-
1 letra
-
2 вексель
ве́ксельkambio.* * *м. (мн. ве́кселя́)letra de cambio, efecto m; giro m, endoso m ( переводный)ве́ксель на предъяви́теля — letra a la vista
уплати́ть по ве́кселю — pagar una letra de cambio
выдава́ть ве́ксель — librar una letra de cambio
* * *м. (мн. ве́кселя́)letra de cambio, efecto m; giro m, endoso m ( переводный)ве́ксель на предъяви́теля — letra a la vista
уплати́ть по ве́кселю — pagar una letra de cambio
выдава́ть ве́ксель — librar una letra de cambio
* * *n1) gener. carta de cambio, efecto, endoso (переводный), giro, lasto, letra de cambio, vale2) econ. (простой) abonaré, cambial, cambio, estar obligado a pagar la letra, libramiento, pagaré, papel, letra -
3 протест
проте́стprotesto;\протестова́ть protesti.* * *м.1) protesta f (тж. юр., мор.); reclamación f (юр.)заяви́ть проте́ст — elevar una protesta, protestar vt
принести́ проте́ст юр. — presentar una impugnación
забасто́вка проте́ста — huelga de protesta
марш проте́ста — marcha (manifestación) de protesta
2) фин. protesto mпроте́ст ве́кселя — protesto de una letra de cambio
предъяви́ть ве́ксель к проте́сту — protestar una letra de cambio
* * *м.1) protesta f (тж. юр., мор.); reclamación f (юр.)заяви́ть проте́ст — elevar una protesta, protestar vt
принести́ проте́ст юр. — presentar una impugnación
забасто́вка проте́ста — huelga de protesta
марш проте́ста — marcha (manifestación) de protesta
2) фин. protesto mпроте́ст ве́кселя — protesto de una letra de cambio
предъяви́ть ве́ксель к проте́сту — protestar una letra de cambio
* * *n1) gener. protesta (á¿. óð., ìîð.), protestación, protesto, reclamación (óð.), representación2) law. reclamación, reclamo, recurso, requerimiento (прокурора на решение, приговор, определение или постановление суда) -
4 small
smo:l1) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) pequeño2) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) pequeño3) (little; not much: You have small reason to be satisfied with yourself.) poco4) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) minúsculo•- small arms
- small change
- small hours
- smallpox
- small screen
- small-time
- feel/look small
small adj pequeñotr[smɔːl]1 (not large) pequeño,-a, chico,-a2 (in height) bajo,-a, pequeño,-a3 (young) joven, pequeño,-a4 (reduced - sum, number) reducido,-a, módico,-a; (slight, scant) escaso,-a, poco,-a5 (small-scale) pequeño,-a6 (unimportant, trivial) sin importancia, de poca importancia, insignificante7 (not capital) minúscula8 (mean, petty) mezquino,-a1 pequeño\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(it's) small wonder that... no me extraña (nada) que...in a small voice con la boca pequeñain the small hours a altas horas de la madrugadait's a small world el mundo es un pañueloto have a small appetite no ser de mucho comerto feel small sentirse humillado,-ato make somebody look small dejar a alguien en ridículo, humillar a alguiena small fortune un dineral nombre masculinosmall arms armas nombre masculino plural portátilessmall change cambio, monedas nombre femenino plural sueltassmall fry gente nombre femenino de poca montasmall of the back región nombre femenino lumbarsmall print letra menuda, letra pequeñasmall screen pequeña pantallasmall talk charla, charloteosmall ['smɔl] adj1) : pequeño, chicoa small house: una casa pequeñasmall change: monedas de poco valor2) trivial: pequeño, insignificanteadj.• chico, -a adj.• chiquito, -a adj.• corto, -a adj.• insignificante adj.• menudo, -a adj.• mezquino, -a adj.• meñique adj.• minúsculo, -a adj.• parvo, -a adj.• pequeño, -a adj.• párvulo, -a adj.• reducido, -a adj.adv.• en miniatura adv.n.• cochitril s.m.
