [Laub, Erde, Fußboden, Kies, Oberfläche]2)rake the fire — die Asche entfernen
3) (with eyes/shots) bestreichenPhrasal Verbs:- academic.ru/60162/rake_in">rake in- rake upII noun(person) Lebemann, der* * *[reik] 1. noun1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) der Rechen2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) der Rechen3) (the act of raking: to give the soil a rake.) das Rechen2. verb1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) rechen3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) bestreichen•- rake through- rake up* * *[reɪk]I. ngarden \rake Rechen msteel \rake Stahlrechen mwooden \rake Holzrechen mII. vt1. (treat)to \rake the soil den Boden harken [o lockern2. (gather up)▪ to \rake sth etw [zusammen]rechento \rake leaves/the lawn Laub/den Rasen rechen3. (sweep)▪ to \rake sth with the eyes etw durchstreifen; with gunfire etw beharken; with a searchlight etw absuchen4. (comb)III. vi▪ to \rake through sth etw durchsuchento \rake through a cupboard einen Schrank durchsuchento \rake through a pile of washing einen Wäscheberg durchwühlen* * *I [reɪk]1. n(= garden rake, croupier's rake) Harke f, Rechen m (dial); (for grate) Kaminrechen m; (for furnace) Ofenkrücke f2. vt2) (machine gun, searchlight) bestreichen3) (liter nails, branches) kratzen3. vi(= search)to rake around or about — (herum)wühlen, (herum)stöbern
IIto rake through old papers — in alten Papieren wühlen or stöbern
n(= person) Lebemann m, Schwerenöter m III1. n (NAUTof mast) schiefe Stellung, Neigung f; (of stage, seating) Neigung f; (AVIAT, of wing) Anstellwinkel m; (AUT, of seat) verstellbare Rückenlehne2. vi (NAUT)sich neigen; (THEAT) ansteigen* * *rake1 [reık]A s2. TECHa) Krücke f, Rührstange fb) Kratze fc) Schürhaken mB v/t1. (glatt) rechen, (glatt) harken:rake together zusammenrechen, -harken2. a) (auseinander)kratzen oder -scharrenb) auskratzen4. durchstöbern ( for nach):rake one’s memory sein Gedächtnis durchforsten5. MIL (mit Feuer) bestreichen, beharken6. (mit den Augen) absuchen, überblickenC v/i1. rechen, harken2. auch rake about ( oder [a]round) herumstöbern, (-)suchen (in in dat; among unter dat; for, after nach):rake through sth etwas durchsuchen3. kratzen, scharrenrake2 [reık] s Roué m, (vornehmer) Lebemannrake3 [reık]A v/i1. Neigung haben2. SCHIFFa) überhängen (Steven)b) Fall haben, nach hinten geneigt sein (Mast, Schornstein)B v/t (nach rückwärts) neigen:raked chair Stuhl m mit geneigter LehneC s1. Neigung(swinkel) f(m):at a rake of bei einer Neigung von2. SCHIFFa) Überhängen nb) Fall m (des Mastes oder Schornsteins)3. FLUG Abschrägung f der Tragflächenspitze4. TECH Schnitt-, Schneid(e)winkel m:rake angle Spanwinkel* * *I 1. noun 2. transitive verb1) harken [Laub, Erde, Fußboden, Kies, Oberfläche]2)3) (with eyes/shots) bestreichenPhrasal Verbs:- rake in- rake upII noun(person) Lebemann, der* * *n.Harke -n f.Rechen - m. v.harken v. -
19 search through
transitive verbdurchsuchen; durchsehen [Buch]* * *vi +prep objdurchsuchen; papers, books durchsehen* * *transitive verbdurchsuchen; durchsehen [Buch] -
20 досматривать
, < досмотреть> ansehen (до Р zu, bis zu D); aufpassen (за Т, В auf A); wahrnehmen, bemerken; Zoll: kontrollieren; не досмотреть übersehen* * *досма́тривать, <досмотре́ть> ansehen (до Р zu, bis zu D); aufpassen (за Т, В auf A); wahrnehmen, bemerken; Zoll: kontrollieren;не досмотре́ть übersehen* * *досма́трива|ть1. (просмотре́ть до конца́) bis zu Ende ansehen2. (произвести́ тамо́женный досмо́тр) einer (Zoll)Kontrolle unterziehen, durchsuchen* * *v1) law. inspizieren2) cust. kontrollieren3) f.trade. durchsuchen
См. также в других словарях:
Durchsuchen — Durchsuchen, verb. reg. act. Dúrchsuchen. Ich suche durch, durchgesucht; nach allen Theilen untersuchen, um etwas zu finden. Wir haben schon das ganze Haus durchgesucht. Alles ward auf das genaueste durchgesucht, Rab. Suchen sie nur alle Schränke … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
durchsuchen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • absuchen • suchen Bsp.: • Die Polizei durchsuchte den Mann, fand aber keine Waffe bei ihm. • Die Polizei wird das Haus durchsuchen … Deutsch Wörterbuch
durchsuchen — ↑revidieren, ↑visitieren … Das große Fremdwörterbuch
durchsuchen — V. (Mittelstufe) gründlich in etw. suchen, um etw. zu finden Synonym: absuchen Beispiele: Sie haben jede Ecke durchsucht, aber trotzdem haben sie die Brille nicht gefunden. Die Polizei hat den Verdächtigen durchsucht … Extremes Deutsch
durchsuchen — durch·su̲·chen; durchsuchte, hat durchsucht; [Vt] 1 etwas (nach jemandem / etwas) durchsuchen in einem Gebiet, Raum nach jemandem / etwas suchen, in einem Behälter o.Ä. nach etwas suchen: alle Taschen nach einem Schlüssel durchsuchen; einen Wald… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
durchsuchen — stöbern; abgrasen (umgangssprachlich); suchen; forschen; fahnden; Ausschau halten (nach); durchkämmen (umgangssprachlich); durchforsten ( … Universal-Lexikon
durchsuchen — absuchen, abtasten, durchforschen, durchkämmen, durchmustern, filzen, revidieren, untersuchen, visitieren; (österr.): perlustrieren; (ugs.): durchkramen, durchstöbern, herumsuchen; (landsch., sonst veraltet): aussuchen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Durchsuchen — Durchsuchung bezeichnet: das Absuchen als Instrument der Strafverfolgung, vollstreckung und der Gefahrenabwehr, siehe Durchsuchung (Recht) die Überprüfung von Personen an verschiedenen Orten, siehe Sicherheitskontrolle … Deutsch Wikipedia
durchsuchen — durchsöke … Kölsch Dialekt Lexikon
durchsuchen — dụrch|su|chen ; sie hat schon das ganze Adressbuch durchgesucht durch|su|chen ; alle Koffer wurden durchsucht … Die deutsche Rechtschreibung
jemanden durchsuchen — filzen (umgangssprachlich); perlustrieren (österr.) … Universal-Lexikon