-
1 minute's interval
Макаров: минутная пауза -
2 a minute's interval
Макаров: минутная пауза -
3 (a) minute's interval
English-Russian combinatory dictionary > (a) minute's interval
-
4 interval
['ɪntəv(ə)l]n1) интервал, период, промежуток, расстояние между чем-либо, диапазонThe young plants should be set at intervals of six inches. — Молодые растения следует высаживать на расстоянии шести люймов друг от друга.
- void interval- recurrence interval
- ideal interval
- dead interval
- brief interval
- irregular interval
- temperature interval
- interline interval
- stated interval
- graduation interval
- interval value
- interval boundary
- interval zone
- interval between two trees
- interval of allowed values
- at short intervals
- at regular intervals
- at a certain interval
- at intervals of ten feet
- at intervals
- in the interval M to N
- maintain an interval between smth
- subdivide an interval
- accurately determine a short-time interval
- accurately determine an interval of short duration2) промежуток времени, временной интервал, пауза, перерыв, перемена, антракт, затишьеHe came during the interval. — Он пришел во время перерыва
- checl-out interval- time intervals
- ten-day interval
- equal time intervals
- design-basis time interval
- service interval
- four-dimensional interval
- characteristic time interval
- generation interval
- minute's interval
- safety interval
- week's interval
- lucid interval
- interval between lessons
- time interval from approximately the XV century through the XIX century
- in the interval
- at intervals of an hour
- at stated intervals
- after a suitable interval
- without intervals
- measurement of time intervals
- sleep during the intervals -
5 interval
[ʹıntəv(ə)l] n1. промежуток, расстояние между (чем-л.); интервалan interval between two trees - промежуток /расстояние/ между двумя деревьями
at intervals - с промежутками, на расстоянии
at short [long, regular] intervals - а) с небольшими [большими, равномерными] промежутками; б) на небольшом [большом, одинаковом] расстоянии
at intervals of ten feet - с промежутками в десять футов, на расстоянии десяти футов
2. 1) промежуток времени; интервал, паузаa week's interval, an interval of a week - недельный перерыв
lucid interval - а) мед. период ясного сознания, короткая ремиссия явлений при психозе, светлый промежуток; б) затишье; период затишья
at intervals - а) время от времени, временами; б) через определённые промежутки времени, регулярно
without interval(s) - беспрерывно, непрерывно
2) перерыв; перемена ( между уроками); антракт3. муз. интервалmajor [minor] interval - большой [малый] интервал
4. амер. = intervale♢
at intervals - а) здесь и там; б) то там, то здесь; [см. тж. 1 и 2, 1)] -
6 interval
['ɪntəv(ə)l]сущ.1)а) интервал, промежуток, расстояние- lucid intervalbrief / short interval — небольшой интервал
- regular intervalSyn:б) физ. перепад частоты2) пауза, перерыв, перемена; антрактSyn:3) мат. числовой интервал••- at intervals of a minute -
7 demand interval
- период усреднения нагрузки
- интервал усреднения измеряемой нагрузки
- интервал усреднения
- интервал времени вычисления среднего значения
- время энергопотребления
время энергопотребления
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
интервал усреднения
Время, за которое вычисляется среднее значение какой-либо величины.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Supply Voltage Variations
EN50160 states that, under normal operating conditions, excluding situations arising from faults or voltage interruptions:
• during each period of one week 95% of the ten minute mean rms values of the supply voltage shall be within the range of Un ±10%.
• all ten minute mean rms values of the supply voltage shall be within the range of Un +10% to -15%.
[Schneider Electric]Изменения напряжения питающей сети
В соответствии со стандартом EN50160 в нормальных условиях работы, за исключением ситуаций короткого замыкания или прерывания напряжения:
• на протяжении недели, в течение 95 % времени средние действующие значение напряжения питающей сети, подсчитанные за интервалы усреднения продолжительностью 10 минут, должны находиться в пределах Un ±10 %
• средние действующие значения напряжения питающей сети, подсчитанные за все 10-минутные интервалы усреднения, должны находиться в пределах от +10 до -15 % от Un.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
- averaging time period
- demand interval
- demand interval “window”
- mean
интервал усреднения измеряемой нагрузки
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
период усреднения нагрузки
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > demand interval
-
8 demand interval “window”
интервал усреднения
Время, за которое вычисляется среднее значение какой-либо величины.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Supply Voltage Variations
EN50160 states that, under normal operating conditions, excluding situations arising from faults or voltage interruptions:
• during each period of one week 95% of the ten minute mean rms values of the supply voltage shall be within the range of Un ±10%.