I smɔːladjective -er, -est1)a) ( in size) pequeño, chico (esp AmL)small letters — letras fpl minúsculas
he's a conservative with a small `c' — es de ideas conservadoras en el sentido amplio de la palabra
the small screen — la pequeña pantalla, la pantalla chica (AmL)
to be small beer o (AmE also) small potatoes: for him $2,000 is small beer — para él 2.000 dólares no son nada or son poca cosa
b) (in number, amount, value) < family> pequeño, chico (esp AmL); <sum/price> módico, reducidoc) ( not much)small wonder! — no es de extrañar, no me extraña
2)a) (unimportant, trivial) <mistake/problem> pequeño, de poca importanciab) (humble, modest)to start in a small way — empezar* de forma muy modesta
to feel small — sentirse* insignificante or (fam) poca cosa
I'm sorry, he said in a small voice — -lo siento -dijo en un hilo de voz
II
1)the small of the back — región baja de la espalda, que corresponde al segmento dorsal de la columna vertebral
2) smalls pl (BrE colloq & dated) ropa f interior, paños mpl menores (hum)[smɔːl]1. ADJ(compar smaller) (superl smallest)1) (=not big) [object, building, room, animal, group] pequeño, chico (LAm); (in height) bajo, pequeño, chaparro (LAm); [family, population] pequeño, poco numeroso; [audience] reducido, poco numeroso; [stock, supply] reducido, escaso; [waist] estrecho; [clothes] de talla pequeña; [meal] ligero; [coal] menudowith a small "e" — con "e" minúscula
•
to have a small appetite — no ser de mucho comer, comer poco•
to become or get or grow smaller — [income, difficulties, supply, population, amount] disminuir, reducirse; [object] hacerse más pequeño•
to break/ cut sth up small — romper algo en trozos pequeños/cortar algo en trocitos•
to be small in size — [country] ser pequeño; [animal, object] ser de pequeño tamaño; [room] ser de dimensiones reducidas•
this house makes the other one look small — esta casa hace que la otra se quede pequeña•
to make o.s. small — achicarseto make sth smaller — [+ income, difficulties, supply, population, amount] reducir algo; [+ object, garment] reducir algo de tamaño, hacer algo más pequeño
•
the smallest room — euph hum el excusado- be small beer or small potatoesworld 1., 1), wee Iit was small beer compared to the money he was getting before — no era nada or era poca cosa comparado con lo que ganaba antes
2) (=minor) [problem, mistake, job, task] pequeño, de poca importancia; [contribution] pequeño; [difference, change, increase, improvement] pequeño, ligero3) (=inconsequential)•
to feel small — sentirse insignificante•
to make sb look small — rebajar a algn4) (=young) [child, baby] pequeño, chico (esp LAm)when we were small — cuando éramos pequeños or chicos
5) frm (=slight, scant) poco•
to be of small concern (to sb) — importar poco (a algn)measure 1., 6), wonder 1., 2)•
to have small hope of success — tener pocas esperanzas de éxito2. N1)• the small of the back — la región lumbar
3.ADV•
don't think too small — piensa más a lo grande•
try not to write so small — intenta no escribir con una letra tan pequeña4.CPDsmall ad N — (Brit) anuncio m por palabras
small arms NPL — armas fpl ligeras de bajo calibre
small capitals NPL — (Typ) (also: small caps) versalitas fpl
small change N — suelto m, cambio m, calderilla f, sencillo m (LAm), feria f (Mex) *
small claims court N — tribunal m de instancia (que se ocupa de asuntos menores)
small end N — (Aut) pie m de biela
small fry * N —
small intestine N — intestino m delgado
small print N — letra f menuda
small screen N — pequeña pantalla f, pantalla f chica (LAm)
small talk N — charla f, charloteo * m
•
to make small talk — charlar, charlotear *SMALLsmall town N — (US) ciudad f pequeña
Position of "pequeño"
► Peq ueño usually follows the noun when making implicit or explicit comparison with something bigger:
He picked out a small melon Escogió un melón pequeño
At that time, Madrid was a small city En aquella época Madrid era una ciudad pequeña ► When used more subjectively with no attempt at comparison, peq ueño u sually precedes the noun:
But there's one small problem... Pero existe un pequeño problema...
