-
1 apporre
putapporre la firma su qualcosa put one's signature to something* * *apporre v.tr.1 to affix, to append, to add: apporre una data a qlco., to date sthg. (o to put the date on sthg.); apporre la propria firma, to affix one's signature; apporre il proprio sigillo, to affix one's seal; apporre i sigilli, to seal2 ( una clausola) to insert, to append: apporre una clausola ad un atto, to insert a clause in (o to add a clause to) an act3 (attribuire, imputare) to ascribe, to impute.* * *[ap'porre]verbo transitivo to affix, to append form. [firma, visto]* * *apporre/ap'porre/ [73]to affix, to append form. [firma, visto]; apporre il timbro postale to postmark. -
2 affisso
1. past part vedere affiggere2. m bill* * *affisso s.m.2 (ling.) affix3 → infisso.* * *[af'fisso] affisso (-a)1. ppSee:2. sm1) (avviso) notice, (manifesto) poster, bill2) Gramm affix* * *[af'fisso] 1.participio passato affiggere2.aggettivo [foto, risultato, orario] posted (up)3.sostantivo maschile notice, bill, poster* * *affisso/af'fisso/II aggettivo[foto, risultato, orario] posted (up)III sostantivo m.notice, bill, poster. -
3 porre
place, putporre una domanda ask a questionponiamo che... let's suppose (that)...* * *porre v.tr.1 to put*; ( collocare, disporre) to place, to set*; ( posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): pose il libro sul tavolo, he put the book on the table; pose il quadro sul cavalletto, he set the picture on the easel; fu posto al comando di un gruppo di soldati, he was placed in command of a group of soldiers; mi ha posto in una situazione imbarazzante, he has placed (o put) me in an embarrassing situation; poniamo la questione nei giusti termini, let's state the matter as it really is; mi pose una mano sulla testa, he laid his hand on my head; le pose le mani sui fianchi, he placed his hands on her hips; pose la valigia sulla sedia, he laid (o put) his suitcase on the chair; porre le fondamenta di una casa, to lay the foundations of a house // porre una domanda, un quesito, to ask (o to put) a question // porre le basi di, per qlco., to lay the bases of, for sthg. // porre a effetto, to put into effect // porre da parte, to set apart (o to lay aside o to set aside) // porre fiducia, speranza in qlcu., to place one's trust, one's hopes in s.o. // porre fine a (qlco.), to put an end to (sthg.); poniamo fine a questa inutile discussione, let's put an end to this pointless argument (o quarrel); porre freno a qlco., to curb sthg. // porre in evidenza, in rilievo, to emphasize (o to stress); ( far notare) to point out // senza por tempo in mezzo, without delay // porre una lapide in memoria, to erect a memorial; i familiari dolenti posero, (su lapide ecc.) erected by the family2 ( sottoporre) to submit: porre all'approvazione un progetto di legge, to submit a bill for approval3 ( supporre) to suppose: poni che egli non venga, suppose he does not come; poniamo il caso che..., let us suppose that... // (mat.) ponendo che 'a' sia il doppio di 'b'..., let 'a' be twice 'b'...4 ( imporre, assegnare) to put*, to give*; to set*: porre una scadenza, to set a deadline; porre condizioni, to lay down conditions; porre leggi, to give laws; porre un nome a qlcu., to give a name to s.o. // (trib.) porre una tassa su qlco., to levy a tax on sthg.◘ porsi v.rifl.1 to put* oneself; ( collocarsi, disporsi) to place oneself, to set* oneself: porre a sedere, to sit down2 ( accingersi) to set* to (sthg., doing), to set* about (sthg., doing), to get* down to (sthg, doing); porre al lavoro, to set to work ∙ Per un'ulteriore esemplificazione si rimanda alle voci 'mettere' e 'collocare'.* * *1. ['porre]vb irreg vtporre le fondamenta di — (edificio) to lay the foundations of
porre le basi di fig — to lay the foundations of, establish
abbiamo posto le basi per una futura collaborazione — we have laid the foundations for future cooperation
porre fine o termine a qc — to put an end o a stop to sth
porre una domanda a qn — to ask sb a question, put a question to sb
3) (supporre) to supposeponiamo (il caso) che... — let's suppose that...
posto che... — supposing that..., on the assumption that...
2. vr (porsi)porsi in cammino — to set out o forth
porsi in salvo — to save o.s.