• all ten minute mean rms values of the supply voltage shall be within the range of Un +10% to -15%.
[Schneider Electric]Изменения напряжения питающей сети
В соответствии со стандартом EN50160 в нормальных условиях работы, за исключением ситуаций короткого замыкания или прерывания напряжения:
• на протяжении недели, в течение 95 % времени средние действующие значение напряжения питающей сети, подсчитанные за интервалы усреднения продолжительностью 10 минут, должны находиться в пределах Un ±10 %
• средние действующие значения напряжения питающей сети, подсчитанные за все 10-минутные интервалы усреднения, должны находиться в пределах от +10 до -15 % от Un.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
- averaging time period
- demand interval
- demand interval “window”
- mean
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > demand interval “window”
-
9 half-minute interval
полуминутный интервал -
10 averaging time period
интервал усреднения
Время, за которое вычисляется среднее значение какой-либо величины.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Supply Voltage Variations
EN50160 states that, under normal operating conditions, excluding situations arising from faults or voltage interruptions:
• during each period of one week 95% of the ten minute mean rms values of the supply voltage shall be within the range of Un ±10%.
• all ten minute mean rms values of the supply voltage shall be within the range of Un +10% to -15%.
[Schneider Electric]Изменения напряжения питающей сети
В соответствии со стандартом EN50160 в нормальных условиях работы, за исключением ситуаций короткого замыкания или прерывания напряжения:
• на протяжении недели, в течение 95 % времени средние действующие значение напряжения питающей сети, подсчитанные за интервалы усреднения продолжительностью 10 минут, должны находиться в пределах Un ±10 %
• средние действующие значения напряжения питающей сети, подсчитанные за все 10-минутные интервалы усреднения, должны находиться в пределах от +10 до -15 % от Un.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
- averaging time period
- demand interval
- demand interval “window”
- mean
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > averaging time period
-
11 mean
интервал усреднения
Время, за которое вычисляется среднее значение какой-либо величины.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Supply Voltage Variations
EN50160 states that, under normal operating conditions, excluding situations arising from faults or voltage interruptions:
• during each period of one week 95% of the ten minute mean rms values of the supply voltage shall be within the range of Un ±10%.
• all ten minute mean rms values of the supply voltage shall be within the range of Un +10% to -15%.
[Schneider Electric]Изменения напряжения питающей сети
В соответствии со стандартом EN50160 в нормальных условиях работы, за исключением ситуаций короткого замыкания или прерывания напряжения:
• на протяжении недели, в течение 95 % времени средние действующие значение напряжения питающей сети, подсчитанные за интервалы усреднения продолжительностью 10 минут, должны находиться в пределах Un ±10 %
• средние действующие значения напряжения питающей сети, подсчитанные за все 10-минутные интервалы усреднения, должны находиться в пределах от +10 до -15 % от Un.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
- averaging time period
- demand interval
- demand interval “window”
- mean
3.3 среднее (mean): Среднее значение для (выбранного) времени усреднения результатов измерений анемометром.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16622-2009: Метеорология. Акустические анемометры-термометры. Методы приемочных испытаний при измерениях средней скорости ветра оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mean
-
12 интервал
Большой англо-русский и русско-английский словарь > интервал
-
13 Plural: usage
Употребление форм множественного числа существительных.↑ Plural1) Некоторые существительные в английском языке не имеют формы единственного числа и всегда употребляются и согласуются с другими словами во множественном числе. К таким существительным относятсяа) названия предметов одежды, состоящих из двух одинаковых частей, соединенных вместе:braces, jeans, pants, pyjamas, trousers, suspenders и др.
б) названия приборов или инструментов, состоящих из двух одинаковых частей, соединенных вместе:pincers, glasses, spectacles, scales, scissors и др.
в) а также некоторые другие существительные (форма единственного числа у которых отсутствует или имеет иное значение):clothes, customs, goods, odds, shambles, spirits, stairs, wages и др.