She lives in the little village of La Granada Vive en el pequeño pueblo de La Granada For further uses and examples, see main entry* * *
I [smɔːl]adjective -er, -est1)a) ( in size) pequeño, chico (esp AmL)small letters — letras fpl minúsculas
he's a conservative with a small `c' — es de ideas conservadoras en el sentido amplio de la palabra
the small screen — la pequeña pantalla, la pantalla chica (AmL)
to be small beer o (AmE also) small potatoes: for him $2,000 is small beer — para él 2.000 dólares no son nada or son poca cosa
b) (in number, amount, value) < family> pequeño, chico (esp AmL); <sum/price> módico, reducidoc) ( not much)small wonder! — no es de extrañar, no me extraña
2)a) (unimportant, trivial) <mistake/problem> pequeño, de poca importanciab) (humble, modest)to start in a small way — empezar* de forma muy modesta
to feel small — sentirse* insignificante or (fam) poca cosa
I'm sorry, he said in a small voice — -lo siento -dijo en un hilo de voz
II
1)the small of the back — región baja de la espalda, que corresponde al segmento dorsal de la columna vertebral
2) smalls pl (BrE colloq & dated) ropa f interior, paños mpl menores (hum) -
5 векселедержатель
м.* * *n1) gener. portador de una letra de cambio2) econ. librado de letra de cambio, portador de la letra de cambio, tenedor de la letra de cambio, tenedor de letra, tomador, tomador de crédito de la letra de cambio, tomador de la letra (de cambio), tenedor -
6 writing
noun (letters or other forms of script giving the written form of (a) language: the Chinese form of writing; I can't read your writing.) escriturawriting n1. letrayour writing is terrible! ¡tienes una letra horrible!2. escribir / escrituratr['raɪtɪŋ]1 (script) escritura; (handwriting) letracan you read my writing? ¿entiendes mi letra?2 (written work) composición nombre femenino, trabajo3 (occupation) profesión nombre femenino de escritor,-ra, trabajo literario; (activity) escribir nombre masculino1 obra, escritos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin writing por escritothe writing on the wall los malos presagioswriting desk escritoriowriting materials objetos nombre masculino plural de escritoriowriting paper papel nombre masculino de escribirwriting ['raɪt̬ɪŋ] n: escritura fn.• letra s.f.adj.• de escribir adj.n.• el escribir s.m.• escrito s.m.• escritura s.f.• profesión de escritor s.f.'raɪtɪŋa) u ( script) escritura fb) u ( written material)the wall was covered in writing — la pared estaba llena de pintadas or de graffiti
the writing is on the wall: the writing was on the wall for the company la compañía tenía los días contados; (before n) writing desk escritorio m; writing materials artículos mpl de escritorio; writing pad bloc m; writing paper — papel m de carta
c) u (BrE) ( handwriting) letra fd) u ( act of composing)e) u ( written composition) literatura ff) writings pl['raɪtɪŋ]1. N1) (=handwriting) letra f2) (=system) escritura f3) (=letters, words)I could see the writing but couldn't read it — podía ver que había algo escrito pero no podía leerlo
- see the writing on the wallthe writing is on the wall for the president/the company — el presidente/la compañia tiene los días contados
4) (=written work)5) (=activity) escritura fwriting is his hobby — su hobby es la escritura, su hobby es escribir
2.CPDwriting case N — estuche m para material de correspondencia
writing desk N — escritorio m
writing materials NPL — artículos mpl de escritorio
writing pad N — bloc m
writing paper N — papel m de escribir
writing table N — escritorio m
* * *['raɪtɪŋ]a) u ( script) escritura fb) u ( written material)the wall was covered in writing — la pared estaba llena de pintadas or de graffiti
the writing is on the wall: the writing was on the wall for the company la compañía tenía los días contados; (before n) writing desk escritorio m; writing materials artículos mpl de escritorio; writing pad bloc m; writing paper — papel m de carta
c) u (BrE) ( handwriting) letra fd) u ( act of composing)e) u ( written composition) literatura ff) writings pl -
7 vencido
Del verbo vencer: ( conjugate vencer) \ \
vencido es: \ \el participioMultiple Entries: vencer vencido
vencer ( conjugate vencer) verbo transitivo ‹rival/competidor› to defeat, beat;c) ( dominar):verbo intransitivo 1 [ejército/equipo] to win, be victorious;◊ ¡vencidoemos! we shall overcome!2 vencerse verbo pronominal (AmL) [pasaporte/garantía] to expire;◊ se me venció el carnet my card expired o ran out
vencido -da adjetivo 1 ‹ejército/país› defeated, vanquished (liter); ‹equipo/jugador› losing ( before n), beaten;◊ darse por vencido to give up o in2◊ estos antibióticos están vencidos (AmL) these antibiotics are past their expiration (AmE) o (BrE) expiry date■ sustantivo masculino, femenino:
vencer
I verbo transitivo
1 Mil to defeat Dep to beat
1 (resistir, dominar) to restrain
vencer la tentación, to overcome the temptation
2 (superar) vencer un obstáculo/una dificultad, to surmount an obstacle/a difficulty
