-
1 gare
[gaʀ]Nom féminin estação femininoInterjection gare à toi! ai de você!entrer en gare entrar na estaçãogare maritime estação feminino marítimagare routière estação rodoviária* * *[gaʀ]Nom féminin estação femininoInterjection gare à toi! ai de você!entrer en gare entrar na estaçãogare maritime estação feminino marítimagare routière estação rodoviária -
2 gare
[gaʀ]Nom féminin estação femininoInterjection gare à toi! ai de você!entrer en gare entrar na estaçãogare maritime estação feminino marítimagare routière estação rodoviária* * *gare gaʀ]nome femininointerjeiçãocautela!; cuidado!; atenção!gare à vous!cautela!; tenha cuidado!; acautele-se!sans crier garesem dizer água-vai -
3 aller
[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora!* * *[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora! -
4 buffet
-
5 chef
[̃ʃɛf]Nom masculin (directeur) chefe masculino(cuisinier) chefe masculino de cozinhachef d'état chefe de Estadochef de gare chefe-de-estação masculinochef d'orchestre maestro masculino* * *[̃ʃɛf]Nom masculin (directeur) chefe masculino(cuisinier) chefe masculino de cozinhachef d'état chefe de Estadochef de gare chefe-de-estação masculinochef d'orchestre maestro masculino -
6 consigne
[kɔ̃siɲ](instructions) instruções feminino pluralconsigne automatique armário metálico que se abre com a inserção de uma moeda e que fornece uma chave ou um código* * *[kɔ̃siɲ](instructions) instruções feminino pluralconsigne automatique armário metálico que se abre com a inserção de uma moeda e que fornece uma chave ou um código -
7 desservir
-
8 hall
-
9 aller
[ale]Nom masculin ida femininoà l'aller na idaaller (simple) ida (simples)aller et retour bilhete masculino de ida e voltaVerbe intransitif1. (gén) iraller au Portugal ir a Portugalpour aller à la cathédrale, s'il vous plaît? para ir até à catedral, por favor?aller en vacances ir de fériasoù va ce chemin? aonde vai dar este caminho?l'autoroute va jusqu'à Mâcon a auto-estrada vai até Mâconcomment allez-vous? como vai?(comment) ça va? - ça va tudo bem? - tudo bemaller bien/mal ir bem/malj'irai le chercher à la gare irei buscá-lo na estaçãoaller voir ir veraller faire quelque chose ir fazer algo2. (convenir) servirces chaussures ne me vont pas estes sapatos não me servemaller bien/mal à quelqu’un ficar bem/mal a alguémle rouge ne lui va pas o vermelho não lhe fica bemaller avec quelque chose combinar com algoallez! vamos!allons, calmez-vous! vamos, acalmem-se!allons, allons, tu ne penses quand même pas ce que tu dis! ora, ora, você não acredita realmente naquilo que está dizendo!(se décider) ir láVerbe pronominal (partir) ir-se embora(suj: tache) sair(suj: couleur) desbotarallez-vous en! vão-se embora!* * *I.aller ale]verboaller au cinémair ao cinemacette rue va à la gareesta rua vai ter à estaçãocet enfant ira loinesta criança irá longecette robe te va bieneste vestido fica-te bemcomment allez-vous?como está?il va sur ses cinquante ansele anda pelos cinquenta anosnome masculinoida f.un aller simplebilhete de idaun aller et retourum bilhete de ida e voltal'aller a été difficilea ida foi difícilir muito depressaantecipar-se, prevenir, ir ao encontro deir ao fundo das coisascomeçar pelo que é mais urgenteavançar rapidamenteassentar como uma luvaremar contra a maréprosseguir a sua obra sem alarde, mas de uma maneira segurano pior dos casosescusado será dizerisso não apresenta dificuldadesjá agora, vai até ao fimtratar-se de, ser caso dedar-se de alma e coraçãoexagerarII.1 ir-se embora; desaparecer; ir-seil s'en est allé du Portugalfoi-se embora de Portugaltous mes projets s'en sont allés en fuméetodos os meus projectos foram por água abaixoelle s'en est allée doucementela morreu serenamente -
10 chef
