Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

����������������+(i)+>+������������+(iii)

  • 41 коса

    I
    ж геогр. забона
    II
    ж с.-х. доси дастадароз, пойдос; точить косу пойдосро тез кардан <> нашла коса на камень погов. обу оташ барин
    ж милла, кокул, гесу; заплести косу кокул бофтан

    Русско-таджикский словарь > коса

  • 42 крепость

    I
    ж
    1. маҳкамӣ, устуворй, пойдорй, боқувватй; крепость металла маҳкамии металл; крепость камня маҳкамии санг
    2. тобоварй, тоқатоварй, пурбардошти
    3. устуворӣ, матонат, сахтӣ, суботкори, тобоварӣ; крепость характера сахтиродагӣ, қавииродагӣ
    4. қувват, қувва, зӯр, тавоноӣ, иқтидор
    5. ғализӣ; тундӣ; тезӣ; крепость раствора ғализии маҳлул
    6. разг. (зажиточность) бадавлатӣ, осудаҳолӣ, тинҷӣ
    II
    ж қалъа, ҳисор, истеҳком <> летающая крепость самолёти вазнини бомбаандоз
    ж уст. васиқа; кӯпчая крепость васиқа
    IV
    ж уст. прост. (крепостное право) ҳуқуки крепостноӣ

    Русско-таджикский словарь > крепость

  • 43 крепь

    I
    ж уст. прост. (крепостное право) ҳуқуқи крепостной
    II
    ж обл. (глухое место) ҷои хилват, ҷои душворгузар
    ж горн. сутуну тиргакҳои даруни кон

    Русско-таджикский словарь > крепь

  • 44 лава

    I
    ж
    1. гудоза, тафта (моддаи сӯзони кӯҳи оташфишон); потоки лавы сели гудоза
    2. перен. ҷараёни пурзӯр (шадид)
    3. в знач. нареч. лавой сел барин
    II
    ж горн. кен
    ж обл.
    1. чаще мн. лавы пулчаи борик, кӯпрукчаи чӯбин (барои пиёдагузарӣ)
    2. тахтасуфа (барои чомашӯӣ)

    Русско-таджикский словарь > лава

  • 45 лик

    I
    м уст.
    1. суру сурур; суруди мутантан
    2. дастаи хор (суруд) дар калисо
    II
    м рел. силк; причислить к лику святых ба силки қудсиён даровардан
    м уст. поэт.
    1. чеҳра, талъат
    2. перен намуд, рух; лик земли намуди замин; лунный лик рухи моҳ

    Русско-таджикский словарь > лик

  • 46 ложа

    I
    ж уст. ташкилоти масонҳо, фаромӯшхона
    II
    ж театр. ложа, нишем, нишеман.
    ж воен. чӯби милтик

    Русско-таджикский словарь > ложа

  • 47 ложе

    I
    с воен. см. ложа
    I с
    1. уст. поэт. ҷои хоб, бистар; брачное ложе бистари арӯсу домод
    2. маҷро, обраҳа; ложе реки маҷрои дарьё ложе прокрустово кати Прокруст (дар асотири Юнони К,адим кати Прокруст ном деви рохзан, ки рохгузаронро зӯран ба он кат мехобонд ва агар пояшон аз кат барояд, мебурид ва агар нарасад, кашида чудо мекард\ маҷозаь ба маънои махаку меъёре, ки хилофи ҳаёт аст)

    Русско-таджикский словарь > ложе

  • 48 марка

    I
    ж
    1. марка; почтовая марка маркаи почта; гербовая марка маркаи тамғадор (гербдор); наклеить марку марка часпондан
    2. уст. (жетон) марка (пулакчаи металлӣ, ки дар ресторанҳо ё дар бозӣ ба чои пул кор фармуда мешуд)
    3. тамға, тамғаи мол;, фабричная марка тамғаи фабрика
    4. навъ, хел; новые марки стали хелҳои нави пӯлод <> высшей (первой) марки гузаро; плут высшей марки қаллоби гузаро; под маркой чего бо баҳонаи …, бо номи…; держать (выдерживать) марку ба одоби муошират риоя кардан, эътиборро нигоҳ доштан; портить \маркау обрӯ резондан
    II
    ж марка (воҳиди пул дар РДГ, РФГ ва Финляндия)
    ж ист. марка (1. ҷамоати деҳқонон дар Европаи Гарбии асрҳои миена
    2. мулки мутеи сарҳадӣ дар Германияи асрҳои миена)

    Русско-таджикский словарь > марка

  • 49 маркграф

    м ист. маркграф (ҳокими марка); см. марка
    2

    Русско-таджикский словарь > маркграф

  • 50 марь

    I
    ж обл. (болото) ботлоқи тайга; пробираться через мари аз ботлоқҳои тайга гузаштан
    II
    ж (лебеда) шӯра
    ж обл. (дымка) хирагии ҳаво, туман