3 (ser dominado por) les venció la desesperación, they were overcome by despair
nos venció el sueño, we were overcome by sleep
II verbo intransitivo
1 (una letra, factura) to fall due
2 (un plazo, contrato) to expire
3 Mil Dep to win Locuciones: dejarse vencer: no te dejes vencer, sigue adelante, don't lose heart, go ahead
vencido,-a
I adjetivo
1 Mil defeated Dep beaten
2 (plazo) expired, out-of-date
3 (pase, vale, carné) out-of-date
4 (letra, deuda) due, payable
II sustantivo masculino y femenino defeated person
los vencidos, the defeated Locuciones: familiar a la tercera va la vencida, third time lucky ' vencido' also found in these entries: Spanish: combate - darse - mas - vencida English: arrears - give in - give up - give up on - mature - overdue - stick at - out -
8 векселедатель
м.* * *n1) gener. librador de una letra de cambio2) econ. cedente, dador, girador, librador, librador de la letra (de cambio), librador de letra de cambio, otorgante, sacador, signatario -
9 передавать вексель
vecon. transmitir información una letra de cambio, transmitir la letra, traspasar una letra de cambio -
10 bill holder
s.tenedor de letra, portador de una letra, tenedor de una letra. -
11 ch
La letra CH es muy importante en la LLingua d’Asturies, pudiéramos decir que es la llamada letra vaqueira, por su fonética difícil y hermosa, su función es de las más importantes, pues no sólo cubre su parcela, sino que puede hacer las veces de la LL y de la X, como veremos en los siguientes ejemplos. —Chuís chevóu nel sou chumbu la cheñe p'arroxar el fornu. (Luis llevó al hombro la leña para caldear el horno). —Güéi Chexús vienu chuéu con la cheichi de la brana, nun fexu lu qu'acheri que chegóu mu xeru. (Hoy Jesús ha venido luego con la leche de la braña, no hizo lo que ayer, que llegó muy tarde). —La chúz del sol ye la que mexor achuma. (La luz del sol es la que mejor alumbra). —Con estos pequeños ejemplos creo que se darán perfectamente cuenta, que la CH es una letra fácilmente aplicable a muchas palabras que lleven la LL y también la X, lo que sucede que la CH tiene una pronunciación fonética muy particular.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > ch
-
12 взыскание
взыска́ние1. (наказание) puno;наложи́ть дисциплина́рное \взыскание на кого́-л. disciplinige puni iun;2. (взимание) akcepto, depreno, enkasigo.* * *с.1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación fналожи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt
2) (долга и т.п.) exacción fпода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)
пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio
* * *с.1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación fналожи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt
2) (долга и т.п.) exacción fпода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)
пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio
* * *n1) gener. (ñàêàçàñèå) sanción, amonestación, castigo, corrección, recobro, correctivo, exacción (налогов, штрафа и т.п.)2) law. afección, cobranza, penalidad, punición, recobro (долга), recogida, recuperación (в судебном порядке), regreso3) econ. cobros, colección (долгов, налогов, пошлин), pena, proceso de cobro, recaudación (долгов, налогов, пошлин) -
13 выдать
вы́дать1. (дать) doni, eldoni;transdoni (преступника);\выдать зарпла́ту pagi salajron;\выдать удостовере́ние doni certigilon (или ateston);2. (предать) perfidi;\выдать себя́ sin malkaŝi, senmaskigi;8. (за кого-л., за что-л.) false prezenti;\выдаться 1. (образовать выступ) elstari;2. (выделиться) eliĝi, eliminiĝi, distingiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt
вы́дать удостовере́ние — extender un certificado
вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio
2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirse
вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia
5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien
он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)
вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado
••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio
вы́дать на гора́ горн. — extraer vt
вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo
вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja
не вы́дай! — ¡que no falles!
* * *сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt
вы́дать удостовере́ние — extender un certificado
вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio
2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirse
вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia
5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien
он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)
вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado
••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio
вы́дать на гора́ горн. — extraer vt
вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo
вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja
не вы́дай! — ¡que no falles!