[̃ʃɛf]Nom masculin (directeur) chefe masculino(cuisinier) chefe masculino de cozinhachef d'état chefe de Estadochef de gare chefe-de-estação masculinochef d'orchestre maestro masculino* * *chef ʃɛf]nome 2 géneroschef d'atelierchefe de atelier, chefe de secçãochef de bureauchefe de escritóriochef de garechefe de estaçãochef de gouvernementchefe do governochef de rayonchefe de secçãochef d'Étatchefe de Estadochef d'orchestremaestrola spécialité du chefa especialidade do chefepor sua própria iniciativa◆ en chefem chefearmar-se em chefe -
11 consigné
[kɔ̃siɲ](instructions) instruções feminino pluralconsigne automatique armário metálico que se abre com a inserção de uma moeda e que fornece uma chave ou um código* * *consigné, e[kɔ̃siɲe]Adjectif com depósito -
12 accueillir
[akœjiʀ]Verbe transitif (personne) acolher(nouvelle) receber* * *accueillir akœjiʀ]verboje vais l'accueillir à la garevou esperá-lo à estaçãofoyer qui accueille les sans-abrislar que acolhe os sem-abrigoadmitir4 (ideias, sentimentos) aceitar -
13 bibliothèque
[biblijɔtɛk]Nom féminin biblioteca feminino* * *bibliothèque biblijɔtɛk]nome femininobibliotecabibliothèque de garequiosque -
14 buffet
-
15 buvette
-
16 consigne
[kɔ̃siɲ](instructions) instruções feminino pluralconsigne automatique armário metálico que se abre com a inserção de uma moeda e que fornece uma chave ou um código* * *consigne kɔ̃siɲ]nome femininosuivre des consignesseguir as instruçõesdepósito m.esquecer-se de uma recomendação -
17 desservir
-
18 entrer
[ɑ̃tʀe]Verbe intransitif (aux être) entrarVerbe transitif (aux avoir) entrarentrez! entre!entrer dans (pièce) entrar em(foncer dans) chocar com* * *entrer ɑ̃tʀe]verboentrer dans la salleentrar na salaje ne fais qu'entrer et sortirestou já de saídale train entre en gareo comboio chega à estaçãoentrer en colèreencolerizar-seentrer les ongles dans le dosenfiar as unhas nas costasINFORMÁTICA entrer des donnéesintroduzir dadosentrer dans la vie activeentrar na vida activaentrer dans un parti politiqueaderir a um partido políticoentrer dans le personnageentrar na personagementrer dans les soucis de quelqu'unpartilhar as preocupações de alguémentrer dans une catégoriefazer parte de uma categoriafaire entrer en ligne de comptetomar em linha de contaentrer dans le vif du sujetir ao fulcro da questãone pas entrer dans les détailsnão entrar em pormenores -
19 hall
[ɛ̃ol](d'une gare) saguão masculino* * *hall 'ol]nome masculinoátriohall d'accueilrecepção(aeroportos) hall d'arrivéehall de chegada(aeroportos) hall des départshall de partida -
20 louper
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gare De Lorraine - TGV — Lorraine TGV Localisation Pays France Commune … Wikipédia en Français
Gare de Lorraine - TGV — Lorraine TGV Localisation Pays France Commune … Wikipédia en Français
Gare de lorraine - tgv — Lorraine TGV Localisation Pays France Commune … Wikipédia en Français
Gare De Limoges-Bénédictins — Limoges Bénédictins La gare de Limoges Bénédictins depuis le parvis Localisation Pays … Wikipédia en Français
Gare De Montpellier Saint-Roch — Pour l’article homonyme, voir Gare d Amiens Saint Roch. Montpellier Saint Roch La façade de la gare … Wikipédia en Français
Gare De Nantes — Nantes Accès sud de la gare Localisation Pays … Wikipédia en Français
Gare De Saint-Pancras — Pour les articles homonymes, voir Saint Pancras. Traduction à relire … Wikipédia en Français
Gare Saint Pancras — Gare de Saint Pancras Pour les articles homonymes, voir Saint Pancras. Traduction à relire … Wikipédia en Français
Gare d'Orléans (Nantes) — Gare de Nantes Nantes Accès sud de la gare Localisation Pays … Wikipédia en Français
Gare de Limoges-Benedictins — Gare de Limoges Bénédictins Limoges Bénédictins La gare de Limoges Bénédictins depuis le parvis Localisation Pays … Wikipédia en Français
Gare de Montpellier — Saint Roch Pour l’article homonyme, voir Gare d Amiens Saint Roch. Montpellier Saint Roch La façade de la gare … Wikipédia en Français