Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

����������������+(i)+>+������������+(iii)

  • 81 скат

    I
    м чарх; автомобильный скат чархи автомобиль
    II
    м нишебӣ, пастхамӣ; на скате горы дар нишебии кӯҳ
    м зоол. суфрамоҳӣ; электрический скат суфрамоҳии электрикӣ

    Русско-таджикский словарь > скат

  • 82 сметать

    I
    сов. что кӯк кардан; сметать платье куртаро кӯк кардан
    сов. что с.-х. ғарам кардан; сметать сено хасбедаро ғарам кардан
    II
    несов. см. смести

    Русско-таджикский словарь > сметать

  • 83 сметывать

    I, II
    несов. см. сметать II, III

    Русско-таджикский словарь > сметывать

  • 84 сравнивать

    I
    несов. см. сравнить
    II
    несов. см. сравнять
    несов. см. сровнять

    Русско-таджикский словарь > сравнивать

  • 85 сравниваться

    I
    несов. страд. муқоиса (қиёс, таққос, андоза) карда шудан
    II
    несов. страд. баробар (ҳамвор, тахт) карда шудан
    несов. см. сровняться

    Русско-таджикский словарь > сравниваться

  • 86 стан

    I
    м (туловище) қомат, қаду қомат, андом, тан; стройный стан қаду комати мавзун
    II
    м
    1. (место) бошишгоҳ, қароргоҳ
    2. перен. урдугоҳ, лашгаргоҳ; в стане врага дар урдугоҳи душман
    3. ист. стан (тақсимоти маъмурӣ - полициягии уезд дар Россияи подшохӣ)
    м тех. дастгоҳ; трубопрокатный стан дастгоҳи лӯласозӣ (кубурсозӣ)

    Русско-таджикский словарь > стан

  • 87 стать

    I
    сов.
    1. хестан, рост хестан, аз ҷо хестан рост шудан; истодан; стать на цепочки ба нӯги по истодан; волосы стали дыбом мӯйҳо сих шуда монданд
    2. истодан, ҷой гирифтан; стать лагерем дар кароргоҳ ҷой гирифтан
    3. истодан, аз ҳаракат мондан; часы стали соат хобид; мотор стал мотор истод; лошади стали аспҳо аз ҳаракат монданд
    4. ҷойгир шудан, ғунҷидан; диван здесь не станет диван ин ҷо намеғунҷад
    5. таваккуф кардан; стать на якорь лангар андохтан
    6. сар кардан, ба коре шурӯъ кардан; стать на караул посбон шуда истодан <> -стать горой за кого-что пуштибон шудан; стать грудью за кого-что сина сипар кардан; стать поперёк горла кому дилбазан шудан, ба ҷон расондан; стать поперёк пути кому-л. пеши роҳи касеро гирифтан; стать в копеечку бисьёр қимат афтидан; стать во главе чего-л. дар сари чизе истодан; стать в тупик ноилоҷ монондан; стать на дыбы қатъиян мукобил шудан, пошна задан; стать на задние лапки перед кем хушомадгӯиро сар кардан, лаганбардор шудан; стать на колени таслим шудан, гардан фуровардан; стать на ноги 1) сиҳат шудан 2) мустакил шудан 3) аҳволи моддии худро беҳтар кярдан; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан; стать на пути см. стать поперёк пути; стать на путь чего ихтиёр кардан; стать на стражу (на страже) чего-л. пуштибони чизе шудан, чизеро дифоъ кардан; дело стало кор хоб карда монд; за чем дело стало? чаро кор пеш намеравад?; ни \статьть ни сесть сӯзан партоӣ - рост меистад
    II
    ж
    1. кадду қомат, андом, сохти бадан
    2. зот; лошадь арабской стати аспи зоти тозӣ
    3. перен. уст. хо-сият
    4. в знач. сказ. со словами «что за, какая» уст.: чӣ ҳоҷат <> под стать 1) шабеҳ, монанд 2) мезебад, шинам, зебо; с какой стати? чаро? барои чӣ?
    сов.
    1. ҳамчун феъли ёридиҳанда кор фармуда мешавад: сар (шурӯъ) кардан; он сразу стал работать вай якбора ба кор сар кард; он стал заниматься на курсах вай ба хондан дар курс шурӯъ кард
    2. в сочет. с неопр.\ я стану тебе помогать ман ба ту ёрй медиҳам; я не стану тебя слушать ман гапи туро гӯш намекунам
    3. кем-чем безл. в сочет. с тв. или с прил. в тв. или им. означает «сделаться», «превратиться» шудан, гардидан; стать счастливым хушбахт шудан; он стал очень нервным вай бисьёр асабӣ шуд; в доме стало холодно хона хунук шуд; стать взрослым калон шудан; стать врачом духтур шудан
    4. шудан, воқеъ шудан, рӯй додан; что с ним стало? ба вай чӣ шуд?
    5. кого-чего безл. с отриц. намондан, тамом шудан; сил не стало қувва намонд
    6. разг. расидан, кифоя будан; станет ли на это времени? ба ин (кор) вақт мерасида бошад?
    7. прост. истодан, арзидан, афтидан; во сколько вам стало пальто? ин пальто ба шумо чанд пул афтид? <> во что бы то ни стало бо кадом роҳе ки бошад, ҳар навъ карда, ҳар чӣ бошадҳам; незаниматьстать чего прост. фаровон, мӯл, сероб; стало быть вводн. сл. (следовательно, значит) пас, набошад, яъне; стало быть, его нет дома пас ӯ дар хона нест; с него станет вай метавонад, аз дасти вай ҳар кор меояд

