-
1 относящийся XIX веку
adjgener. ottocentesco, ottocentistico -
2 look back
to look back at sb., sth. — girarsi per guardare qcn., qcs
2) (reminisce) tornare (col pensiero), ripensare (to a)to look back on — ripensare a, ricordare [past, experience]
looking back on it... — a ripensarci
* * *vi + advgirarsi or voltarsi indietro, (remember) ripensare al passatoto look back at sth/sb — voltarsi a guardare qc/qn
to look back on — (event, period) ripensare a
* * *to look back at sb., sth. — girarsi per guardare qcn., qcs
2) (reminisce) tornare (col pensiero), ripensare (to a)to look back on — ripensare a, ricordare [past, experience]
looking back on it... — a ripensarci
-
3 redbrick university
-
4 протяжение
[protjažénie] n.:на протяжении + gen. — durante, lungo, nel corso di
-
5 литература
letteratura ж.* * *ж.научная литерату́ра — letteratura scientifica
художественная литерату́ра — belle lettere f pl
мемуарная литерату́ра — memorialistica f
политическая литерату́ра — letteratura politica
* * *n1) gener. lettera, letteratura2) econ. lettere -
6 отточентист
ngener. ottocentista (деятель искусства и литературы XIX в.) -
7 пинка
ngener. pinco (ìîð. èñò. òð¸õìà÷òîùîå èðóçîùîå ñóäíî; veliero mercantile con capacità di carico fino a 300 t, dotato di tre alberi a calcese con vele latine, molto usato nel Mediterraneo dall'inizio del secolo XVIII fino alla metà del XIX; etim.: dall') -
8 скапильятура
ngener. scapigliatura (литературное направление в Италии в середине XIX в.) -
9 теория роста бедности
nfin. teoria della miseria crescente (сформулированная К.Марксом и характерная для первого этапа развития капитализма XIX в.)Universale dizionario russo-italiano > теория роста бедности
-
10 -classic o classical?-
Nota d'usoL'aggettivo classic significa “classico” nel senso di “esemplare, tipico”: a classic example of 1930s Art Deco, un classico esempio di Art Deco degli anni '30; the classic religious allegory «Pilgrim's Progress», la classica allegoria religiosa «Pilgrim's Progress». Il sostantivo classic viene usato con lo stesso senso, cioè si riferisce a un libro (o un film, ecc.) che è diventato punto di riferimento. Classics sono gli studi classici e le opere che ne compongono il patrimonio culturale.Invece, l'aggettivo classical si usa per cose che hanno forma o stile tradizionali, in contrapposizione a quelli moderni: classical architecture, architettura classica; classical music si riferisce alla musica colta dei secoli XVIII e XIX. Classical si riferisce anche allo studio delle lingue e letterature classiche: Classical Studies è sinonimo di Classics, studi classici. -
11 -half o mid?-
Nota d'usoPer indicare gli anni, i mesi, i giorni o le ore collocati verso la metà di un particolare periodo di tempo si usa l'aggettivo mid, non half: We'll be back in mid-June, torneremo a metà giugno; She's arriving mid-morning, arriverà a metà mattina; the mid-19th century, la metà del XIX secolo. -
12 ascendancy
[ə'sendənsɪ]nome ascendente m.to have the ascendancy over sb. — avere ascendente su qcn
* * *ascendancy /əˈsɛndənsɪ/n. [u]1 supremazia; predominio; autorità: to be in the ascendancy, avere la supremazia (o il predominio); to gain ascendancy, ottenere il predominio; riuscire a imporsi3 – (stor.) the Ascendancy, la dominazione della minoranza protestante anglo-irlandese in Irlanda (spec. nei secoli XVIII e XIX); ( per estens.) la minoranza protestante anglo-irlandese.* * *[ə'sendənsɪ]nome ascendente m.to have the ascendancy over sb. — avere ascendente su qcn
-
13 (to) disseminate
(to) disseminate /dɪˈsɛmɪneɪt/v. t.diffondere; divulgare: to disseminate information [findings, knowledge], divulgare informazioni [scoperte, conoscenze]; His ideas were widely disseminated in the 19th century, le sue idee erano ampiamente diffuse nel XIX secolodisseminationn. [u]diffusione; divulgazione: the dissemination of ideas [knowledge], la divulgazione di idee [conoscenze]disseminatorn.divulgatore, divulgatrice. -
14 highland