    Русско-таджикский словарь > марь

  • 51 мат

    V м (брань) дашноми (ҳақорати) қабеҳ
    IV
    м: кричать (орать, вопить) благим матом прост. аррос задан, гулӯ даррондан
    м хирагӣ, тирагӣ, беҷилоӣ; навести мат на стекло шишаро хира кардан
    II
    м
    1. (циновка) бӯрё, чипта; соломенный мат бӯрёи хасин
    2. спорт. фарши мулоим (барои лат нахӯрдани варзишгар ҳангоми машқ)
    II
    м
    1. шахм. мот; сделать мат мот кардан
    2. перен. разг. мот

    Русско-таджикский словарь > мат

  • 52 метр

    I
    м уст. муаллим, мураббӣ, устод
    II
    м
    1. метр (ченаки дарозӣ, ки ба сад сантиметр баробар аст):
    2. (линейка) метр, ҷадвали якметра; мерить складньш метром бо метри қатшаванда чен кардан м. қисми дуюми калимаҳои мураккаб, ки ба маъноҳои зерин меояд: 1) дарозии иборат аз чанд метр ё чандьяки метр - километр километр; сантиметр сантиметр 2) олат, асбобе, ки бо он чизи дар қисми аввали калима нишон додашударо чен мекунанд - вольтметр вольтметр
    м А. лит. вазни шеър, баҳр
    2. муз. усул, вазн

