-
101 ρέψεις
-
102 ῥέψεις
-
103 συμπροτρέψεις
σύν, πρόσ-ῥέπωturn the scale: aor subj act 2nd sg (epic doric)σύν, πρόσ-ῥέπωturn the scale: fut ind act 2nd sg (epic doric)σύν-προτρέπωurge forwards: aor subj act 2nd sg (epic)σύν-προτρέπωurge forwards: fut ind act 2nd sg -
104 ῥαπίζω
ῥαπίζω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: ἐπι- (also `to reproach'), `to beat with a stick, a rod, by hand', pass. `to be beaten' (ΙΑ.).Compounds: Rarely w. prefix, e.g. ἐπι- (also `to reproach').Derivatives: ῥάπ-ισμα n. `stroke, slap in the face, box on the ears' (Antiph., NT, Luc.), - ισμός m. `id.' (Corn., Sor.); ἐπιρράπ-ιξις f. `reproach' (Ion. Hist.), - ισμός `id.' (Plb.). -- Besides as 2. member - ραπις in χρυσό-ρραπις, voc. -ι `with a golden rod', surname of Hermes (Od., h. Merc., Pi.), ἐΰ-ρραπις ( Έρμῆς) `with a beautiful rod' (Nonn.); ῥαπίς as simplex = ῥάβδος only H., Phot.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: As the simplex ῥαπίς may have been deduced from χρυσό-ρραπις and here - ις can be explained as compound-suffix ( ἄν-αλκ-ις, ἵππ-ουρ-ις), the basis of ῥαπίζω is uncertain. It may come from a noun (*ῥάψ, *ῥαπ-ή v.t.), but it can also be tranformation of a primary verb; cf. the examples in Schwyzer 735 f. -- Formally ῥαπίζω could be a zero grade formation of ῥέπω, ῥόπαλον and would indicate, if deverbative, a sweeping movement (of a rod, the hand etc.). Further s. ῥέπω; vgl. 1. ῥώψ, ῥάβδος, ῥάμνος; also ῥάπτω. -- The word may well be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,642-643Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥαπίζω
-
105 ῥοπή
ῥοπή, ῆς, ἡ (ῥέπω ‘to incline’; Aeschyl., Pla.+; Herodas 7, 33; Vett. Val. 301,1; SIG 761, 5 [48/47 B.C.]; UPZ 110, 73 [164 B.C.]; PTebt 27, 79; LXX; TestSol 24:2 H; Philo; Jos., Bell. 3, 396; 4, 367; 5, 88 al.; Mel.) downward movement (esp. of a scale-pan), inclination ἐν ῥ. ὀφθαλμοῦ in the twinkling of an eye 1 Cor 15:52 v.l. (ῥοπή, though without ὀφθαλμοῦ, = ‘moment’: Diod S 13, 23, 2; 13, 24, 6 [ῥ. καιροῦ ‘decisive moment’]; 20, 34, 2; Plut., Ages. 614 [33, 3]; Wsd 18:12 πρὸς μίαν ῥοπήν; 3 Macc 5:49 ὑστάτη βίου ῥοπή; EpArist 90; Mel., P. 21, 145 ἐν μιᾷ ῥοπῇ; 26, 185 and 29, 200 ὑπὸ μίαν ῥοπήν).—DELG s.v. ῥέπω. M-M. -
106 repens
repēns, entis (v. ῥέπω, sich neigen, an der Wage den Ausschlag geben), I) plötzlich, schnell, unerwartet (Ggstz. exspectatus), adventus, Cic.: bellum, Liv. – Adv., quae repens clades allata esset, Liv. 22, 7, 7: repens alia nuntiatur clades, Liv. 22, 8, 1: Ianus bina repens oculis obtulit ora meis, Ov. fast. 1, 96. – II) (bei Tac.) übtr., neu, frisch augenblicklich, causa, Tac.: perfidia, Tac.: cogitatio, Tac.: neque decerneres quid repens aut vetustate obscurum, Tac. Vgl. Nipperd. Tac. ann. 6, 7. Heräus Tac. hist. 1, 23.
-
107 κλώψ
-
108 ἀνώῤ-ῥοπος
ἀνώῤ-ῥοπος ( ῥέπω), aufwärts gehend, in die Höhe gerichtet, Sp.