['haɪlənd]* * *highland /ˈhaɪlənd/A n. (geogr.)1 altopiano; regione montuosa2 (al pl. = the Highlands) la regione degli altipiani scozzesi ( nella parte settentrionale del paese); le Highlands della ScoziaB a. attr.dell'altopiano; montano● (geogr.) Highland Britain, le regioni montuose della Gran Bretagna □ Highland cattle, bestiame di razza Highland □ (stor.) the Highland Clearances, l'allontanamento forzato della popolazione rurale di parte delle Highlands nei secoli XVIII e XIX ( da parte dei proprietari terrieri, per destinare la terra all'allevamento delle pecore) □ (collett.; moda, in GB) Highland dress, abbigliamento da scozzese delle Highlands ( kilt, ecc.).* * *['haɪlənd] -
15 ♦ mark
♦ mark (1) /mɑ:k/n.1 segno; indizio; impronta; orma; traccia; macchia; voglia (fam.); bersaglio: punctuation marks, segni d'interpunzione (o di punteggiatura); a mark of intelligence, un segno (o un indizio) d'intelligenza; dirty marks on the wall, macchie sul muro; (fig.) to leave a mark on sb., lasciare un'impronta su q.; a cat with a white mark on its breast, un gatto con una macchia bianca sul petto; a birth-mark, una voglia ( sulla pelle); distinguishing marks, segni particolari; a port-wine mark, una voglia di vino; The shot was wide of the mark, il colpo non ha colto nel segno (o ha fallito il bersaglio); to find its mark, colpire il bersaglio; andare a segno2 punto, voto ( scolastico): He got the highest marks in the whole school, aveva i voti più alti di tutta la scuola; DIALOGO → - Coursework- I want to get a good mark, voglio prendere un buon voto; full marks, pieni voti NOTA D'USO: - vote, mark o grade?-3 punto di riferimento: The tower was a mark for fliers, la torre serviva da punto di riferimento per gli aviatori5 (market.) marchio di fabbrica; marca; etichetta7 [u] (fig.) fama; distinzione; importanza; successo; vaglia; valore: a fellow of no mark, un individuo privo di distinzione (o d'importanza)8 [u] punto (o livello) medio (o soddisfacente): This novel is below ( o doesn't come up to) the mark, questo romanzo è al disotto della media (o è men che mediocre)10 ( sport) linea di partenza: to be off the mark, essere partito; to have speed off the mark, fare una partenza veloce11 [u] (rif. a veicoli, seguito da un numero) modello; tipo: a mark II tank, un carro armato modello II12 (comput.) contrassegno; marcatura13 (naut.) marca; segnale di riferimento15 (stor.) marca17 ( rugby) mark; presa al volo; ( anche) linea dei tiri liberi e dei calci di punizione: to call mark, chiedere un mark20 (pl.) posti di partenza: ‘On your marks, get set, go!’, ‘ai vostri posti, pronti, via!’● ( di cavallo) mark of mouth, incavo dei denti ( da cui si deduce l'età) □ mark of origin, marchio ufficiale ( su argenteria e sim.) □ (fin., rag.) mark to market, valutazione ( di un'attività o passività finanziaria in bilancio) ai prezzi di mercato; mark-to-market □ (fig.) to be beside (o wide of) the mark, non cogliere nel segno □ ( cricket: di un nuovo battitore) to get off the mark, segnare il primo ‘run’ □ to hit the mark, colpire nel segno ( anche fig.) □ (fig.) to make one's mark, avere successo; sfondare □ to make one's mark on st., lasciare il segno su qc. □ to miss the mark, mancare il bersaglio (o il colpo); (fig.) non riuscire; non andare a segno, fallire □ ( di persona) not to feel quite up to the mark, star poco bene; non sentirsi in forma (fam.) □ to be up to the mark, essere all'altezza ( di un compito) □ That's beside the mark, questo non c'entra.mark (2) /mɑ:k/n.♦ (to) mark /mɑ:k/A v. t.1 segnare; contrassegnare (con un marchio, una marca); marcare; indicare: to mark one's place in a book, segnare il punto in un libro a cui si è arrivati; ( nei giochi e nello sport) to mark the points, segnare i punti; Three students were marked absent, tre studenti sono risultati assenti; to mark prices on goods, segnare i prezzi sulla merce; to mark linen, marcare la biancheria; A cross marks the place of the accident, una croce indica il luogo dell'incidente NOTA D'USO: - to sign o to mark?-2 contraddistinguere; caratterizzare: Great scientific discoveries marked the 19th century, grandi scoperte scientifiche hanno caratterizzato il XIX secolo3 esprimere; manifestare; rivelare: to mark approval with a nod, esprimere approvazione con un cenno del capo5 correggere e dare il voto a ( compiti di scuola); classificare NOTA D'USO: - to correct o to mark?-6 mettere il cartellino del prezzo a ( oggetti in vendita): to mark an article at ten pounds, prezzare un articolo a dieci sterlineB v. i.● ( Borsa) to mark a price, registrare un corso □ (mil. e ginnastica) to mark time, segnare il passo ( anche fig.); restar fermo, non fare progressi □ (fin., rag.) to mark to market, valutare ( un'attività o passività finanziaria in bilancio) ai prezzi di mercato □ to be marked for success, essere destinato al successo. -
