-
1 ὁπλο-φορέω
ὁπλο-φορέω, 1) Waffen u. Rüstung tragen, bes. ein ὁπλίτης sein, Luc. Anach. 34. – 2) = δορυφορέω, als Leibwache begleiten, u. pass. von einer Leibwache begleitet werden, τοσαύταις μυριάσι πεζῶν καὶ χιλιάσιν ἱππέων ὁπλοφορούμενοι βασιλεῖς, Plut. Aemil. Paul. 27.
-
2 συν-οπλο-φορέω
συν-οπλο-φορέω, mit od. zugleich die Waffen tragen, Themist.
-
3 ὁπλοφορέω
A bear arms, be armed, X.Cyr.4.3.18, AP9.320 (Leon.), BCH32.429 (Delos, ii B. C.), Jahresh.26 Beibl.61 (Ephesus, iv/vii A. D.).II [voice] Pass., to be guarded, c. dat.,μυριάσι πεζῶν Plu.Aem. 27
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁπλοφορέω
-
4 ὁπλοφορέω
ὁπλο-φορέω, (1) Waffen u. Rüstung tragen, bes. ein ὁπλίτης sein. (2) = δορυφορέω, als Leibwache begleiten, u. pass. von einer Leibwache begleitet werden -
5 οπλοφορεω
1) служить в тяжеловооруженной пехоте, быть гоплитом Xen., Luc., Plut., Anth.2) быть телохранителем, охранять -
6 συνοπλοφορέω
συν-οπλο-φορέω, mit od. zugleich die Waffen tragen
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский