-
21 ραθάμιγγος
-
22 ῥαθάμιγγος
-
23 ραθάμιγξι
-
24 ῥαθάμιγξι
-
25 ἀφρόκομος
ἀφρό-κομος, ον, lit.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφρόκομος
-
26 εὐραθάμιγξ
εὐ-ραθάμιγξ, ιγγος, wohl, stark tröpfelnd -
27 μελιῤῥαθάμιγξ
μελιῤ-ῥαθάμιγξ, ιγγος, honigtröpfelnd, süß -
28 πολυῤῥαθάμιγξ
πολυῤ-ῥαθάμιγξ, ιγγος, von oder mit vielen Tropfen -
29 ῥαίνω
Grammatical information: v.Meaning: `to besprinkle, to spray, to strew' (Il.).Other forms: Aor. ῥῆναι (Hp. a.o.), ῥᾶναι (Att., hell.), pass. ῥανθῆναι (Pi. a.o.), ipv. 2. pl. ῥάσσατε (υ 150), ptc. περι-ρασάμενοι (Pergamon IIa) after κεδάσσαι, κεράσ(σ)αι a.o. (?), perf. act. δι-έρραγκα (LXX), midd. 3. pl. ἐρράδαται (υ 354), plqu. - δατ(ο) (Μ 431) with analog. - δ- (Schwyzer 672; but s. bel.), ἔρραμμαι (hell. a. late), - ασμαι (sch.).Compounds: Often w. prefix, esp. περι-.Derivatives: 1. ῥανίς, - ίδος f. `drop' (trag., Ar., Arist.) with ῥανίζω = ῥαίνω (Poll.); 2. ῥαντός `besprinkled, spotted' (Hp.) with ῥαντίζω, also w. περι- a.o., = ῥαίνω (LXX, Ep. Hebr. a.o.), to which ( περι-)ῥαντ-ισμός m. (LXX, NT), - ισμα n. (Vett.Val.); 3. ῥαντήρ, - ῆρος m. `sprinkler' (Nic.) with ( περι-, ἁπο-)ῥαντήριον n. `vessel with sprinkling water' (IA.); 4. ( περι-)ῥάντης m. `sprinkler' (pap.); 5. ( περί-)ῥανσις f. `sprinkling' (Pl., pap.); 6. ἀπό-ρ(ρ)ανθρον = ἀπορραντήριον (Anaphe, Priene); 7. ῥάσμα n. `sprinkling, spray' (hell.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The above verbal system is based on ῥαν-, which, if inherited, represents the zero grade of IE *u̯ren- or * sren- (of which one would expect *u̯\/sr̥n-). Certain non-Gr. cognates are unknown. After Solmsen KZ 37, 590ff. to a Slav. verb for `let fall, shed' in Russ. ronítь, Czech. roniti, Pol. ronić a.o., which can go back on *u̯ron-, but may be explained diff. (WP. 1, 139, Pok. 329). Unclear is Hitt. ḫurnāi- `besprinkle' (Szemerényi KZ 73, 74). Who analyses the root as u̯r-en- or sr-en-, can locate the word in a wellknown surrounding. -- (Improb. is the connection with ῥαίνω (as *u̯rn̥-dh-, s. above) of ῥαθάμιγξ; s. v.) -- The variation δ\/ν is well known as a Pre-Greek phenomenon (Kuiper, FS Kretschmer 1, 216). This proves that the verb is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,639-640Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥαίνω
-
30 σκαρδαμύσσω
Grammatical information: v,Meaning: `to blink, to twinkle' (Hp., E., X., Arist.).Derivatives: σκαρδαμ-ύκτης m. `blinker', - υκτικός `blinking' (Arist.), - υκτέω `to blink' (Luc., Porph.), - υγμός m. `the blinking' (Antyll. ap. Orib.). -- With α priv. ἀ-σκαρδάμ-υκτος, adv. - υκτί `not blinking, without blinking' (Ar., X, Luc. a. o.), - ύκτης `one who does not blink' (Hp.), - υκτέω (Sch.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (S)Etymology: Expressive-popular formation in - ύσσω (after ἀμαρ-, αἰθ-ύσσω? Debrunner IF 21, 242), first from a verbal noun, e.g. *σκαρδαμός (cf. on ῥαθάμιγξ). Further connection quite hypothetic: to σκαίρω, κραδάω as expression of a movement with convulsions? -- The word is no doubt of Pre-Greek origin.Page in Frisk: 2,720Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκαρδαμύσσω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ῥαθάμιγξ — drop fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ραθάμιγξ — ιγγος, ἡ, Α 1. σταγόνα, σταλαγματιά 2. (για στερεό) κάθε διασκορπισμένο μόριο, κόκκος, σπυρί («ἡνίοχον κονίης ῥαθάμιγγες ἔβαλλον», Ομ. Ιλ.) 3. κηλίδα, στίγμα. [ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Πρόκειται πιθ. για εκφραστικό σχηματισμό σε ιγξ (πρβλ.… … Dictionary of Greek
ῥαθάμιγγα — ῥαθάμιγξ drop fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥαθάμιγγας — ῥαθάμιγξ drop fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥαθάμιγγες — ῥαθάμιγξ drop fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥαθάμιγγι — ῥαθάμιγξ drop fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥαθάμιγγος — ῥαθάμιγξ drop fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥαθάμιγξι — ῥαθάμιγξ drop fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευραθάμιγξ — εὐραθάμιγξ, ιγγος, ὁ, ἡ (Α) αυτός που στάζει πολύ, ο κάθυγρος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ραθάμιγξ «σταγόνα»] … Dictionary of Greek
εϋρραθάμιγξ — ἐϋρραθάμιγξ, ὁ, ἡ (Α) (για οίνο) με ωραίες σταγόνες, με ωραίες σταλαγματιές. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ραθάμιγξ «σταγόνα»] … Dictionary of Greek
μελιρραθάμιγξ — μελιρραθάμιγξ, ιγγος, ό και ἡ (Α) 1. αυτός που στάζει μέλι 2. μτφ. αυτός που είναι γλυκός σαν το μέλι. [ΕΤΥΜΟΛ. < μέλι + ῥαθάμιγξ «σταγόνα, σταλαγματιά» (πρβλ. πολυ ρραθάμιγξ)] … Dictionary of Greek