* * *vgener. (äàáü) dar, (îáñàðó¿èáü) revelar, (ïðåäàáü) traicionar, (ïðåñáóïñèêà è á. ï.) entregar, denunciar (донести), descubrir, distribuir (распределить), hacer la extradición (иностранному государству), hacer pasar (por), librar (вручить) -
14 уплата
упла́||таpago;\уплатати́ть pagi;\уплатачивать см. уплати́ть.* * *ж.pago m, paga fупла́та до́лга — pago (liquidación) de una deuda
упла́та по ве́кселю — pago de una letra
произвести́ упла́ту — pagar vt
в счёт упла́ты, в упла́ту — a cuenta
остаётся к упла́те — queda en deuda, queda por pagar
* * *ж.pago m, paga fупла́та до́лга — pago (liquidación) de una deuda
упла́та по ве́кселю — pago de una letra
произвести́ упла́ту — pagar vt
в счёт упла́ты, в упла́ту — a cuenta
остаётся к упла́те — queda en deuda, queda por pagar
* * *n1) gener. paga, pagamentó, pagamiento, torna, pago2) law. descargo, finiquito, liquidación, quita, quitamiento, quitanza, satisfacción3) Col. entero -
15 giro
Del verbo girar: ( conjugate girar) \ \
giro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
giró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: girar giro
girar ( conjugate girar) verbo intransitivo 1 [ disco] to revolve, go around; [ trompo] to spin; giro alrededor de algo/algn to revolve around sth/sb 2 (torcer, desviarse) to turn; verbo transitivo 1 ‹manivela/volante› to turn 2 (Com, Fin) ‹cheque/letra de cambio› to draw
giro sustantivo masculino 1 ( en general) turn; un giro de 180 grados a volte-face, an about-turn; el giro que estaba tomando la conversación the direction the conversation was taking 2 (Fin): ( por correo) to send a money order; ( transferencia) credit transfer;
girar
I verbo intransitivo
1 (unas aspas, un trompo, etc) to spin
2 (torcer, cambiar de dirección) girar a la derecha/izquierda, to turn right/left
3 (tratar) to revolve: la conversación giró en torno al tiempo, the conversation revolved around the weather
II verbo transitivo
1 (la cabeza, llave) to turn
2 Fin (dinero) to send by giro (una letra de cambio) to draw
giro sustantivo masculino
1 (vuelta) turn
2 (rumbo, dirección, aspecto) turn, direction: la situación ha dado un giro de ciento ochenta grados, the situation has made a U-turn
3 (expresión, locución) turn of phrase
4 Fin draft
giro postal/telegráfico, money order Locuciones: giro copernicano, radical change ' giro' also found in these entries: Spanish: enviar - girar - vuelta - destinatario - hispanismo - luz English: better - cable - left - money order - spin - swing - turn - twirl - twist - U-turn - veer - whirl - filter - flick - giro - money - pirouette - pivot - postaltr['ʤaɪrəʊ]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL giro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbank giro giro bancario, transferencia bancaria'dʒaɪrəʊ['dʒaɪrǝʊ] (Brit)to pay by giro — hacer* una transferencia crediticia
1.N giro mbank giro — transferencia f bancaria
post-office giro — giro m postal
National Giro — giro m postal
2.CPDgiro cheque N — cheque m de giro
bank giro system N — sistema m de giro bancario
giro transfer N —
* * *['dʒaɪrəʊ]to pay by giro — hacer* una transferencia crediticia
-
16 upper case
-
17 vencer
vencer ( conjugate vencer) verbo transitivo ‹rival/competidor› to defeat, beat;c) ( dominar):verbo intransitivo 1 [ejército/equipo] to win, be victorious;◊ ¡venceremos! we shall overcome!2 vencerse verbo pronominal (AmL) [pasaporte/garantía] to expire;◊ se me venció el carnet my card expired o ran out
vencer
I verbo transitivo
1 Mil to defeat Dep to beat
1 (resistir, dominar) to restrain
vencer la tentación, to overcome the temptation
2 (superar) vencer un obstáculo/una dificultad, to surmount an obstacle/a difficulty
3 (ser dominado por) les venció la desesperación, they were overcome by despair
nos venció el sueño, we were overcome by sleep
II verbo intransitivo
1 (una letra, factura) to fall due
2 (un plazo, contrato) to expire