    Русско-таджикский словарь > метр

  • 53 на

    I
    предлог
    1. с вин. (указывает на-правление действия) ба, ба рӯи…, ба болои…; бар; идти на улицу ба кӯча рафтан; сесть на своё место ба ҷои худ нишастан; положить на стол ба рӯи миз гузоштан; не попадайся мне на глаза! ба назарам нанамо!; обижаться на кого-л. аз касе хафа шудан; ответ на вопрос ҷавоби савол; подписка на газеты ба газетаҳо обунашавӣ
    2. с вин. (при обозначении срока) ба, дар, ба муддати…, барои; работа на завтра кор барои фардо; увидеться на другой день дар рӯзи дигар вохӯрдан; запасти дров на зиму барои зимиетон ҳезум тайёр- кардан; работы ещё на целую неделю кор боз ба як ҳафтаи тамом мерасад
    3. с вин. (при обозна-чении колцчественной разницы, ше-пени превосходства или недостатка): опоздать на пять минӯт панҷ дақиқа дер мондан; старше на два года ду сол калон; на мёсяц раньше як моҳ пеш; на двадцать рублей больше бист сӯм зиёдтар
    4. с вин. (при обозначении множителя или делителя) ба; раз-делйть на три ба се тақсим кардан; помножить пять на четыре панҷро ба чор зарб задан; разделйть на две части ба ду ҳисса тақсим кардан; разрё-зать на кускй пора-пора кардан
    5. с вин. (при обозначении меры, коли-чества, определяющих границы чего-л.) ба; купить на дёсять рублёй ба даҳ сӯм харидан; хватит на всех ба ҳама мерасад. свин. (при обозначении цели, назначения) ба; взять на воспитание ба тарбия гирифтан; испытывать что-л. на прочность маҳкамии чизеро сан-ҷидан; комната на двух человек хонаи дукаса; обед на пять человек хӯрок барои панҷ кас
    7. с вин. (при обозна-чении условий, обстоятельств) бо; на голодный желудок бо дили наҳор, бо дили гурусна; на свёжую голову баъди истироҳат // (при словах, выра-жающих эмоциональную оценку события) барои, ба; на горе ба бадбахтӣ, бадбахтона; на мою радость хушбахтона
    8. с вин. (при обозначении образа действия) ба; верить кому-л. на слово ба қавли касе бовар кардан; говорить на память ёдакӣ гап задан, аз ёд гуфтан
    9. с вин. (при обозначении ка-кого-л. признака) бо, ба; хромать на одну ногу ба як пой лангидан; нечист на руку дасташ қалб, каҷдаст
    10. с предл. (при обозначении места) дар, ба, ба болои…,бар болои…, даррӯи…, дар пеши…; жить на юге дар ҷануб зиндагӣ кардан; сидёть на заседании дар маҷлис нишастан; оставить на столе ба болои стол монда рафтан; на ногах ботинки дар пояш ботинка // (соответствует предлогу «в») дар; на воённой слӯжбе дар хизмати ҳарбӣ; первый на селе работник беҳтарин коркуни деҳа; тоска на сердце дил хафа // (при обозначении предметов, лиц, в присутствии которых что-л. совершается) дар пеши…; на людях дар пеши мардум; на моих глазах дар пеши назари ман; на миру и смерть красна посл. марги бо ёрон (бо дӯстон) тӯй аст
    11. с предл. (на вопрос «когда») дар, дар вақти…; на каникулах дар вакти таътил; на той неделе дар ҳафтаи оянда; на этих днях дар ҳамин рӯзҳо; на нашей памяти дар хотири (дар ёди) мо
    12. с предл. (при обозначении средства передвижения) бо; лететь на самолёте бо самолёт паридан; плыть на пароходе бо киштй рафтан; кататься на лодке бо қаик сайр кардан
    13. с предл; (при обозначении образа действия): на всем скаку чорхезза-нон; на бегу давдавон, давон-давон; на лету 1) дар айни парвоз, парвозку-нон 2) перен. якбора, дарҳол, тез; он схватывает мой мысли на лету ӯ ба фикри ман дарҳол пай мебарад
    14. с предл. (при посредстве) дар, бо; жарить на масле дар равған бирён кардан
    15. с предл. (при обозначении устройства, свойства, состояния) гдор; вагон на рессорах вагони рессордор; матрац на пружинах матраси пружинадор 1
    6. с предл. в сочет. с гл.: играть на рояле рояль навохтан; говорить на русском языке бо забони русй гап задан; перевести книгу на таджикский язык китобро ба [забони] тоҷикӣ тарҷима кардан; свободно читать на английском языке ба забони англисӣ бемалол хондан 1
    7. с предл. (при обозначении пребываныя в ка-ком-л. состоянии) дар; стоять на часах дар посбонӣ истодан, каровулӣ кардан <> на что [уж] (как ни, хотя и очень) ҳар чанд ки, агар чанде
    II
    частица в знач. сказ. разг. ма, мана; на, возьми ма, гир; на тебе книгу мана ба ту китоб <> вот те (тебё) [и] на! ана!, оббо!, ана халос!; на тебе! ана инро бин!; ана халос!, оббо!
    частица: какой ни на есть чй хеле ки бошад, ҳар навъе ки бо-шад; кто ни на есть касе ки (кӣ ки) бошад, ҳар кӣ бошад, хар кас; что ни на есть бисёр, ҷудо, ниҳоят да-раҷа, гузаро
    IV
    приставка
    1. префиксест, ки барои сохтани феъл ва исмҳои феълӣ кор фармуда шуда, маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) равона шудани амал ба сатҳи предмет - набежать давида баромадан, давида рӯи чизеро пӯшондан; налететь парида омада хамла овардан; наскочить бархӯрдан, дучор шудан; дарафтодан; наехать бархӯрдан 2) болои предмет гузоштан - намотать печондан; нашить аз рӯй дӯхтан, дӯхта часпондан 3) ба ҷо овардани амал дар сатҳи чизе - намёрзнуть қирав бастан; ях бастан (кардан) 4) пурӣ, аз ҳад зиёд будани амал - наговорить бисёр гап задан, лаққидан; напечь пухтан, пухта тайёр кардан; навозить бисёр кашонда овардан; насолить намак (шӯр) кардан, дар намак хобондан; натопить гарм кардан, тафсондан 5) дар феълҳои бо «-ся» тамом мешудагӣ - сершавӣ, пурра қаноат кардани шахси амалкунанда - наболтаться хуб гап зада гирифтан; наработаться бисёр (хуб) кор кардан 6) дар феълҳои дорои суффиксҳои «ива», «ыва», «сва» - сустшавӣ, андак рӯй додани амал - напевать замзама кардан; насвистывать паст-паст ҳуштак кашидан 7) барои сохтани намуди мутлақи феъл хизмат мекунад - написать навишта тамом кардан, навишта шудан; нарисовать кашидан, сурат кашидан
    2. барои сохтани сифату исмҳои дорои маънои зерин кор фармуда мешавад: болои чизе мавҷудбуда - нарукавный рӯиостинӣ; нагрудник пешгир
    3. барои сохтани зарфҳо кор фармуда шуда, дараҷаи олӣ, ҳадди ниҳоӣ ва аломати чизеро ифода мекунад - накрепко бисёр сахт; насгрого бисёр ҷиддӣ

    Русско-таджикский словарь > на

  • 54 наметать

    I
    несов. см. наместй
    сов. что, чего портн. кӯк кардан, хомдӯзй кардан; наметать швы чокҳоро кӯк кардан; наметать рукав остин-ро кӯк кардан
    II
    сов.
    1. что, чего тӯда (ғарам) кардан, болоиҳам гузоштан, чидан; наметать пять стогов сёна панҷ ға-рам хасбеда чидан
    2. кого, чего зои-дан; наметать икры тухм гузоштан (оид ба моҳӣ).
    3. что разг. омӯхта кардан; наметать глаз чашмро омӯхта кардан

