Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

Ἰουδαῖος

  • 1 Ἰουδαῖος

    Ἰουδαῖος, αία, αῖον (Clearchus, the pupil of Aristotle, Fgm. 6 [in Jos., C. Ap. 1, 179]; Theophr., Fgm. 151 W. [WJaeger, Diokles v. Karystos ’38, 134–53: Theophrastus and the earliest Gk. report concerning the Judeans or Jews]; Hecataeus of Abdera [300 B.C.]: 264 Fgm. 25, 28, 2a Jac. [in Diod S 1, 28, 2] al.; Polyb.; Diod S; Strabo; Plut.; Epict. 1, 11, 12f, al.; Appian, Syr. 50 §252f, Mithrid. 106 §498, Bell. Civ. 2, 90 §380; Artem. 4, 24 p. 217, 13; Diog. L. 1, 9; OGI 73, 4; 74, 3; 726, 8; CIG 3418; CB I/2, 538 no. 399b τ. νόμον τῶν Εἰουδέων [on Ἰ. in ins s. RKraemer, HTR 82, ’89, 35–53]; Mitt-Wilck. I/2, 55; 56 [both III B.C.]; 57 [II B.C.]; BGU 1079, 25 [41 A.D.]; PFay 123, 16 [100 A.D.]; POxy 1189, 9; LXX; TestSol; AscIs 2:7; EpArist; SibOr; Philo, Joseph., Ar., Just., Tat. For a variety of synonyms s. Schürer III 87–91.). Gener. as description of ‘one who identifies with beliefs, rites, and customs of adherents of Israel’s Mosaic and prophetic tradition’ (the standard term in the Mishnah is ‘Israelite’). (Since the term ‘Judaism’ suggests a monolithic entity that fails to take account of the many varieties of thought and social expression associated with such adherents, the calque or loanword ‘Judean’ is used in this and other entries where Ἰ. is treated. Complicating the semantic problem is the existence side by side of persons who had genealogy on their side and those who became proselytes [on the latter cp. Cass. Dio 37, 17, 1; 67, 14, 2; 68, 1, 2]; also of adherents of Moses who recognized Jesus as Messiah [s. Gal 2:13 in 2d below; s. also 2eα] and those who did not do so. Incalculable harm has been caused by simply glossing Ἰ. with ‘Jew’, for many readers or auditors of Bible translations do not practice the historical judgment necessary to distinguish between circumstances and events of an ancient time and contemporary ethnic-religious-social realities, with the result that anti-Judaism in the modern sense of the term is needlessly fostered through biblical texts.)
    pert. to being Judean (Jewish), with focus on adherence to Mosaic tradition, Judean, as a real adj. (Philo, In Flacc. 29; Jos., Ant. 10, 265) ἀνὴρ Ἰ. (1 Macc 2:23; 14:33) Judean Ac 10:28; 22:3. ἄνθρωπος 21:39. ἀρχιερεύς 19:14. ψευδοπροφήτης 13:6. ἐξορκισταί 19:13. γυνή (Jos., Ant. 11, 185) 16:1. χώρα Mk 1:5.—But γῆ J 3:22 is to be taken of Judea in the narrower sense (s. Ἰουδαία 1), and means the Judean countryside in contrast to the capital city. Of Drusilla, described as οὔσα Ἰουδαία being Judean or Jewish, but for the view that Ἰ. is here a noun s. 2b.
    one who is Judean (Jewish), with focus on adherence to Mosaic tradition, a Judean, Ἰουδαῖος as noun (so predom.). Since Jerusalem sets the standard for fidelity to Israel’s tradition, and since Jerusalem is located in Judea, Ἰ. frequently suggests conformity to Israel’s ancestral belief and practice. In turn, the geographical name provided outsiders with a term that applied to all, including followers of Jesus, who practiced customs variously associated with Judea (note the Roman perception Ac 18:15 [‘Judeans’ at Corinth]; 23:28).
    (ὁ) Ἰ. Judean (w. respect to birth, nationality, or cult) J 3:25; (Mitt-Wilck. I/2, 57, 5 [II B.C.] παρʼ Ἰουδαίου=from a Judean) 4:9; 18:35; Ac 18:2, 24; 19:34; Ro 1:16; 2:9f, 17, 28f (on the ‘genuine’ Judean cp. Epict. 2, 9, 20f τῷ ὄντι Ἰουδαῖος … λόγῳ μὲν Ἰουδαῖοι, ἔργῳ δʼ ἄλλο τι); 10:12; Gal 2:14; 3:28; Col 3:11.—Collective sing. (Thu. 6, 78, 1 ὁ Ἀθηναῖος, ὁ Συρακόσιος; EpArist 13 ὁ Πέρσης; B-D-F §139; Rob. 408) Ro 3:1.