3 Mil Dep to win Locuciones: dejarse vencer: no te dejes vencer, sigue adelante, don't lose heart, go ahead ' vencer' also found in these entries: Spanish: aplastar - batir - ganar - machacar - poder - apabullar - arrollar - imponer - superar English: beat - conquer - defeat - establishment - expire - get over - mature - overcome - run out - surmount - warranty - wear down - grim - lapse - over - rout - run - vanquish -
18 векселеполучатель
м.* * *n -
19 лепить
лепи́тьskulpti, modli;\лепить моде́ль modeli.* * *несов., вин. п.1) (из глины и т.п.) esculpir vt, modelar vtлепи́ть бюст — esculpir un busto
лепи́ть сне́жную ба́бу — hacer un monigote de nieve
лепи́ть гнездо́, со́ты — hacer el nido, el panal
3) разг. ( тесно располагать) juntar vt, amontonar vtлепи́ть бу́квы одну́ на другу́ю — poner una letra junto a otra, amontonar las letras
4) прост. ( облеплять)снег лепи́л в лицо́ — la nieve se le pegaba a la cara
* * *несов., вин. п.1) (из глины и т.п.) esculpir vt, modelar vtлепи́ть бюст — esculpir un busto
лепи́ть сне́жную ба́бу — hacer un monigote de nieve
лепи́ть гнездо́, со́ты — hacer el nido, el panal
3) разг. ( тесно располагать) juntar vt, amontonar vtлепи́ть бу́квы одну́ на другу́ю — poner una letra junto a otra, amontonar las letras
4) прост. ( облеплять)снег лепи́л в лицо́ — la nieve se le pegaba a la cara
* * *v1) gener. (èç ãëèñú è á. ï.) esculpir, (слипаться, прилипать) pegarse, (áåññî ïðèìúêàáü ê ÷åìó-ë.) estar juntos (pegados), escupir, juntarse, entretallar, modelear, plasmar (из глины и т.п.)2) colloq. (ïðèêëåèâàáü) encolar, (тесно располагать) juntar, amontonar, pegar3) eng. modelar -
20 передавать вексель
transmitir información una letra de cambio, traspasar una letra de cambio
См. также в других словарях:
protestar una letra — Economía. Acto realizado por un notario a instancia del tomador o tenedor, dirigido a hacer constar que una letra de cambio correctamente presentada no ha sido abonada a su vencimiento … Diccionario de Economía Alkona
protestar una letra — Economía. Acto realizado por un notario a instancia del tomador o tenedor, dirigido a hacer constar que una letra de cambio correctamente presentada no ha sido abonada a su vencimiento … Diccionario de Economía
letra — sustantivo femenino 1. Cada uno de los signos que componen el alfabeto de una lengua: Haz la letra más grande. Escríbelo con letra pequeña para que te quepa. Es una palabra de seis letras. letra cursiva. letra bastarda Letra de mano, inclinada… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
letra — (Del lat. littĕra). 1. f. Cada uno de los signos gráficos que componen el alfabeto de un idioma. 2. Tradicionalmente, cada uno de los sonidos de un idioma. 3. Forma especial de los signos gráficos, por la que se distinguen los escritos de una… … Diccionario de la lengua española
Letra capital — Una letra capital historiada de un manuscrito ilustrado … Wikipedia Español
Letra historiada — del códice Cronicum Pictum (s. XIV) Las letras historiadas u ornamentadas son grandes letras iniciales con figuras y adornos varios. Las letras historiadas en el arte románico se forman de entrelazados o de caprichosas figuras humanas (letras… … Wikipedia Español
Letra de chocolate — Letra A de chocolate Las letras de chocolate son un dulce típico de los Países Bajos, durante las celebraciones del Sinterklaas (San Nicolas).[1] Es costumbre que los que celebran el Sinterklaas se regalen estas letras de chocolate haciendo… … Wikipedia Español
Una rosa blu — Álbum de estudio de Gloria Trevi Publicación 2 de octubre de 2007 … Wikipedia Español
protestar una letra — COMERCIO Requerir ante notario al que no la ha pagado para poder recobrar su importe … Enciclopedia Universal
Letra — (Del lat. littera.) ► sustantivo femenino 1 LINGÜÍSTICA Cada uno de los signos o elementos gráficos con que se representan los sonidos del habla. SINÓNIMO carácter 2 LINGÜÍSTICA Sonido representado por este signo. SINÓNIMO fonema 3 Forma de… … Enciclopedia Universal
letra — s f I. 1 Cada uno de los signos o símbolos que, escritos o impresos, representan los fonemas de una lengua y en conjunto forman su alfabeto: las letras latinas, una letra griega 2 Letra mayúscula, capital o capitular La que es de mayor tamaño que … Español en México