-
101 προϊππάζομαι
A = προϊππεύω, Plu.Publ.22.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προϊππάζομαι
-
102 προοιμιάζομαι
Aπεπροοιμίασμαι Luc.Nigr.10
:—in Trag. [var] contr. [full] φροιμιάζομαι: both forms occur in Arist. and later Prose: [tense] aor.ἐφροιμιασάμην Arist.Po. 1460a10
: [tense] pf. πεφροιμίασμαι in pass. sense (v. infr.):—make a prelude, preamble, or preface, A.Ag. 1354, X.Mem. 4.2.5, Pl.Lg. 723c;π. μακρῶς Arist.Rh. 1416b33
, cf. 1415b24, Phld. Rh.1.56S., al.II c.acc., say by way of preface, premise,τί φροιμιάζῃ νεοχμόν; E.IT 1162
; , cf. Thphr.Char.Praef.4; τούτους.. φροιμιάζομαι θεούς begin by invoking them, A.Eu.20: c.dat.modi,δάκρυσι Them.Or.13.173d
: [tense] pf. in pass. sense,πεφροιμίασται τὰ νῦν εἰρημένα Arist.Pol. 1325b33
; ταῦτα ἔστω πεφροιμιασμένα τῷ λόγῳ ib. 1323b37;πεφροιμιάσθω ταῦτα Id.EN 1095a12
;ἐν τοῖς πεφροιμιασμένοις Id.Metaph. 995b5
.2 begin,ἐντεῦθεν Them.Or.9.120c
: metaph., inaugurate,τὴν βασιλείαν τρισχιλίων πολιτῶν φόνῳ J.BJ2.6.2
, cf. D.S.36.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προοιμιάζομαι
-
103 προσβιάζομαι
A compel, constrain, τινα Ar.Pl.16, Pl.Ep. 331b; π. ταῦτα push too far, Id.Cra. 410a: abs., use force, Arist.GA 726b8;τῇ συνουσίᾳ Sor.1.24
([voice] Pass.).II π. τόποις προσάντεσι force or storm heights, D.S.20.39: [tense] aor. [voice] Pass. προσβιασθῆναι, to be forced or hard pressed, Th.1.106.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσβιάζομαι
-
104 προσιππάζομαι
προσιππ-άζομαι, = sq., D.S.3.37 (A v.l. for προσιπτάμενοι), J.BJ4.2.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσιππάζομαι
-
105 σεβάζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σεβάζομαι
-
106 στολάζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στολάζομαι
-
107 στοχάζομαι
Aἐστοχαζόμην Id.Euthd.277b
: [tense] fut.- άσομαι Isoc.Ep.6.10
, M.Ant.10.6: [tense] aor.ἐστοχασάμην Pl.Grg. 464c
, Hp.VM9: [tense] pf.ἐστόχασμαι Pl.Lg. 635a
, Arist.HA 571a27:— Gal. uses this [tense] pf., as also [tense] aor. ἐστοχάσθην, in pass. sense, [tense] pf. in 10.885, 11.35, [tense] aor. in 13.713, cf. Ruf. ap. Orib.7.26.40; ἐστοχάσθην in act. sense, Ps.-Callisth.1.3 (cod. L): ([etym.] στόχος):— aim or shoot at, c. gen., [ σκοποῦ] Pl.R. 519c, Isoc.l.c.;δίκην τοξότου σ. τινός Pl.Lg. 706a
; ἄλλου στοχαζόμενος ἔτυχε τούτου aiming at another man hit the deceased, Antipho 2.1.4;σ. ἀνθρώπων X.Cyr.1.6.29
.2 metaph., aim at, endeavour after,μέτρου Hp.VM9
; ;τοῦ μεγίστου ἀγαθοῦ Id.R. 462a
;τῆς σωτηρίας Id.Lg. 962a
;ἡ φύσις ἐστόχασται ἑκάστου οὐδέν τι ἔλασσον τῆς ἀπολήξεως ἢ τῆς ἀρχῆς M.Ant.8.20
;τοῦ γέλωτα ποιῆσαι Arist.EN 1128a6
; τοῦ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ γινομένου Id HA l.c.; σ. τῶν μάλιστα φίλων κριτῶν aim at having them as judges, X.Cyr.8.2.27; soτῆς τοῦ δήμου βουλήσεως Plb.6.16.5
;τῶν πολιτῶν LXX 2 Ma.14.8
; also , cf. 962d;οὕτω σ. ὅπως.. Hp.Art.4
, cf. Diocl.Fr.138, SIG609.7 (Delph., ii B.C.), PTeb.27.70 (ii B.C.).II endeavour to make out, guess at a thing, c. gen., ;τῆς τῶν θεῶν σ. διανοίας Isoc.1.50
; σ. τοῦ συμβουλευομένου guessing at the mind of their consultant, Pl.La. 178b: abs., make guesses, feel one's way,εὖ γε στοχάζει S.Ant. 241
