-
1 υπονοίας
ὑπονοίᾱς, ὑπόνοιαsuspicion: fem acc plὑπονοίᾱς, ὑπόνοιαsuspicion: fem gen sg (attic doric aeolic) -
2 ὑπονοίας
ὑπονοίᾱς, ὑπόνοιαsuspicion: fem acc plὑπονοίᾱς, ὑπόνοιαsuspicion: fem gen sg (attic doric aeolic) -
3 στωμύλλω
στωμύλλω, auch als dep. med. στωμύλλομαι, nur im praes., mundfertig oder geschwätzig sein, schwatzen, auch im mildern Sinne, losen, von angenehmer, einnehmender Gesprächigkeit; στωμύλλων, Ar. Nubb. 990; ἀλκυόνες, αἳ παρ' ἀενάοις ϑαλάσσης κύμασι στωμύλλετε, Ran. 1305; u. med., παῠσον δ' ἡμῶν τὰς ὑπονοίας τὰς περικόμψους, αἷς στωμυλλόμεϑ' εἰς ἀλλήλους, Pax 959; Th. 1073 Ran. 1069.
-
4 ἀπο-λύω
ἀπο-λύω, ablösen, 1) einen Gefangenen für ein Lösegeld freigeben, Iliad. 1, 95; 10, 449 dem μεϑεῖναι, umsonst freilassen, gegenüberstehend; freilassen, Plat. Rep. III, 390 a; von Soldaten, entlassen, Xen. Hell. 6, 5, 21; die Frau entlassen, sich von ihr scheiden, Ev. Matth. 1, 19, vgl. 5, 31; freisprechen vor Gericht, ἀπέλυσαν αὐτόν, μὴ φῶρα εἶναι Her. 2, 174; τινὰ τῆς αἰτίης 9. 88; Thuc. 6, 29; Xen. Mem. 4, 8, 5 u. sonst; pass. ἀπολύεσϑαι μὴ ἀδικεῖν Thuc. 1, 95; vgl. Lys. 8. 4; Isocr. 1, 23; med. ἀπολύσασϑαι αἰτίας Aesch. 2, 2; absol. Ar. Vesp. 988; rechtfertigen, Dem. 24, 13 u. Sp. – 2) trennen, absondern, losmachen, ἱμάντα ϑοῶς ἀπέλυσε κορώνης Od. 21, 46; ἀπὸ κρήδεμνον ἔλυσεν, machte das Band, den Deckel los, 3, 392; vgl. πεῖσμα δ' ἔλυσαν ἀπὸ τρητοῖο λίϑοιο Od. 1 3, 77; losreißen, ἀπὸ τοίχους λῠσε κλύδων τρόπιος Od. 12, 420; befreien, τινὰ κακῶν Plat. Rep. II. 365 a; τὴν ψυχὴν ἀπὸ τῆς τοῠ σώματος κοινωνίας Phaed. 64 e; ὁπλοφόρου τάξεως Xen. Cyr. 6, 2, 37; ὠδῖνα, gebären, Ael. H. A. 3, 16 u. öfter; übertr., τινὰ τῆς ὠδῖνος Plat. Conv. 206 e; Theaet. 184 b τινὰ ὧν κύει ἀπολῦσαι; ἀνάλωμα, bezahlen, Crat. 417 b; wie absolvo, abmachen, Men. 99 b. – Med., a) loskaufen, χρυσοῦ, für Gold, Il. 22, 50; πολλῶν χρημάτων Xen. Hell. 4, 8, 21; befreien, τοὺς Ἕλληνας δουλείας Plat. Men. 245 a; sich von etwas befreien, διαβολήν Apol. 37 b, eine Verleumdung widerlegen; ἀπολύεσϑαι τὰς διαβολὰς πρός τινα Thuc. 8, 87; vgl. Dem. 18, 50; αἰτίας καὶ ὑπονοίας Plut. Anton. 74. – b) von einander loskommen, Thuc. 1, 49; dah. weggehen, Pol. 2, 34 u. öfter; ähnl. π οίῳ δέ ἀπελύσατ' ἐν φοναῖς τρόπῳ Soph. Ant. 1314, wie kam sie um? vgl. ἔϑανες, ἀπελύϑης, 1254, u. πνεῠμα ἀπελύσατο Crinag. 31 (IX, 276). – τὸ ἀπολελυμένον, = ἀπόλυτον, der Positiv.
-
5 απολυω
1) развязывать, отвязывать(ἱμάντα κορώνης Hom.)