16 redbrick
-
17 (to) retrace
(to) retrace /rɪˈtreɪs/v. t.ricostruire; ripercorrere ( avvenimenti, mosse di q., ecc.): The expedition will retrace the route taken by 19th-century explorers, la spedizione ripercorrerà il viaggio degli esploratori del XIX secolo; The police retraced the movements of the missing girl, la polizia ha ricostruito gli spostamenti della ragazza scomparsa● ( anche fig.) to retrace one's steps, tornare sui propri passi: I've tried to retrace my steps but I couldn't find my wallet anywhere, ho provato a tornare sui miei passi ma non sono riuscito a trovare il mio portafoglio da nessuna parte. -
18 rotten
['rɒtn] 1.2) (corrupt) marcio, corrotto3) colloq. (bad) [ weather] schifoso, infame; [ food] schifoso, pessimo; [cook, driver] tremendo, pessimo2.to spoil sb. rotten — colloq. viziare troppo qcn
* * *1) ((of meat, fruit etc) having gone bad; decayed: rotten vegetables.) marcio, putrefatto2) (bad; mean: What rotten luck!; It was a rotten thing to do.) pessimo* * *rotten /ˈrɒtn/a.1 marcio; putrefatto: a rotten egg [tomato], un uovo [un pomodoro] marcio; rotten timber, legno fradicio4 ( slang) pessimo; penoso: a rotten book, un libro pessimo; uno schifo di libro; to be rotten at st., far pena in qc.; She's rotten at skiing, come sciatrice, fa pena5 ( slang) sleale; vigliacco: What a rotten thing to do!, che vigliaccata!; to be rotten to sb., comportarsi malissimo con q.; They were really rotten to her!, si sono comportati malissimo con lei; a rotten bastard, un maledetto bastardo● (fig.) rotten apple, mela marcia □ (stor.) rotten borough, circoscrizione elettorale nell'Inghilterra del XIX secolo i cui abitanti, seppure in numero insufficiente, mantenevano il diritto di voto per il parlamento, che vendevano al miglior offerente □ a rotten situation, una situazione incasinata (pop.) □ rotten weather, tempo pessimo; tempaccio □ ( slang ingl.) to fancy sb. rotten –: She fancies him rotten, le piace da morire □ (fam.) to feel rotten, ( malato) stare da schifo; ( colpevole) sentirsi un verme: I felt rotten about what happened, mi sono sentita un verme per quello che è successo □ ( slang ingl.) to spoil sb. rotten, viziare q. in modo vergognoso: They spoil their son rotten, viziano il figlio in modo vergognoso □ What rotten luck!, che scalogna!; che sfiga! (pop.)rottenly avv. rottenness n. [u].* * *['rɒtn] 1.2) (corrupt) marcio, corrotto3) colloq. (bad) [ weather] schifoso, infame; [ food] schifoso, pessimo; [cook, driver] tremendo, pessimo2.to spoil sb. rotten — colloq. viziare troppo qcn
-
19 ♦ throughout
♦ throughout /ɵru:ˈaʊt/A prep.in tutto; per tutto; durante tutto: throughout the world, in tutto il mondo; throughout the match, per tutto l'incontro; throughout the 19th century, durante (o per) tutto il secolo XIXB avv.1 in ogni parte; da parte a parte; dappertutto; completamente; da cima a fondo; interamente; in tutto e per tutto: The flat is well-furnished throughout, l'appartamento è bene ammobiliato in ogni parte (in ogni stanza)2 per tutto il tempo; dal principio alla fine; sempre● throughout the war, per tutta la durata della guerra □ to travel throughout the country, viaggiare per tutto il paese. -
20 (to) disseminate
(to) disseminate /dɪˈsɛmɪneɪt/v. t.diffondere; divulgare: to disseminate information [findings, knowledge], divulgare informazioni [scoperte, conoscenze]; His ideas were widely disseminated in the 19th century, le sue idee erano ampiamente diffuse nel XIX secolodisseminationn. [u]diffusione; divulgazione: the dissemination of ideas [knowledge], la divulgazione di idee [conoscenze]disseminatorn.divulgatore, divulgatrice.
- 1
- 2