    Русско-таджикский словарь > наметать

  • 55 намётывать

    I, II
    несов. см. наметить II, III

    Русско-таджикский словарь > намётывать

  • 56 напасть

    I
    сов. на кого-что
    1. ҳуҷум (ҳамла) кардан, ҳуҷум (ҳамла) овар-дан, дарафтодан; напасть на врага ба душман ҳуҷум кардан; напасть из-за угла ногаҳон ҳамла кардан; напасть врасплох ногаҳон ҳуҷум кардан
    2. разг. (о насекомых и т. п.) зер кардан, рехтан; на посёвы напала саранча киштзорро малах зер кард
    3. разг. хурдагирй кардан, эрод гирифтан, маломат (таъна, сарзаниш, коҳиш) кардан; напасть с упреками сарзаниш (таъна) кардан
    4. зер (пахш) кардан, фаро гирифтан; на него напал страх вайро воҳима зер кард
    5. ёфтан, кофта ёфтан, афтодан; собаки напали на след лисицы сагҳо аз паи рӯбоҳ афтодаанд О не на дурака (дӯру) напал; не на роб-кого (робкую) напал; не на того (ту) напал ман аз ту мегуфтагй одамҳо не; аҳ-мақатро ёфтӣ, а; бомчаи пастакатро ёфтӣ!
    II
    сов. см. нападать
    ж разг. бадбахтӣ, муси-бат, бало, офат, фалокат; что за напасть такая! ин чӣ бадбахтӣ!, ин чӣ бало!

    Русско-таджикский словарь > напасть

  • 57 нарывать

    I
    несов. см. нарыть II,
    несов. см. нарвать 1, II

    Русско-таджикский словарь > нарывать

  • 58 обвешивание

    I
    ссм. обвес I
    II
    с (по знач. гл. обвешать) овехтан(и)
    с (по знач. гл. обвешить) фарсангсор кардан(и)

    Русско-таджикский словарь > обвешивание

  • 59 обвешивать

    I
    несов. см. обвесить I
    II
    несов. см. обвешать
    несов. см. обвешить

    Русско-таджикский словарь > обвешивать

  • 60 обвешиваться

    I
    несов.
    1. см. обвеситься I;
    2. страд. аз ӯлчак зада шудан
    II
    несов.
    1. см. обвешаться;
    2. страд. овехта шудан
    несов. страд. фарсангсор карда шудан

    Русско-таджикский словарь > обвешиваться

См. также в других словарях:

  • III. РОССИЯ. СССР. СНГ - полный — III.1. Племенные союзы восточных славян …   Правители Мира

  • III.6. Правительства периода гражданской войны — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ III.6.1. Европейская Россия III.6.1.1. Юг России III.6.1.2. Дон III.6.1.3. Кубань …   Правители Мира

  • III.9. Содружество независимых государств (СНГ) — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ …   Правители Мира

  • III. Kerületi TVE — III. Kerületi TUE Nombre completo III. Kerületi TVE Futball Club Obuda Fundación 24 de enero de 1887 (124 años) Estadio Hévízi út, Budapest (Hungría) …   Wikipedia Español

  • III Comando Administrativo Aéreo — Activa 4 de febrero de 1938 1944 País Alemania Nazi …   Wikipedia Español

  • III. Korps (Bundeswehr) — III. Korps Verbandsabzeichen Aktiv 6. Apr. 1957–31. Mär. 1994 Land …   Deutsch Wikipedia

  • III Fuerza Expedicionaria de Marines — Activa 1 de octubre de 1942 10 de junio de 1946 7 de mayo de 1965 presente …   Wikipedia Español

  • III Corps (Germany) — III Corps was a corps level formation of the German Army during World War II. III Armeekorps HistoryThe III Corps was formed in October 1934 as III. Armeekorps. The corps took part in Fall Weiss, the 1939 invasion of Poland as a part of… …   Wikipedia

  • III. Korps — steht für folgende militärische Großverbände: III. Korps (Bundeswehr) (1957 1994) III. Armeekorps (Preußen) III. Armee Korps (Deutsches Kaiserreich) III. Armeekorps (Wehrmacht) III. Königlich Bayerisches Armee Korps III. Australisches Korps III.… …   Deutsch Wikipedia

  • III Cuerpo Panzer — Insignia del Cuerpo Panzer Activa 21 de junio de 1942 8 de mayo de 1945 País …   Wikipedia Español

  • III Corps (India) — III Corps Active 1915 ?, 1941 42, 1980s Present Country India Branch Indian Army Type Army Corps Role …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»