* * *['porre] 1.verbo transitivo1) (mettere) to put*; (posare) to lay* down, to put* down; (collocare) to set*, to placeporre rimedio a — to cure [disoccupazione, inflazione]
porre fine o termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; senza por tempo in mezzo — without delay
porre in dubbio — to doubt, to question
porre in essere — to carry out, to realize
3) (fissare, stabilire) to lay* down [ condizione]; to set* [ scadenza]4) (supporre) to suppose, to assume2.poniamo (il caso) che... — let's assume that...
verbo pronominale porsi1) (mettersi, collocarsi) to put* oneself2) (mettersi in una situazione, in uno stato)- rsi in cammino — to take (to) the road, to set forth
3) (proporsi)4) (esistere) [problema, caso, questione] to arise** * *porre/'porre/ [73]1 (mettere) to put*; (posare) to lay* down, to put* down; (collocare) to set*, to place; porre la propria firma to affix one's signature; porre rimedio a to cure [disoccupazione, inflazione]; porre la prima pietra to lay the foundation stone; porre fine o termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; senza por tempo in mezzo without delay2 (seguito da preposizione) porre in dubbio to doubt, to question; porre in essere to carry out, to realize4 (supporre) to suppose, to assume; poniamo (il caso) che... let's assume that...; poniamo che tu passi l'esame (let's) suppose you pass the examII porsi verbo pronominale1 (mettersi, collocarsi) to put* oneself2 (mettersi in una situazione, in uno stato) - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in cammino to take (to) the road, to set forth3 (proporsi) - rsi una domanda to ask oneself a question4 (esistere) [problema, caso, questione] to arise*; il problema non si pone there's no question of it. -
4 affiggere
avviso put up* * *affiggere v.tr.1 to post up, to stick* up, to affix: affiggere un manifesto, to put up a poster; affiggere manifesti su un muro, to placard a wall2 (letter.) ( fissare) to fix: affiggere lo sguardo su qlco., qlcu., to fix one's eyes on sthg., on s.o.2 ( concentrarsi) to concentrate hard (on), to get* engrossed in (sthg.).* * *[af'fiddʒere]verbo transitivo to post (up), to put* up [avviso, manifesto] (a, in on)* * *affiggere/af'fiddʒere/ [14]to post (up), to put* up [avviso, manifesto] (a, in on). -
5 notificazione
f notificationlaw servicenotificazione di un decreto service of a decreedare notificazione di qualcosa to notify something* * *notificazione s.f.1 notification: notificazione amministrativa, administrative notification; provvedere alla notificazione del cambio di residenza, to notify one's change of residence; dare notificazione di una nascita, to notify a birth3 (dir.) service, summons: notificazione di una sentenza, service of a judgment: notificazione a comparire, summons to appear; notificazione a mani proprie, personal service; notificazione a mano di terzi, substituted service; eseguire una notificazione di qlco., to serve notice of sthg.; ricevere una notificazione di qlco., to receive notice of sthg.* * *[notifikat'tsjone]sostantivo femminile1) (il notificare) notification2) dir. service, summons* * *notificazione/notifikat'tsjone/sostantivo f.1 (il notificare) notification2 dir. service, summons. -
6 porre la propria firma
-
7 sigillare
"to seal;Verdichten;solidificar"* * *seal* * *sigillare v.tr.1 to seal: sigillare con cera, to seal with wax; sigillare una lettera, to seal a letter; sigillare un accordo, (fig.) to seal an agreement // (dir.) sigillare una porta, to affix an official seal to a door2 ( chiudere ermeticamente) to seal hermetically.* * *[sidʒil'lare]verbo transitivo to seal (anche fig.)* * *sigillare/sidʒil'lare/ [1]to seal (anche fig.). -
8 sigillo
"seal;Plombe;lacre"* * *m seal* * *sigillo s.m.1 seal; ( marchio di fabbrica) trademark: sigillo di stato, State seal; sotto sigillo, under seal; mettere il proprio sigillo su un documento, to set (o to put) one's seal to a document; sigillo di cera, wax seal // sotto il sigillo della confessione, del silenzio, under the seal of confession, of silence // ho il sigillo sulle labbra, (fig.) my lips are sealed // (dir.) apporre i sigilli ( su una porta), to affix an official seal (to a door)* * *[si'dʒillo]sostantivo maschile seal, signetanello con sigillo — seal o signet ring
mettere il proprio sigillo su qcs. — to put o set one's seal on sth.