-
109 ῥυθμός
ῥυθμός, ὁ, ion. ῥυσμός, jede Bewegung, bes. wobei ein gewisses Maaß stattfindet. Dah. – 1) eigtl. das Zeitmaaß, der Takt, bei dem Tanz, der Musik, dem Versmaaß od. in sonst einer abgemessenen, taktmäßigen Bewegung, wofür auch wir das Wort Rhythmus brauchen; χορείας, Ar. Th. 955; πότερα περὶ μέτρων ἢ περὶ ἐπῶν ἢ ῥυϑμῶν, Nubb. 628, vgl. 637. 638; Plat. Conv. 187 b sagt ὥςπερ γε καὶ ὁ ῥυϑμὸς ἐκ τοῦ ταχέος καὶ βραδέος διενηνεγμένων πρότερον, ὕστερον δὲ ὁμολογησάντων γέγονε; τῇ τῆς κινήσεως τάξει ῥυϑμὸς ὄνομα εἴη, Legg. II, 655 a; βαίνειν ἐν ῥυϑμῷ, ib. 170 b; oft mit ἁρμονία verbunden, wie Conv. 187 c; ἐν ῥ υϑμῷ ὀρχεῖσϑαι, Xen. Cyr. 1, 3, 10 An. 5, 4, 14, der auch ῥυϑμοὺς σαλπίζειν vrbdt, 7, 3, 32, nach dem Takte blasen od. mit der Trompete den Takt angeben, womit Pol. 4. 20, 6 zu vergleichen: αὐλὸν καὶ ῥυϑμὸν εἰς τὸν πόλεμον ἀντὶ σάλπιγγος εἰςήγαγον οἱ Λακεδαιμόνιοι, Luc. ἐν ῥυϑμῷ ἔβαινε πρὸς αὐλόν, Prom. 6; auch οὐκ οἶδ' ὅπως ἐπλήγην ὑπὸ τοῠ ῥυϑμοῠ τῶν ὀνομάτων, vit. auct. 21, u. sonst; Plut. u. A. – Bes. bei sp. Rhett. u. Gramm. der Wohlklang der Rede, der Tonfall, der aus schönem Ebenmaaße der Sylben, Wörter u. Sätze entspringt. – 2) Gleichmaaß, Ebenmaaß des Raumes, richtiges, schönes Verhältniß der Theile, vgl. Xen. Mem. 3, 10, 10, wo vom ῥυϑμός der Harnische gesprochen wird, und es dem ἁρμόττοντας ποιεῖν entspricht; die nach einem bestimmten Ebenmaaße bestimmte Form oder Gestalt, γραμμάτων ῥυσμός, die Gestalt der Buchstaben, Her. 5, 38, wie von der Gestalt eines Trinkgefäßes Alexis bei Ath. III, 125 f; vgl. auch Theocr. 26, 23. – 3) überhaupt das rechte Maaß, σωζόμενον ῥυϑμόν, Aesch. Ch. 786. – Auch die Art u. Weise, die Gemüthsart, Theogn. 958, wo es mit ὀργή u. τρόπος verbunden ist; der Zustand des Menschen überhaupt, οἷος ῥυϑμὸς ἀνϑρώπους ἔχει, Archil. frg. 31, 7. – Proportion, Verhältniß, κατὰ τὸν αὐτὸν ῥυϑμὸν ἔχει, Plat. Legg. V, 728 f. – Es ist wohl von ῥέω abzuleiten oder mit ῥέπω, ῥομβέω verwandt. – [Die Attiker und die spätern Dichter brauchen die erste Sylbe nicht selten kurz.]
-
110 ῥίψ
ῥίψ, ῥῑπός, ἡ (nach Schol. Ar. Pax 683 von ῥέπω), Flechtwerk von jungen Zweigen, von Schilf, Rohr, Binsen; Od. 5, 256; ῥιψὶ καταστεγάζω, Her. 4, 71, Matte, crates. Sprichwörtlich ϑεοῠ ϑέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις, wenn Gott will, kann man selbst auf einer Binsenmatte schiffen, von der selbst das Unmögliche möglich machenden Allmacht Gottes, Ar. Pax 699 (vgl. auch ῥῖπος), wo der Schol. sagt τοῖς τῆς ἰτέας κλάδοις, u. ῥίψ erkl. als ἱμαντῶδες φυτόν; Luc. Hermot. 28 sagt ἐπὶ ῥιπὸς τὸν Αἰγαῖον διαπλεῠσαι ϑέλοντες. – Bei Arist. probl. 15, 5 steht falsch οἷον ἐν ταῖς ῥίψεσι für ῥίπεσι od. ῥιψί.