    Русско-таджикский словарь > стать

  • 88 статья

    ж
    1. макола; передовая статья сармақола; журнальная статья мақолаи журнал
    2. модда, фиқра, фақара; статья договора моддаи аҳднома
    3. фин. офиц. модда; статьй дохода моддаҳои даромад; разнести статьи расхода моддаҳои хароҷотро ҷо ба ҷо карда навиштан
    4. прост. кор, гап; это другая статья ин гапи (ин кори) дигар
    5. прост. см. стать
    2;<>по всем статьям аз ҳар ҷиҳат, аз ҳар боб, аз ҳар хусус; подойти по всем статьям аз ҳар ҷиҳат маъқул шудан

    Русско-таджикский словарь > статья

  • 89 стопа

    I
    ж \. анат. кафи по(й); плоская стопа кафи ҳамвори (тахти) по; перелом стопы шикасти панҷаи пой
    2. уст. книжн. по, пойҳо
    3. уст. (поступь) қадам<> идти по чьим-л. стопам ба касе пайравӣ кардан, аз касе ибрат гирифтан; направить куда-л. свой стопы қадамҳои худро ба ҷое равона кардан
    II
    ж лит. рукн
    ж
    1. як даста, як гала, тӯп; стопа книг як даста китоб
    2. (мера бумаг) назид (1000 варак ғоқаз)
    IV
    ж уст. (сосуд) соғар, ҷом, коса

    Русско-таджикский словарь > стопа

  • 90 тик

    I
    м текст. тик
    ж бот. заранд, соҷ
    IV
    межд.: тик-тик чик-чиқ, тик--тик
    II
    м мед. ихтилоч

    Русско-таджикский словарь > тик

  • 91 ток

    IV м уст. токӣ
    м с.-х. хирмангоҳ, хирманҷой
    II
    м
    1. книжн. чараён; ток воздуха ҷараёни ҳаво
    2. эл. чараёни электр(ик); ток высокого напряжения чараёни баландшиддати электрик; включить ток ҷараёни элеқтрикро пайваст кардан
    3. перен. книжн. хаяҷон, шӯр
    II
    м
    1. (по знач. гл. токовать) ӯгурхоҳӣ кардан(и)
    2. ӯгургоҳ

    Русско-таджикский словарь > ток

  • 92 топ

    I
    межд.
    1. топ-топ звукоподр. тап-тап (қалимаи тақлидии қадамгузорӣ)
    2. в знач. сказ. разг. по кӯфтам (кӯфтӣ, кӯфт ва ғ.)
    II
    м мор. топ (нӯги сутуни киштӣ)
    м фольк. и обл. пойкӯбӣ; конский топ садои пои асп

    Русско-таджикский словарь > топ

  • 93 топить

    I
    несов.
    1. кого-что ғарк кардан; топить суда неприятеля киштиҳои душманро ғарк кардан
    2. кого-что перен. разг. (губить) маҳв (нобуд) кардан, дафъ кардан
    3. что (заливать) зер (пахш) кардан
    4. что в чём перен. паст кардан, хомӯш гардондан, бартараф кардан; топить горе в вине ғами худро бо майнӯшӣ фаромӯш кардан
    II
    несое. что
    1. об кардан, гудохтан, доғ кардан; топить воск мумро об кардан; топить масло равғанро об кардан
    2. дам дода пухтан; топить молоко ширро дам дода пухтан
    несов. что
    1. алав мондан, тафсондан; топить печь ба печка алав мондан
    2. гарм кардан; \топить дом хонаро гарм кардан

    Русско-таджикский словарь > топить

  • 94 топиться

    I
    несов.
    1. разг. худро ғарк кардан, худро ба об партофта куштан
    2. страд. ғарк карда шудан
    II
    несов.
    1. об шудан, гудохта шудан, доғ шудан
    2. (о молоке и т. п.) дам дода пухта шудан
    3. етрад. об карда шудан
    несов.
    1. алав доштан
    2. гарм карда шудан
    3. страд. алав даргиронда шудан