sigillo di Stato — State o Great Seal
* * *sigillo/si'dʒillo/sostantivo m.seal, signet; anello con sigillo seal o signet ring; mettere il proprio sigillo su qcs. to put o set one's seal on sth.; rompere i -i to break the seals; sigillo di Stato State o Great Seal. -
9 sigla
f initials plmusicale theme (tune)* * *sigla s.f.1 initials (pl.); ( abbreviazione) abbreviation; ( marchio) mark: ONU è la sigla di Organizzazione delle Nazioni Unite, UNO is the abbreviation for United Nations Organization; sigla commerciale, trade (o brand) name; sigla di una casa editrice, publisher's mark (o colophon)2 ( firma) signature; ( firma abbreviata) initials (pl.): apporre la propria sigla, to affix one's signature (o initials) // biancheria con le sigle ricamate, monogrammed linen3 sigla musicale, signature tune, theme song.* * *['sigla]sostantivo femminile1) (acronimo) acronym; (abbreviazione) abbreviation2) (firma) initials pl.apporre la propria sigla a qcs. — to initial sth., to put one's initials on sth
•sigla musicale — rad. telev. signature tune
* * *sigla/'sigla/sostantivo f.1 (acronimo) acronym; (abbreviazione) abbreviation2 (firma) initials pl.; apporre la propria sigla a qcs. to initial sth., to put one's initials on sth.sigla musicale rad. telev. signature tune. -
10 apporre vt irreg
[ap'porre](firma) to append, (sigillo, nome) to affix -
11 affisso
[af'fisso] affisso (-a)1. ppSee:2. sm1) (avviso) notice, (manifesto) poster, bill2) Gramm affix -
12 apporre
vt irreg [ap'porre](firma) to append, (sigillo, nome) to affix
См. также в других словарях:
affix — af·fix /ə fiks, a / vt 1: to attach physically 2: to attach or add in any way affix a signature to a document 3: to make by or as if by pressure affix my seal Merriam Webster’s Dictionary of Law … Law dictionary
Affix — Af*fix , v. t. [imp. & p. p. {Affixed}; p. pr. & vb. n. {Affixing}.] [LL. affixare, L. affixus, p. p. of affigere to fasten to; ad + figere to fasten: cf. OE. affichen, F. afficher, ultimately fr. L. affigere. See {Fix}.] 1. To subjoin, annex, or … The Collaborative International Dictionary of English
Affix — Sn nicht frei vorkommendes Wortbildungselement per. Wortschatz fach. (16. Jh., Form 20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. affīxum das Angeheftete , dem substantivierten PPP. von l. affīgere anheften, an etwas befestigen , zu l. fīgere (fīxum)… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
affix — [ə fiks′, afiks′; ] for n. [, af′iks΄] vt. [< L affixus, pp. of affigere, to fasten to < ad , to + figere, FIX] 1. to fasten; attach [to affix a label to a bottle] 2. to add at the end; append n. [Fr affixe < L affixus: see AFFIX the vt … English World dictionary
Affix — Af fix, n.; pl. {Affixes}. [L. affixus, p. p. of affigere: cf. F. affixe.] That which is affixed; an appendage; esp. one or more letters or syllables added at the end of a word; a suffix; a postfix. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Affíx — (lat., »Anfügung«), die am Anfang oder Ende eines Wortes angehängten Silben, die den Begriff desselben näher bestimmen, z. B. » lich« in »weiblich«. Vgl. Sprache … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Affix — (lat. affixum, Mehrzahl affixa), Anhang, am Anfang oder Ende eines Wortes angehängte Silbe … Kleines Konversations-Lexikon
affix — vb *fasten, attach, fix Analogous words: append, *add, subjoin, annex: *stick, adhere Antonyms: detach Contrasted words: disengage (see DETACH) … New Dictionary of Synonyms
affix — is a grammatical term for word elements added at the beginnings or ends of words (e.g. anti , post , re , able, ness, tion). It is also used for elements put in the middle of words (infixes) such as Eliza Doolittle s abso blooming lutely … Modern English usage
affix — [v] attach or stick add, annex, append, bind, fasten, glue, hitch on*, join, paste, put on, rivet, slap on*, subjoin, tack, tack on*, tag, tag on*; concepts 85,113,160 Ant. detach, let go, loosen … New thesaurus
affix — ► VERB ▪ attach or fasten to something else. ► NOUN Grammar ▪ an addition to a word in order to modify its meaning or create a new word. DERIVATIVES affixation noun. ORIGIN Latin affixare, from figere to fix … English terms dictionary