2) снимать, убирать(κρήδεμνον Hom.)
3) освобождать, отпускать на свободу(τινά Hom.; πολλῶν χρημάτων ἀπολύεσθαι Xen.)
4) реже med. освобождать, избавлять(τινά τινος Her., Xen., Plat., Plut.)
τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι Her. — быть освобожденным от военной службы5) освобождать, оправдыватьἀ. τινὰ αἰτίας Her., Xen. — освобождать кого-л. от обвинения;
ἀπέλυσαν αὐτὸν μέ φῶρα εἶναι Her. — его не признали вором;6) отпускать, прощать(ἀνάλωμα Plat.; med. τὰς αἰτίας καὴ ὑπονοίας Plut.)
7) распускать(τοὺς Σπαρτιάτας οἴκαδε Xen.)
8) отсылать(τινὰ ἄδειπνον Arph.)
ἀ. τὸν ἄνδρα Diod. — разводиться с мужем9) отделятьἀπολύεσθαι (ἀπ΄) ἀλλήλων Arst. — разделяться, расставаться, разобщаться;
ἀπολελυμένος Arst. — отдельный, обособленный, филос. безотносительный, абсолютный10) med. уходить, удаляться(εἰς τὸν τόπον Polyb.)
11) med. кончать жизнь самоубийством(ποίῳ ἀπελύσατο τρόπῳ; Soph.)
-
6 подозрение
подозрениес ἡ ὑποψία, ἡ ὑπόνοια:возбуждать в ко́м-л, \подозрение γεννώ ὑποψίες, βάζω σέ ὑποψίες· вне \подозрениеий ἀνώτερος πάσης ὑπονοίας. -
7 διεγείρω
(αόρ. διήγειρα, παθ. αόρ. διηγέρθην) μετ.1) возбуждать, пробуждать; вызывать; разжигать;διεγείρω την όρεξιν — возбуждать аппетит;
διεγείρω υπόνοιας — вызывать подозрения;
διεγείρω τα πνεύματα — волновать умы;
διεγείρω την περιέργεια κάποιου — разжечь чьё-л. любопытство;
2) подстрекать, побуждать (к чему-л.);διεγείρω κάποιον εναντίον άλλου — подстрелить кого-л, против кого-л.
-
8 μακράν
-
9 υπόνοια
η1) подозрение;έχω (την) υπόνοια — подозревать;
γιά να μού φύγει κάθε υπόνοια — чтобы рассеять всякое подозрение;
ανώτερος πάσης υπόνοίας — вне подозрений, выше подозрений;
2) предположение, догадка, гипотеза -
10 πρόληψις
A preconception, mental picture or scheme into which experience is fitted,εἰς τὴν π. ἐναρμόττειν Epicur.Sent.37
, cf.38, Ep.1p.24U.(pl.), Ep.3p.60U.(pl.), Fr. 255, Nat.28.4 (p.7 V., pl.); also in Stoic. philos.,ἔμφυτοι π. Chrysipp.Stoic.3.17
, al.; κοινὴ π. τῶν ἀνθρώπων Id.ib.2.286, al., cf. Arr.Epict.1.22.2 in common use, previous notion or conception, Plb.8.27.1;π. ἔχειν πάντων ἀδύνατον Id.10.43.8
, cf. A.D.Conj.247.22, al., PFay.124.16 (ii A.D., - λημψ-).II Rhet., anticipation,ὑπονοίας Hermog.Meth.10
: generally, Ph.1.425;ζῴων ἐνίοις σεισμῶν καὶ ὑετῶν ἐμπέφυκε π. Iamb.Myst.3.26
;ἐν προλήψει γεγονέναι Philum.Ven.4.5
.III simply, taking beforehand, ὅρκου, μισθοῦ, Hld.4.18,5.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόληψις
-
11 ἀλέξημα
A defence, guard, help, A.Pr. 479: c. gen., remedy for,ὀδύνης Hp.Mul.2.212
; protection against,κρύους καὶ θάλπους Gal.UP12.3
;ὑπονοίας Longin. 17.2
;ἀ. πρός τι D.H.7.13
, Paus.10.18.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλέξημα
-
12 Touch