.2)а) Как правило, если сложное слово состоит из двух существительных, то первое, определяющее существительное стоит в единственном числе:б) Однако в некоторых случаях первое существительное в составе сложного слова может стоять в форме множественного числа. Это имеет место, если соответствующее существительное не имеет формы единственного числа или такая форма имеет иное значение, или слово чаще используется во множественном числе:в) Иногда употребительны оба варианта: с первым существительным в единственном числе и во множественном:greetings card или greeting card — поздравительная открытка
arrivals hall или arrival hall — зал прибытия
г) В общем случае сложные слова с первым существительным во множественном числе чаще встречаются в британском варианте английского языка, чем в американском.3)а) Существительное также ставится в форме единственного числа, если оно называет единицу измерения при числительном в конструкции числительное + существительное, служащей определением при другом существительном.a three-minute interval — трехминутный перерыв
a ten-dollar note — десятидолларовая банкнота
б) В случае, если такое определяющее выражение числительное + существительное указывает на временную длительность, оно может стоять при определяемом существительном в притяжательном падеже; в этом случае существительное, называющее единицу измерения, ставится в форме множественного числаinterval — трехминутный перерывjourney — недельное путешествие•— Образование форм множественного числа существительных см. Plural: forms.
— Согласование существительных в единственном числе с глаголами и другими зависимыми словами во множественном числе см. Singular, 2.
-
14 sliding block
сдвигаемый интервал времени
Способ вычисления среднего значения измеряемой величины за интервал времени определенной продолжительности (например, 15 мин). При этом результат вычисления обновляется, например, каждые 60 сек.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Sliding block - Select an interval from 1 to 60 minutes (in 1 minute increments). For demand intervals less than 15 minutes, the value is updated every 15 seconds. For demand intervals of 15 minutes and greater, the demand value is updated every 60 seconds. The power meter displays the demand value for the last completed interval.
[Schneider Electric]Сдвигаемый интервал времени – выбирается интервал длительностью от 1 до 60 минут (дискретность 1 минута). Для интервалов менее 15 минут, значение параметра обновляется каждые 15 секунд. Если выбран интервал времени равный или превышающий 15 минут, то среднее значение параметра обновляется каждые 60 секунд. Многофункциональный счетчик отображает среднее значение параметра за последний истекший интервал времени.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sliding block
-
15 fixed block
фиксированный интервал времени
-
[Интент]тПараллельные тексты EN-RU
Fixed block - Select an interval from 1 to 60 minutes (in 1 minute increments). The power meter calculates and updates the demand at the end of each interval.
[Schneider Electric]Фиксированный интервал времени – выбирается интервал длительностью от 1 до 60 минут (дискретность 1 минута). Прибор вычисляет и обновляет среднее значение параметра в конце каждого интервала времени.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fixed block
-
16 continue
1. Ithe work (the meeting, the exhibition, the performance, the concert, etc.) continues работа и т. д. продолжается; this wet weather continues сырая погода держится; his works continue его дела живут; her ill luck continues ей все время не везет2. IIcontinue for some time the work continued day after day (hour after hour, etc.) работа продолжалась изо дня в день и т. д., the rain still continues дождь все еще идет; continue in some manner continue calmly (monotonously, etc.) продолжаться /протекать/ спокойно и т. д.; continue for some distance continue as far as the eye can reach простираться до горизонта3. IIIcontinue smth. continue the story (one's remarks, one's work, one's study of smth., one's way, etc.) продолжать рассказ и т. д.; continue tests продолжать проведение опытов4. IVcontinue smth. in a certain manner continue smth. calmly (thoughtfully, hopefully. uncomplainingly, defiantly, obstinately, mercilessly. etc.) продолжать что-л. спокойно и т. д.5. VIIcontinue smth. to do smth. continue one's efforts /attempts/ to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc.) не прекращать /продолжать/ попытки связаться с ними и т. д.6. XIbe continued to be continued продолжение следует; be continued somewhere the story will be continued in our next month's issue /in our next number/ продолжение рассказа будет помещено в следующем номере; continued on page 15 (on next page, etc.) [смотри] продолжение на странице пятнадцатой и т. д.; be continued from smth. [the story is] continued from yesterday (from the previous page, from the preceding column, from page 2, etc.) Продолжение. Начало [рассказа] смотри во вчерашнем номере и т. д.7. XIIIcontinue to do smth. continue to live with one's parents (to cause his parents great anxiety, to play as if nothing happened, etc.) продолжать жить с родителями и т. д.; continue to be smb.'s friend