    of Drusilla οὔσα Ἰουδαία being a Judean Ac 24:24, but for the simple adjectival sense s. 1 end.
    (οἱ) Ἰουδαῖοι (on the use of the art. B-D-F §262, 1; 3) the Judeans οἱ Φαρισαῖοι κ. πάντες οἱ Ἰ. Mk 7:3; τὸ πάσχα τῶν Ἰ. J 2:13; cp. 5:1; 6:4; 7:2; ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰ. (Appian, Mithrid. 117 §573 Ἰουδαίων βασιλεὺς Ἀριστόβουλος) Mt 2:2; 27:11, 29 (in these three last pass., Ἰ. is used by non-Israelites; Mt’s preferred term is Ἰσραήλ); Mk 15:2 and oft. πόλις τῶν Ἰ. Lk 23:51; ἔθνος τῶν Ἰ. Ac 10:22; λαὸς τῶν Ἰ. 12:11. χώρα τῶν Ἰ. 10:39 (Just., A I, 34, 2; cp. A I, 32, 4 ἡ γῆ Ἰουδαίων). ἄρχων τῶν Ἰ. J 3:1; συναγωγὴ τῶν Ἰ. Ac 14:1a. Cp. J 2:6; 4:22; 18:20. Ἰ. καὶ Ἕλληνες (on the combination of the two words s. B-D-F §444, 2: w. τε … καί) Judeans and Hellenes Ac 14:1b; 18:4; 19:10; 20:21; 1 Cor 1:24; 10:32; 12:13; PtK 2 p. 15, 7; ἔθνη τε καὶ Ἰ.= non-Judeans and Judeans Ac 14:5; cp. ISm 1:2. Ἰ. τε καὶ προσήλυτοι Judeans and proselytes Ac 2:11; cp. 13:43; οἱ κατὰ τὰ ἔθνη Ἰ. the Judeans who live among the nations (in the Diaspora) 21:21. Judeans and non-Judeans as persecutors of Christians MPol 12:2; cp. also 13:1; 17:2; 18:1; 1 Th 2:14 (Polytheists, Jews, and Christians Ar. 2, 1).—Dg 1.—Without the art. (cp. 19:3 φαρισαῖοι) Mt 28:15, suggesting that not all ‘Judeans’ are meant, and without ref. to Israel, or Jews, as an entity.
    a Mosaic adherent who identifies with Jesus Christ Judean Gal 2:13; cp. Ac 21:20 and eα below. On Rv 2:9; 3:9 s. Mussies 195.
    in J Ἰουδαῖοι or ‘Judeans’ for the most part (for exceptions s. a and c) constitute two groups
    α. those who in various degrees identify with Jesus and his teaching J 8:52; 10:19–21; 11:45; 12:11 al.
    β. those who are in opposition to Jesus, with special focus on hostility emanating from leaders in Jerusalem, center of Israelite belief and cult; there is no indication that John uses the term in the general ethnic sense suggested in modern use of the word ‘Jew’, which covers diversities of belief and practice that were not envisaged by biblical writers, who concern themselves with intra-Judean (intra-Israelite) differences and conflicts: 1:19; 2:18, 20; 5:10, 15f; 6:41, 52 (a debate); 7:1, 11, 13; 9:18, 22; 10:24, 31, 33 (in contrast to the πολλοί from ‘beyond the Jordan’, 10:40–42, who are certainly Israelites) 11:8; 13:33; 18:14. S. Hdb. exc. on J 1:19 and, fr. another viewpoint, JBelser, TQ 84, 1902, 265ff; WLütgert, Heinrici Festschr. 1914, 147ff, Schlatter Festschr. 1922, 137–48; GBoccaccini, Multiple Judaisms: BRev XI/1 ’95, 38–41, 46.—J 18:20 affirms that Jesus did not engage in sectarian activity. Further on anti-Judean feeling in J, s. EGraesser, NTS 11, ’64, 74–90; DHare, RSR, July, ’76, 15–22 (lit.); Hdb. exc. on J 1:19; BHHW II 906–11, 901f, 905.—LFeldman, Jew and Gentile in the Ancient World ’93.—MLowe, Who Were the Ἰουδαῖοι?: NovT 18, ’76, 101–30; idem Ἰουδαῖοι of the Apocrypha [NT]: NovT 23, ’81, 56–90; UvonWahlde, The Johannine ‘Jews’—A Critical Survey: NTS 28, ’82, 33–60; JAshton, ibid. 27, ’85, 40–75 (J).—For impact of Ἰουδαῖοι on gentiles s. ESmallwood, The Jews under Roman Rule fr. Pompey to Diocletian ’81; SCohen, Crossing the Boundary and Becoming a Jew: HTR 82, ’89, 13–33; PvanderHorst, NedTTs 43, ’89, 106–21 (c. 200 A.D.); PSchäfer, Judeophobia, Attitudes toward the Jews in the Ancient World ’97.—On the whole word s. Ἱσραήλ end. For Ἰουδαῖοι in ins s. SEG XXXIX, 1839. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἰουδαῖος

  • 2 Ιουδαίος

    Ἰουδαῖος
    a Jew: masc nom sg

    Morphologia Graeca > Ιουδαίος

  • 3 Ἰουδαῖος

    Ἰουδαῖος
    a Jew: masc nom sg

    Morphologia Graeca > Ἰουδαῖος

  • 4 Ιουδαιος

        I
        3
        родом из колена или принадлежащий к колену Иуды, иудейский Plut.
        II
        ὅ иудей NT., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > Ιουδαιος

  • 5 ιουδαίος

    ιουδαίος ο
    иудей, еврей
    Этим.
    см. Ιούδας

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ιουδαίος

  • 6 Ἰουδαῖος

    A a Jew: [full] Ἰουδαία, a Jewess; ἡ Ἰουδαία (sc. γῆ) Judaea: —[full] Ἰουδα-ϊκός, ή, όν, Jewish, LXX 2 Ma.8.11, etc. Adv.

    - κῶς J.BJ6.1.3

    , Ep.Gal.2.14, Cod.Just.1.1.7.4:

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἰουδαῖος

  • 7 Ἰουδαῖος

    {прил., 198}
    Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка (название евреев, которое закрепилось за ними в языческом мире после падения северного, израильского царства, когда осталось только Иудейское царство. Название иудей впервые появляется в 4Цар. 16:6, а в 4Цар. 18:26 язык евреев назван иудейским. Любопытно, что этим словом в Евангелии от Иоанна почти везде обозначаются противники Христа, фальшивые ревнители закона, в то время как словом Израильтянин Господь назвал Нафанаила, подчеркивая в Нем истинные качества).
    Синонимы: 1445 ( Ἑβραῖος), 2475 ( Ἰσραηλίτης).
    Ссылки: Мф. 2:2; 27:11, 29, 37; 28:15; Мк. 1:5; 7:3; 15:2, 9, 12, 18, 26; Лк. 7:3; 23:3, 37, 38, 51; Ин. 1:19; 2:6, 13, 18, 20; 3:1, 22, 25; 4:9, 22; 5:1, 10, 15, 16, 18; 6:4, 41, 52; 7:1, 2, 11, 13, 15, 35; 8:22, 31, 48, 52, 57; 9:18, 22; 10:19, 24, 31, 33; 11:8, 19, 31, 33, 36, 45, 54, 55; 12:9, 11; 13:33; 18:12, 14, 20, 31, 33, 35, 36, 38, 39; 19:3, 7, 12, 14, 1921, 31, 38, 40, 42; 20:19; Деян. 2:5, 10, 14; 9:22, 23; 10:22, 28, 39; 11:19; 12:3, 11; 13:5, 6, 42, 43, 45, 50; 14:1, 2, 4, 5, 19; 16:1, 3, 20; 17:1, 5, 10, 13, 17; 18:2, 4, 5, 12, 14, 19, 24, 28; 19:10, 13, 14, 17, 33, 34; 20:3, 19, 21; 21:11, 20, 21, 27, 39; 22:3, 12, 30; 23:12, 20, 27, 30; 24:5, 9, 18, 24, 27; 25:2, 7-10, 15, 24; 26:2-4, 7, 21; 28:17, 19, 29; Рим. 1:16; 2:9, 10, 17, 28, 29; 3:1, 9, 29; 9:24; 10:12; 1Кор. 1:22-24; 9:20; 10:32; 12:13; 2Кор. 11:24; Гал. 2:1315; 3:28; Кол. 3:11; 1Фес. 2:14; Откр. 2:9; 3:9.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἰουδαῖος

  • 8 Ιουδαίος

    {прил., 198}
    Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка (название евреев, которое закрепилось за ними в языческом мире после падения северного, израильского царства, когда осталось только Иудейское царство. Название иудей впервые появляется в 4Цар. 16:6, а в 4Цар. 18:26 язык евреев назван иудейским. Любопытно, что этим словом в Евангелии от Иоанна почти везде обозначаются противники Христа, фальшивые ревнители закона, в то время как словом Израильтянин Господь назвал Нафанаила, подчеркивая в Нем истинные качества).
    Синонимы: 1445 ( Ἑβραῖος), 2475 ( Ἰσραηλίτης).
    Ссылки: Мф. 2:2; 27:11, 29, 37; 28:15; Мк. 1:5; 7:3; 15:2, 9, 12, 18, 26; Лк. 7:3; 23:3, 37, 38, 51; Ин. 1:19; 2:6, 13, 18, 20; 3:1, 22, 25; 4:9, 22; 5:1, 10, 15, 16, 18; 6:4, 41, 52; 7:1, 2, 11, 13, 15, 35; 8:22, 31, 48, 52, 57; 9:18, 22; 10:19, 24, 31, 33; 11:8, 19, 31, 33, 36, 45, 54, 55; 12:9, 11; 13:33; 18:12, 14, 20, 31, 33, 35, 36, 38, 39; 19:3, 7, 12, 14, 1921, 31, 38, 40, 42; 20:19; Деян. 2:5, 10, 14; 9:22, 23; 10:22, 28, 39; 11:19; 12:3, 11; 13:5, 6, 42, 43, 45, 50; 14:1, 2, 4, 5, 19; 16:1, 3, 20; 17:1, 5, 10, 13, 17; 18:2, 4, 5, 12, 14, 19, 24, 28; 19:10, 13, 14, 17, 33, 34; 20:3, 19, 21; 21:11, 20, 21, 27, 39; 22:3, 12, 30; 23:12, 20, 27, 30; 24:5, 9, 18, 24, 27; 25:2, 7-10, 15, 24; 26:2-4, 7, 21; 28:17, 19, 29; Рим. 1:16; 2:9, 10, 17, 28, 29; 3:1, 9, 29; 9:24; 10:12; 1Кор. 1:22-24; 9:20; 10:32; 12:13; 2Кор. 11:24; Гал. 2:1315; 3:28; Кол. 3:11; 1Фес. 2:14; Откр. 2:9; 3:9.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ιουδαίος

  • 9 Ἰουδαῖος

    Иудей
    Ἰουδαῖός

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἰουδαῖος

  • 10 Ἰουδαῖός

    Иудей
    Ἰουδαῖος

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἰουδαῖός

  • 11 Ιουδαίος

    ο иудей, еврей

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > Ιουδαίος

  • 12 Ἰουδαῖος

    Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка; син. Ἑβραῖος, Ἰσραηλίτης.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἰουδαῖος

  • 13 ἡμι-ιουδαῖος

    ἡμι-ιουδαῖος, , Halbjude, Ios. ant. 14, 15.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἡμι-ιουδαῖος

  • 14 Ιουδαία

    Ἰουδαί̱ᾱ, Ἰουδαῖος
    a Jew: fem nom /voc /acc dual
    Ἰουδαί̱ᾱ, Ἰουδαῖος
    a Jew: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    Ἰουδαί̱ᾱͅ, Ἰουδαῖος
    a Jew: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Ιουδαία

  • 15 Ιουδαικος

        3
        NT. = Ἰουδαῖος См. Ιουδαιος I

    Древнегреческо-русский словарь > Ιουδαικος

  • 16 Ἑβραῖος

    еврей; син. Ἰουδαῖος, Ἰσραηλίτης; Ἑβραῖος употр. о еврее, воспитанном в еврейской культуре и говорящем на арамейском языке, в противоположность еврею, который не был воспитан в греческой культуре и не мог говорить на арамейском языке, (Ἰουδαῖος) употр. о национальном отличии еврея от язычника, Ἰσραηλίτης говорит о потомке Израиля как о наследнике Божьих обетований.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἑβραῖος

  • 17 Ιουδαίον

    Ἰουδαῖος
    a Jew: masc acc sg
    Ἰουδαῖος
    a Jew: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > Ιουδαίον

  • 18 Ἰουδαῖον

    Ἰουδαῖος
    a Jew: masc acc sg
    Ἰουδαῖος
    a Jew: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > Ἰουδαῖον

  • 19 Ιουδαίας

    Ἰουδαί̱ᾱς, Ἰουδαῖος
    a Jew: fem acc pl
    Ἰουδαί̱ᾱς, Ἰουδαῖος
    a Jew: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Ιουδαίας

  • 20 Ἰουδαίας

    Ἰουδαί̱ᾱς, Ἰουδαῖος
    a Jew: fem acc pl
    Ἰουδαί̱ᾱς, Ἰουδαῖος
    a Jew: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Ἰουδαίας

См. также в других словарях:

  • Ἰουδαῖος — a Jew masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ιουδαίος — ο, θηλ. α (ΑΜ Ἰουδαῑος) 1. αυτός που ανήκει στον ιουδαϊκό λαό, στην ιουδαϊκή κοινότητα 2. φρ. «περιπλανώμενος Ιουδαίος» α) το μυθ. πρόσωπο Αχασβήρος β) κάθε άνθρωπος που μετακινείται διαρκώς χωρίς να ησυχάζει και να διαμένει μονίμως κάπου.… …   Dictionary of Greek

  • περιπλανώμενος Ιουδαίος — Πρωταγωνιστής ενός γνωστού μεσαιωνικού θρύλου, που μιλά για έναν Ιουδαίο ονομαζόμενο Αχασβήρο, ο οποίος δεν επέτρεψε στον Ιησού να ακουμπήσει στον τοίχο του σπιτιού του, ενώ μετέφερε με μεγάλη δυσκολία το σταυρό στο Γολγοθά. Κατά το θρύλο, του… …   Dictionary of Greek

  • Ἰουδαῖον — Ἰουδαῖος a Jew masc acc sg Ἰουδαῖος a Jew neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Φλάβιος Ιώσηπος — Ιουδαίος ιστορικός. (37 μ.Χ. – ;). Γεννήθηκε στην Ιερουσαλήμ, κατά την επικρατέστερη άποψη, και καταγόταν από ιερατική οικογένεια. Είχε πλούσια μόρφωση και ήταν βαθύς γνώστης του ιουδαϊκού νόμου. Mελέτησε επίσης τις ιουδαϊκές αιρέσεις των… …   Dictionary of Greek

  • Χαλεβή, Ιούδας μπεν — Ιουδαίος ποιητής της μεταβιβλικής περιόδου (11ος – 12ος αι.). Γεννήθηκε στην Ισπανική Καστίλη και αρχικά άσκησε το επάγγελμα του γιατρού στο Τολέντο. Το σπουδαίο ποιητικό του έργο χαρακτηρίζεται από την τελειότητα των μορφών και τον πλούτο των… …   Dictionary of Greek

  • Ἰουδαῖα — Ἰουδαῖος a Jew neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἰουδαῖαι — Ἰουδαῖος a Jew fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἰουδαῖε — Ἰουδαῖος a Jew masc voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἰουδαῖοι — Ἰουδαῖος a Jew masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Enfant juif — Juifs Pour les articles homonymes, voir Juif (homonymie) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»