    Русско-таджикский словарь > топиться

  • 95 травка

    I
    ж уменьш.-ласк. к трава; травка зеленеет сабза медамад
    II
    ж см. травление I
    ж см. травление II

    Русско-таджикский словарь > травка

  • 96 тумак

    I
    м см. тунец
    II
    м прост, мушт, зарби мушт; надавать тумаков мушткӯбӣ кардан
    м
    1. зоол. заргӯш 2, пусти заргуш

    Русско-таджикский словарь > тумак

  • 97 тур

    I
    м
    1. давр, марҳала; тур вальса як даври раке
    2. разг. саёҳат, сафар; тур вокруг Европы саёҳати давродаври Европа
    3. спорт, марҳала; заключи­тельный тур спортивных соревнований марҳалаи хотимавии мусобиқаҳои спортӣ
    4. давра; қисм; первый тур работы конференции давраи аввали кори конференция; выборы в два тура интихоботи иборат аз ду давра
    II
    ж тур (1. ист. сабади пурхоки болои девори қалъа, ки чун сангар истифода мешуд
    2. сабади пурсанг барои бастани рохи об ва мустахкам кар-дани сохил
    3. спорт, сангтӯдае, ки гурӯҳи альпинистхо дар он аз худ мактубе боқӣ мегузоранд)
    м зоол. тур (1. наргови ваҳшии чанбаршохи мурдарафта
    2. бузи кӯҳии Кавказ)

    Русско-таджикский словарь > тур

  • 98 хлыст

    I
    м (прут) хнмча; (плётка) тозиёна, камчин
    II
    м прост. см. хлыщ
    м ( последователь хлыстовства) хлыстмазҳаб

    Русско-таджикский словарь > хлыст

  • 99 хлыстовка

    женск. к хлыст III

    Русско-таджикский словарь > хлыстовка

  • 100 часовой

    I
    I, -ая, -ое …и соат; часовая стрелка ақрабаки соат// …и соатсозӣ; часовая мастерская устохонаи соатсозӣ; часовая промышленность саноати соатбарорӣ часовой (часовых дел) мастер см. часовщик II, -ая, -ое
    1. яксоата, яксоатина; часовая беседа сӯҳбати яксо­ата // (производимый по часам) соатбайъ; часовая оплата музди соатбайъ
    2. разг. …и соати як; он уехал часовым поездом вай бо поезди соати як рафт <> часовой пояс геогр. минтақаи соат
    м аскари қаравул (навбатдор), посбон; поставить часового қаравул мондан; сменить \часовойого посбонро иваз кардан
    II
    қисми дуюми калимахои мураккаб, ки ба микдор ҳамроҳ шуда муддати муайян ва ё мӯхлати муайянро ифода мекунад: трёхчасовой сесоата, шестичасовой шашсоата

    Русско-таджикский словарь > часовой

См. также в других словарях:

  • III. РОССИЯ. СССР. СНГ - полный — III.1. Племенные союзы восточных славян …   Правители Мира

  • III.6. Правительства периода гражданской войны — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ III.6.1. Европейская Россия III.6.1.1. Юг России III.6.1.2. Дон III.6.1.3. Кубань …   Правители Мира

  • III.9. Содружество независимых государств (СНГ) — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ …   Правители Мира

  • III. Kerületi TVE — III. Kerületi TUE Nombre completo III. Kerületi TVE Futball Club Obuda Fundación 24 de enero de 1887 (124 años) Estadio Hévízi út, Budapest (Hungría) …   Wikipedia Español

  • III Comando Administrativo Aéreo — Activa 4 de febrero de 1938 1944 País Alemania Nazi …   Wikipedia Español

  • III. Korps (Bundeswehr) — III. Korps Verbandsabzeichen Aktiv 6. Apr. 1957–31. Mär. 1994 Land …   Deutsch Wikipedia

  • III Fuerza Expedicionaria de Marines — Activa 1 de octubre de 1942 10 de junio de 1946 7 de mayo de 1965 presente …   Wikipedia Español

  • III Corps (Germany) — III Corps was a corps level formation of the German Army during World War II. III Armeekorps HistoryThe III Corps was formed in October 1934 as III. Armeekorps. The corps took part in Fall Weiss, the 1939 invasion of Poland as a part of… …   Wikipedia

  • III. Korps — steht für folgende militärische Großverbände: III. Korps (Bundeswehr) (1957 1994) III. Armeekorps (Preußen) III. Armee Korps (Deutsches Kaiserreich) III. Armeekorps (Wehrmacht) III. Königlich Bayerisches Armee Korps III. Australisches Korps III.… …   Deutsch Wikipedia

  • III Cuerpo Panzer — Insignia del Cuerpo Panzer Activa 21 de junio de 1942 8 de mayo de 1945 País …   Wikipedia Español

  • III Corps (India) — III Corps Active 1915 ?, 1941 42, 1980s Present Country India Branch Indian Army Type Army Corps Role …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»