оставаться чьим-л. другом; continue to be so obstinate продолжать упрямиться или упорствовать8. XIVcontinue doing smth. continue working (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc.) продолжать /не переставать, не прекращать/ работать и т. д.9. XVcontinue in some state continue obstinate (ailing, etc.) продолжать упрямиться и т. д; continue impertinent оставаться таким же нахальным; the weather continues fine (cold, windy, etc.) все еще стоит хорошая и т. д. погода10. XVI1) continue for some time continue for a long time (for years, for weeks, for another hour, etc.) продолжаться /длиться/ долгое время и т. д.; the fog continued for three days туман держался /не рассеивался/ три дня; continue for some distance continue three miles (for miles, etc.) тянуться /простираться/ на три мили и т. д.; continue after (until, etc.) some time continue after a ten-minute intermission (after an interval, after a pause, etc.) возобновляться после десятиминутного перерыва и т. д.; continue until August (until summer, until morning, etc.) не прекращаться до августа и т. д.; the custom continues down to the present time обычай. соблюдается до настоящего времени; the habit -d into adult life эту привычку он сохранил и [тогда,] когда стал взрослым2) continue at (in) smth. continue at school (at college for two more years, etc.) продолжать заниматься в школе и т. д.; continue at the work и дальше заниматься той же работой; continue at work far into the night оставаться на работе допоздна; continue in school till the end of June продолжать занятия до конца июня; continue at one's post (in office) оставаться на своем посту (на своей должности); continue in power оставаться у власти, сохранять власть; continue in command а) оставаться во главе; б) оставаться командиром; continue in well-being неизменно жить в благоденствии; continue at his tricks продолжать свой штучки; continue in the faith of one's fathers придерживаться веры отцов; continue with smth. continue with his useful work (with one's research, etc.) продолжать вести полезную работу и т. д.11. XXI1continue smth. for some time continue smb.'s allowance for three years продолжать /не прекращать/ выплачивать содержание кому-л. [еще] три года12. XXV"Well", he continued "Итак",- продолжал он13. XXVIII1continue smth. from where... continue reading (dotation, etc.) from where he left off продолжать читать и т. д. с того места, на котором он остановился -
17 time
1. n время выполнения2. n период времениit took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
all the time, the whole time — всё время, всегда
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
at one time — одно время, когда-то
for the time being — пока, до поры до времени
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
3. n сезон, пора, времяsowing time — время сева, посевной период, посевная
4. n долгое времяhe was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
settling time — время установления сигнала; время успокоения
reversal time — время реверсирования; время перемагничивания
5. n час, точное времяwhat time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
6. n момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time — в какой-то момент, в какое-то время
some time — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the time — в тот момент, в то время
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент
at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно;
between times — иногда, временами
block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса
travel time — время, необходимое на переходы в часы работы
time modulation — временная модуляция; модуляция по времени
7. n время прибытия или отправления8. n срок, времяin time — в срок, вовремя
in due time — в своё время, своевременно
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
behind time, out of time — поздно, с опозданием
high time — давно пора, самое время
time! — время вышло!; ваше время истекло
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
9. n подходящий момент, подходящее время10. n времена, пора; эпоха, эраour time — наше время, наши дни
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени
from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари
old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой
other times, other manners — иные времена — иные нравы
11. n возрастat his time of life — в его возрасте, в его годы
12. n период жизни, векit was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер;
debug time — время отладки; период отладки
13. n свободное время; досугto have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
to save time — экономить время, не терять попусту времени
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
switching time — время переключения; время перемагничивания
response time — время ответа, время реакции; время отклика
14. n время; времяпрепровождениеto have a good time — хорошо провести время, повеселиться
one-pulse time — время действия импульса; импульсный период
15. n рабочее времяGreenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
16. n плата за работу17. n интервал между раундами18. n тайм; период, половина игрыTime Inc. — Тайм инк.