codd.; στοχαζομένη τὰ συμφέροντα ἐκπληροῦν by guessing, X.Mem.2.2.5;οὐ γνοῦσα, ἀλλὰ στοχασαμένη Pl.Grg. 464c
, cf. Phlb. 56a; calculate, Cleom.2.1; infer, (Teos, ii B.C.), Plb.1.14.2, al.;διά τινος Id.3.68.10
;ἀπό τινος Ocell.1.1
: c. acc. et inf.,στοχαζόμεθα τὸν Δημήτριον μὴ κατειληφέναι Ζηνόδωρον ἐν πόλει PCair.Zen.367.13
(iii B.C.), cf. POxy.931.9 (ii A.D.): c. acc., survey, explore, ; αἰῶνα ib.Wi.13.9; guess at. τοὺς πλησίον ib.Si.9.14; τοιοῦτον τὸν κόσμιον στοχάζου expect the κόσμιος to be like that, Polem.Phgn.2.60.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στοχάζομαι
-
108 συγχρηστηριάζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγχρηστηριάζομαι
-
109 συναγελάζομαι
A herd together, Democr.164; of gregarious fish,μετ' ἀλλήλων Arist.HA 610b1
, cf. Frr. 308, 316, 339; σ. εἰς τὸ ὁμόφυλον, of men, Plb.6.5.7, cf. Plu.Cam.10; σ. τοῖς ἄρρεσι, of sows, Id.2.917c: metaph., ἡ διάνοια σ. τοῖς ψέγουσι takes part with.., ib. 40a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναγελάζομαι
-
110 συνεργάζομαι
A- άσομαι S.Ant.41
:—work with, co-operate, l.c., Arist.GA 753a18, Thphr.Vent.21; σ. πρός τι contribute towards or to a thing, X.Cyr.7.1.33, Arist.Pr. 880b23, Thphr.Lass.15; take part in a work of construction, IG7.3073.21 (Lebad., ii B.C.);εἰς ἐργάτην τὸν -αζόμενον αὐτῷ PCair.Zen.176.23
(iii B.C.);σ. μετά τινος POxy. 527.3
(iii/ii A.D.); with neut. Adj.,πολλά τισι ξυνειργασμένη Luc.Dem. Enc.38
, cf. Prom.Es3; ὁ Συνεργαζόμενος, title of mime by Herodas.II in pass. sense, ἀεὶ συνεργαζομένης [γῆς].. ἐξαναχωρεῖν retires from land as it is brought under cultivation, Thphr.HP6.3.3;γῆ συνεργασθεῖσα Id.CP3.12.1
; λίθοι ξυνειργασμένοι stones wrought so as to fit together, i.e. wrought for building, ashlar, Th.1.93; ἐκ χρυσίου ξυνειργασμένος wrought of.., Luc.Gall.24; was wrought,AP
9.807; συνεργασθεὶς ῥοδίνῳ ὁ ἄρτος (bread poultice) ἐπιπλάττεται Lycusap.Orib.9.26.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεργάζομαι
-
111 συνιππάζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνιππάζομαι
-
112 τοξάζομαι
A shoot with a bow, Od.8.220, 228: c. gen. objecti, shoot at, εἰ καὶ.. τοξαζοίατο φωτῶν ib. 218;κακῶς ἀνδρῶν τοξάζεαι 22.27
: later c. acc.,τ. θῆρας Opp.C.4.54
.—Poet. word, for which τοξεύω is usual in Prose, but τοξάζω ([voice] Act. ) occurs in Heraclit. All.13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τοξάζομαι
-
113 τυχάζομαι
A = στοχάζομαι, Hsch.: [tense] aor. part. τυχασάμενον in Erot. is prob. a variant for στοχασάμενον in Hp.Art.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τυχάζομαι
-
114 φαντασιάζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φαντασιάζομαι
-
115 φατνίζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φατνίζομαι
-
116 φθογγάζομαι
A = φθέγγομαι, Παλλάδος αἰγὶς μυρίων φθογγάζεται κλαγγαῖς δρακόντων Pi.Dith.2.18, cf. Ion Trag.53 (lyr.);Κύκλωψ φθογγάζετο μύρμηξ AP9.539
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φθογγάζομαι
-
117 χάζω
χάζω,A cause to retire; [voice] Act. only in Hsch. and in compd. ἀναχάζω (alsoπαραχάζω, προχάζω Hsch.
