-
1 οχεά
ὀχεά̱, ὀχεάcave: fem nom /voc /acc dualὀχεά̱, ὀχεάcave: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
2 ὀχεά
ὀχεά̱, ὀχεάcave: fem nom /voc /acc dualὀχεά̱, ὀχεάcave: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
3 οχέα
-
4 ὀχέα
-
5 όχεα
-
6 ὄχεα
-
7 ὀχεά
-
8 ὄχος
Grammatical information: m. (Pi. O. 6, 24 [ ὄκχος, s.u.], Hdt., A. usw.),Origin: IE [Indo-European] [1118] *u̯eǵʰ- `move, drive'Etymology: Old verbal noun to Ϝέχω `carry somewhere' (s. 2. ἔχω), ὀχέομαι `drive', so for *Ϝόχος (on the loss of the Ϝ- in Hom. Chantraine Gramm. hom. 1, 125) and identical wit Slav., e.g. OCS vozъ m. `wagon', IE *u̯óǵho-s. The in an σ-stem epected ε-vowel is preserved in ἔχεσφι ἅρμασιν H.; ὄχεα after ὄχος, ὀχέομαι (cf. on ὄρος). With *Ϝέχος (and [F] όχεα) agrees (except for the vowel length) Skt. vā́has- n. `vessel' (metaph. for the song of praise); beside vāhá- m. `draught-animal', also `vessel', Av. vāza- m. `draught-animal' (: ὄχο-ς). A n-derivation with the same meaning was formed in the West, Celt., e.g. OIr. fēn `kind of wagon' (IE *u̯egh-no-), Germ. e.g. OHG wagan ' Wagen' (IE *u̯oǵh-no-). Diff. again Lat. vehi-culum n. `vessel', Skt. vahi-tra- n. `ship' with tlo-suffix; thus ὄχε-τλα ὀχήματα H., which may have dissimilated - θλα (Schwyzer 533). The geminate in ὄκχος, ὀκχέω (Pi.) is unexplained; hypotheses in Schwyzer 717 n. 4 and Meillet BSL 26, 15 f. -- Further forms w. rich lit. WP. 1, 249f., Pok. 1118ff., W.-Hofmann s. vehō, Fraenkel s. vèžti; see also Porzig Gliederung 120, 158 a. 170 (cf. the critical remarks by Humbach Gnomon 30, 622). -- Cf. ὀχέω, ὄχλος, γαιάοχος.Page in Frisk: 2,457-458Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄχος
-
9 οχεάς
-
10 ὀχεάς
-
11 οχεής
-
12 ὀχεῆς
-
13 οχεήσιν
-
14 ὀχεῇσιν
-
15 οχέας
-
16 ὀχέας
-
17 γαιήοχος
γαιή-οχος (also [suff] γαιη-οῦχος, Hsch.), [dialect] Dor. [full] γαιάοχος, ον, [full] γαιάϝοχος IG5(1).213 (Sparta, v B. C.):—epith. of Poseidon,A earth-moving, earth-carrying, Il.13.43, al., A.Th. 310(lyr.), cf. S.OC 1072(lyr.): [full] Γαιάοχος, abs., Il. 13.125, Pi.O.13.81, and so Γαιάϝοχος (v. supr.): also in pl., Γαάοχοι, name of a contest, IG5(1).296.11 ([place name] Sparta).2ὠκεανὸς γ. App.Anth.3.209
.II protecting the country,γαιάοχε παγκρατὲς Ζεῦ A.Supp. 816
(lyr.);γαιάοχόν τ' Ἄρτεμιν S.OT 160
(lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαιήοχος
-
18 κροταλίζω
A use rattles or castanets,τινὲς τῶν γυναικῶν, κρόταλα ἔχουσαι, κροταλίζουσι Hdt.2.60
: hence ἵπποι κείν' ὄχεα κροτάλιζον rattled them along, Il.11.160.II later, clap, applaud, Anaxil.2, D.Chr.31.162, Alciphr.2.4:—[voice] Pass., Ath.4.159e, 11.503f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κροταλίζω
-
19 κροτέω
II knock, strike,λέβητας Hdt.6.58
; ;τοῖς ἀγκῶσι τὰς πλευράς D.54.9
; τινα Plu.2.10d: sens. obsc., IG 12(7).414 (Amorgos, cf. ):—[voice] Pass., to be beaten byrain, Ael. NA16.17.2 clap in sign of applause, κ. τὰς χεῖρας, τὼ χεῖρε, Hdt. 2.60, X.Cyr.8.4.12;ταῖς χερσί Thphr.Char.19.10
: abs., applaud, X.Smp.9.4, D.21.226, etc.;ἐν θεάτρῳ Thphr.Char.11.3
: c.acc.,κ. τινά D.L.7.173
:—[voice] Pass., Arist.Po. 1456a10 (sed leg. κρατεῖσθαι), Pl. Ax. 368d, etc.;τέλειος ῥήτωρ καὶ κεκροτημένος Phld.Rh.2.128
S.; παρὰ Ὁμήρῳ κεκρότηται τὰ σώφρονα συμπόσια are commended, Ath.5.182a (sed leg. < συγ>κεκρ.).b also in sign of disapproval, Plu.2.533a.3 κ. ὀδόντας gnash the teeth, Archil.Supp.2.9.4 of a smith, hammer, weld together, Luc.Lex.9: metaph., in [voice] Pass., to be wrought,κεκρότηται χρυσέα κρηπίς Pi.Fr. 194
, cf. Lyc.888: hence ἐξ ἀπάτας κεκροτημένοι ἄνδρες one mass of trickery, Theoc.15.49; εὐθὺς τὸ πρῆγμα κροτείσθω 'strike while the iron is hot', AP10.20 ([place name] Adaeus).5 rattle, clash,χαλκώματα Plu.2.944b
: c. dat., κ. ὀστράκοις καὶ ψήφοις make a rattling noise with them, in order to collect a swarm of bees, Arist.HA 627a16;κ. κυμβάλοις Luc.Alex.9
; satirically, ἡ τοῖς ὀστράκοις κροτοῦσα [Μοῦσ' Εὐριπίδου] Ar.Ra. 1306, cf. Ael.NA2.11. -
20 τροπέω
A = τρέπω, turn,ἵπποι ἂψ ὄχεα τρόπεον Il.18.224
.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὀχεά — ὀχεά̱ , ὀχεά cave fem nom/voc/acc dual ὀχεά̱ , ὀχεά cave fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οχεά — ὀχεά, ιων. τ. όχεή, συνηρ. τ. ὀχή, ἡ (Α) οπή, σπήλαιο. [ΕΤΥΜΟΛ. Τεχνητός όρος τής ελληνιστικής εποχής, παρλλ. τού τ. χειή «οπή» (πρβλ. ὀκρυόεις*: κρυόεις)] … Dictionary of Greek
ὀχέα — ὀχέᾱ , ὀχεύς anything used for holding masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄχεα — ὄχος carriage neut nom/voc/acc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀχεάς — ὀχεά̱ς , ὀχεά cave fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀχεῆς — ὀχεά cave fem gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀχεῇσιν — ὀχεά cave fem dat pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀχέας — ὀχέᾱς , ὀχεύς anything used for holding masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κροταλίζω — και κροταλώ και κροταλιώ και κουρταλώ (AM κροταλίζω, Μ και κρουταλίζω και κουρταλίζω) [κρόταλον] 1. παράγω ήχο χτυπώντας τα κρόταλα ή κάνω κάτι για να παραχθεί ήχος όμοιος με εκείνον τών κροτάλων («αἱ μέν τινες τῶν γυναικῶν κρόταλα ἔχουσαι… … Dictionary of Greek
κροτώ — (AM κροτῶ, έω, Α και κορτώ) 1. κάνω κρότο, παράγω ήχο («ὑπερώησαν δέ οἱ ίπποι κείν ὄχεα κροτέοντες», Ομ. Ιλ.) 2. κάνω κάτι ή χτυπώ κάτι με αποτέλεσμα την παραγωγή κρότου («θύρσω κροτῶν γῆν», Ευρ.) νεοελλ. 1. εκπυρσοκροτώ 2. (το αρσ. μτχ. ενεστ.… … Dictionary of Greek