subs.Sense of: P. ἁφή, ἡ, ἐπαφή, ἡ.Blow: P. and V. πληγή, ἡ.Be in touch with: P. and V. ὁμιλεῖν (dat.).Put the finishing touch to: see under Finishing.——————v. trans.P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.) (Plat.), V. θιγγάνειν (gen.) (also Xen.), προσθιγγάνειν (gen.), ψαύειν (gen.) (rare P.), ἐπιψαύειν (gen.), προσψαύειν (absol.), ποτιψαύειν (absol.), χρώζειν (acc.) (Eur., Phoen. 1625).met., affect, move: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ἀνθάπτεσθαι (gen.), θιγγάνειν (gen.), ψαύειν (gen.); see Affect.Overcome: P. κατακλᾶν, P. and V. θέλγειν (Plat. but rare P.), τέγγειν (Plat. but rare P.), V. νικᾶν.Soften: V. μαλθάσσειν, Ar. and V. μαλάσσειν.Take in hand: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.). Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.). V. θιγγάνειν (gen.) (also Xen. but rare P.), προσθιγγάνειν (gen.), ψαύειν (gen.), ἐπιψαύειν (gen.).Touch at, put in at: P. and V. προσσχεῖν ( 2nd aor. of προσέχειν) (dat. or εἰς, acc. or V. acc. alone). P. σχεῖν ( 2nd aor. of ἔχειν) (dat. or πρός. acc.), V. ψαύειν (gen.) (Eur., Or. 369); see under put in.Touch on: see touch upon.Border on: P. ἔχεσθαι (gen.).Touch up, work up: Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Touch
-
13 ὑπονοέω
ὑπονοέω impf. ὑπενόουν; fut. 3 sg. ὑπονοήσει Da 7:25 Theod.; 1 aor. ὑπενόησα (s. next entry; Eur., Hdt. et al.; pap, LXX; TestBenj 9:1; Philo, Joseph.; Just., D. 103, 3; 125, 1) to form an opinion or conjecture on the basis of slight evidence, suspect, suppose (Hdt. et al.; pap; Sir 23:21) w. acc. someth. (Hdt., Aristoph. et al.) Ac 25:18 (w. attraction of the rel.; cp. PLond 1912, 97f ἐξ οὗ μείζονας ὑπονοίας ἀναγκασθήσομαι λαβεῖν). Foll. by acc. and inf. (B-D-F §397, 2; Rob. 1036.—Hdt. 9, 99 al.; Jos., Ant. 13, 315; Just.; PRyl 139, 14 [34 A.D.]) 13:25; 27:27; cp. Hv 4, 1, 6.—DELG s.v. νόος. M-M. TW.
См. также в других словарях:
ὑπονοίας — ὑπονοίᾱς , ὑπόνοια suspicion fem acc pl ὑπονοίᾱς , ὑπόνοια suspicion fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
невѣдѣниѥ — НЕВѢДѢНИ|Ѥ (85), ˫А с. Неведение, незнание: въ томь ‹бо ѥсть›. невѣдѣниѥ ‹б҃а› имьже бываѥть ‹блѹ›дъ и разбои. и пр‹очѧ˫а› зъла˫а дѣла. Изб 1076, 182; и семѹ ѹбо ст҃ѹѹмѹ лежащю дълго времѧ. не остави въ невѣдѣнии и небрежении отинѹдь пребыти.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
κατοπτεύω — (ΑΜ κατοπτεύω) [κατόπτης] 1. παρατηρώ με προσοχή, ερευνώ ή παρακολουθώ με το βλέμμα, εξερευνώ («τὸν οὐράνιον ἐκεῑνον χῶρον κατοπτεῡσαι», Αριστοτ.) 2. κατασκοπεύω (α. «εἶχε συλλάβει υπονοίας και κατώπτευε τον Τούρκον διά τοὺ ετέρου τών οφθαλμών»,… … Dictionary of Greek
προκατηχώ — έω, Α 1. καταπραΰνω, κατευνάζω εκ τών προτέρων με ήχους 2. κατηχώ, διδάσκω προηγουμένως («τὰς... τούτοις ὑπονοίας μὴ παραγυμνούντων, ἀλλ ἐν εἴδει μύθου προκατηχούντων», Ηλιόδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + κατηχῶ «διδάσκω, μυώ, ηχώ»] … Dictionary of Greek
κριτική — Η νοητική ενέργεια του χαρακτηρισμού και της εκλογής και, γενικά, της κρίσης. Κοινή σε όλους τους ανθρώπους ως πρωταρχική ιδιότητα της νόησης, η κ. ασκείται σε κάθε αντικείμενο της γνώσης και, μεταξύ άλλων, στην τεχνική και στα προϊόντα των… … Dictionary of Greek