-
111 ῥώψ
ῥώψ, ἡ, niedriges Strauchholz, Gesträuch, Gebüsch, auch das davon abgehauene Strauchwerk, Gezweig, Reisig; αὐτὰρ ἐγὼ σπασάμην ῥῶπάς τε λύγους τε, Od. 10, 166, wo Schol. erkl. ἱμαντώδη φυτὰ ἐπιμήκεις καὶ εὐκάμπτους ῥάβδους ἔχοντα; ῥῶπας ὑπέχευε δασείας, 14, 49, wie χεῦεν ὑπὸ χλωρὰς ῥῶπας, 16, 47; Schol. leiten es von ῥέπω ab, ὅτι ῥέπει ὅπου ϑέλει τις, ἱμαντῶδες γάρ ἐστιν. Einzeln bei sp. D., wie D. Per. 1100; auch Theophr.
-
112 απορεπω
-
113 συρρεπω
-
114 тяготеть
тяготе||тьнесов1. физ. Ιλκομαι ἀπό, ρέπω προς, κλίνω·2. перен τείνω, κλίνω, ἔχω τάση γιά:\тяготеть· к иску́сству ἔχω κλίση στήν τέχνη· ◊ несчастья \тяготетьют над ним ἡ δυστυχία τόν καταδιώκει. -
115 έρεψα
ἐρέφωcover with a roof: aor ind act 1st sg (epic ionic)ἐρέπτομαιfeed on: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ῥέπωturn the scale: aor ind act 1st sg -
116 ἔρεψα
ἐρέφωcover with a roof: aor ind act 1st sg (epic ionic)ἐρέπτομαιfeed on: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ῥέπωturn the scale: aor ind act 1st sg -
117 έρεψαν
ἐρέφωcover with a roof: aor ind act 3rd pl (epic ionic)ἐρέπτομαιfeed on: aor ind act 3rd pl (homeric ionic)ῥέπωturn the scale: aor ind act 3rd pl -
118 ἔρεψαν
ἐρέφωcover with a roof: aor ind act 3rd pl (epic ionic)ἐρέπτομαιfeed on: aor ind act 3rd pl (homeric ionic)ῥέπωturn the scale: aor ind act 3rd pl -
119 έρεψε
ἐρέφωcover with a roof: aor ind act 3rd sg (epic ionic)ἐρέπτομαιfeed on: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ῥέπωturn the scale: aor ind act 3rd sg -
120 ἔρεψε
ἐρέφωcover with a roof: aor ind act 3rd sg (epic ionic)ἐρέπτομαιfeed on: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ῥέπωturn the scale: aor ind act 3rd sg
См. также в других словарях:
ρέπω — ῥέπω ΝΑ 1. κλίνω προς μια ορισμένη κατεύθυνση 2. (ιδίως για πλάστιγγα) γέρνω προς τα κάτω («τὸ μὲν κάτω ρέπον ἐν τοῑς ζυγοῑς βαρύ τὸ δὲ ἄνω κοῡφον», Πλάτ.) 3. μτφ. έχω τάση, έχω έφεση πρός κάτι (α. «ρέπει προς την ακολασία» β. «ῥέπουσι πρὸς τὴν… … Dictionary of Greek
ῥέπω — turn the scale pres subj act 1st sg ῥέπω turn the scale pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ρέπω — βλ. πίν. 9 (μόνο στον ενεστ.) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ῥέπον — ῥέπω turn the scale pres part act masc voc sg ῥέπω turn the scale pres part act neut nom/voc/acc sg ῥέπω turn the scale imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ῥέπω turn the scale imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥέπετε — ῥέπω turn the scale pres imperat act 2nd pl ῥέπω turn the scale pres ind act 2nd pl ῥέπω turn the scale imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥέπῃ — ῥέπω turn the scale pres subj mp 2nd sg ῥέπω turn the scale pres ind mp 2nd sg ῥέπω turn the scale pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥέψαι — ῥέπω turn the scale aor imperat mid 2nd sg ῥέπω turn the scale aor inf act ῥέψαῑ , ῥέπω turn the scale aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥέψει — ῥέπω turn the scale aor subj act 3rd sg (epic) ῥέπω turn the scale fut ind mid 2nd sg ῥέπω turn the scale fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥέψουσιν — ῥέπω turn the scale aor subj act 3rd pl (epic) ῥέπω turn the scale fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ῥέπω turn the scale fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥέψω — ῥέπω turn the scale aor subj act 1st sg ῥέπω turn the scale fut ind act 1st sg ῥέπω turn the scale aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥέψῃ — ῥέπω turn the scale aor subj mid 2nd sg ῥέπω turn the scale aor subj act 3rd sg ῥέπω turn the scale fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)