19. n скорость, темп; такт; размер; ритмto keep time — отбивать такт; выдерживать такт
20. n стих. мора21. n библ. год22. a связанный с временем23. a снабжённый часовым механизмом24. a связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочкуseeding time — время сева, посевная страда, сев
time base — временная ось; масштаб по оси времени
25. a подлежащий оплате в определённый срокtime wage — повременная, подённая оплата
26. v выбирать время; рассчитыватьturnover time — время переключения; время перемагничивания
to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время
27. v назначать или устанавливать время; приурочиватьseasoning time — время, необходимое для полного увлажнения
28. v ставить29. v задавать темп; регулировать30. v отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьcore time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе
mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя
31. v рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
32. v выделять время для определённого процесса33. v делать в такт34. v редк. совпадать, биться в унисонin double-quick time — быстро, в два счёта
35. v тех. синхронизироватьСинонимический ряд:1. duration (noun) continuance; duration; future; interval; lastingness; past; present; span; stretch; term; year2. era (noun) age; cycle; date; day; days; epoch; era; generation; period; season3. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; stint; tour; trick; turn; watch4. hour (noun) hour; instant; minute; moment; occasion5. opportunity (noun) break; chance; leisure; liberty; look-in; opening; opportunity; shot; show; squeak6. tempo (noun) beat; cadence; measure; pace; rate; rhythm; swing; tempo7. while (noun) bit; space; spell; stretch; while8. adjust (verb) adjust; set; synchronize9. book (verb) book; schedule10. gauge (verb) clock; gauge; measure; regulate -
18 two
1. n двойка, цифра 22. n два предмета или человека; параby two, in twos, two and two — по два; по две; по двое; попарно
one! two! — раз!, два!
3. n второй размерin the second chapter, in chapter two — во второй главе
4. n два годаhalf past two, two thirty — половина третьего, два тридцать
5. n два часа6. n двухдолларовая банкнота или бумажкаin two twos — немедленно, в два счёта
to have had one or two — быть навеселе, быть под хмельком
that makes two of us — он в этом не одинок или вы в этом не одиноки; это и мой случай
one or two — один или два; один-два
a day or two — день или два; день-два
7. num два; второйone, two, three … — раз, два, три …
8. num приблизительно дваСинонимический ряд:1. double (adj.) binary; both; couple; double; duo; pair; team; twain2. twice as much (adj.) duplicated; paired; second; twice as much; twin; twofold
См. также в других словарях:
minute-drop — minˈute drop noun A drop falling at a minute s interval • • • Main Entry: ↑minute … Useful english dictionary
Interval (music) — For the album by See You Next Tuesday, see Intervals (album). Melodic and harmonic intervals. … Wikipedia
interval — noun ADJECTIVE ▪ brief, short ▪ She ruled for ten years, except for a brief interval. ▪ long, wide ▪ You are advised to leave a wide interval before you have your next child … Collocations dictionary
interval — 01. Daily flights between the island and the mainland have resumed after an [interval] of over six months. 02. The speech was followed by a short [interval] of silence. 03. During the [interval], refreshments and snacks will be served in the… … Grammatical examples in English
interval — in|ter|val W3 [ˈıntəvəl US tər ] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: entreval, from Latin intervallum space between castle walls, interval ] 1.) the period of time between two events, activities etc ▪ He left the room, returning after a… … Dictionary of contemporary English
interval */*/ — UK [ˈɪntə(r)v(ə)l] / US [ˈɪntərvəl] noun [countable] Word forms interval : singular interval plural intervals 1) a period of time between two events The normal interval between our meetings is six weeks. Payments are to be resumed after an… … English dictionary
interval — Synonyms and related words: abeyance, amount, aperture, arrearage, breach, break, broaching, caesura, caliber, cavity, cease fire, cessation, chasm, check, clearing, cleft, coffee break, comma, compass, consecutive intervals, crack, cut, day, day … Moby Thesaurus
interval — noun (C) 1 the period of time between two events, activities etc: He left the room, returning after a short interval with a message. (+ between): The interval between arrest and trial can be up to six months. 2 sunny/bright intervals short… … Longman dictionary of contemporary English
interval — in|ter|val [ ıntərvəl ] noun count ** 1. ) a period of time between two events: The normal interval between our meetings is six weeks. Payments are to be resumed after an interval of several months. at regular/monthly/10 minute etc. intervals:… … Usage of the words and phrases in modern English
minute — Synonyms and related words: Lilliputian, absolute, abundant year, academic year, accurate, all the rage, annum, attentive, baby, back burner, balance, balance the books, bantam, bell, bissextile year, bitsy, bitty, blow by blow, book, breath,… … Moby Thesaurus
QT interval — Schematic representation of normal ECG trace (sinus rhythm), with waves, segments, and intervals labeled. In cardiology, the QT interval is a measure of the time between the start of the Q wave and the end of the T wave in the heart s electrical… … Wikipedia