), and in [dialect] Ep. redupl. [tense] aor. κέκᾰδον, [tense] fut. κεκᾰδήσω:—force to retire from, bereave or deprive of,τοὺς.. θυμοῦ καὶ ψυχῆς κεκαδών Il.11.334
;ἀριστῆας κεκαδήσει θυμοῦ καὶ ψυχῆς Od.21.153
, 170.B [voice] Med., [full] χάζομαι, Il.5.34, etc.; imper. χάζεο, χάζευ, ib. 440, Call.Cer.54: [dialect] Ep. [tense] impf.χάζετο Il.16.736
, 3 du.χαζέσθην A.R.3.1320
: [tense] fut. χάσομαι, [dialect] Ep.χάσσομαι Il.13.153
: [tense] aor. 1 ἐχᾰσάμην, [dialect] Ep. [ per.] 3sg. χάσσατο ib. 193, inf.χάσσασθαι 12.172
; part.χασσάμενος 13.148
, etc.: κεκάδοντο (for κεχάδοντο) [ per.] 3pl. of redupl. [tense] aor. 2 κεκαδόμην, Il.4.497, 15.574:—give way, draw or shrink back, recoil, freq. in Il. (never in Od.),χάζεο Il.5.440
; ; οὐδ' ὅ γεπάμπαν χάζετ' 12.407
; , al.;αἰὲν ὀπίσσω χάζοντο 5.702
, cf. 18.160, A.R. 1.c., Call. l.c., Nonn.D.48.618.2 c. gen., draw back or retire from,πυλάων χάσσασθαι Il.12.172
;χάζοντο κελεύθου 11.504
;χάζεσθε μάχης 15.426
;μίνυνθα δὲ χάζετο δουρός 11.539
;ὁ δὲ χάσσατ' ὀπίσσω νεκρῶν 13.193
, cf. 17.357; less freq. with a Prep.,χ. ἐκ βελέων 16.122
;χάσσονται ὑπ' ἔγχεος 13.153
; οὐδὲ δὴν χάζετο φωτός nor in truth was he (or it, the stone) far from the man, i.e. nearly hit him, 16.736. Poet., and mainly [dialect] Ep., exc. in the compds. ἀνα-, δια-χάζομαι (qq. vv.).—οὐχ ἅζομαι, οὐχ ἅζεται (not οὐ χάζ-), shd. be written in E.Or. 1116, Alc. 326, A.Eu. 389. -
118 ἀκροάζομαι
A = ἀκροάομαι, Epich.109, f.l. in Men.150.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκροάζομαι
-
119 ἀνεργάζομαι
A knead, work up, Orib.9.39.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνεργάζομαι
-
120 ἀντιδικάζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιδικάζομαι
См. также в других словарях:
άζομαι — ἅζομαι (Α) (μόνο στον ενεστώτα και παρατατικό) 1. κατέχομαι από δέος, από ιερό φόβο, ευλαβούμαι, φοβούμαι (ιδιαίτερα θεούς) 2. φοβούμαι να κάνω κάτι, διστάζω. Η μετοχή ἁζόμενος και απολύτως «φοβισμένος, γεμάτος δέος». Από το ενεργητικό απαντά… … Dictionary of Greek
ἅζομαι — stand in awe of pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄζομαι — ἄζω dry up pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετατροπ(ι)άζομαι — (Α) στρέφομαι προς τα πίσω. [ΕΤΥΜΟΛ. < μετατροπή (πρβλ. υποτροπή > υποτροπιάζω), ομαι)] … Dictionary of Greek
ἁζόμενον — ἅζομαι stand in awe of pres part mp masc acc sg ἅζομαι stand in awe of pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅζομ' — ἅζομαι , ἅζομαι stand in awe of pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅζοντα — ἅζομαι stand in awe of pres part act neut nom/voc/acc pl ἅζομαι stand in awe of pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁζομένη — ἅζομαι stand in awe of pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁζομένοιο — ἅζομαι stand in awe of pres part mp masc/neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁζομένως — ἅζομαι stand in awe of pres part mp masc acc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁζομένῳ — ἅζομαι stand in awe of pres part mp masc/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)