Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἵξω

  • 1 ικω

         ἵκω
         (ῑ) (impf. ἷκον, fut. ἵξομαι - мегар. Arph. ἱξῶ, aor. 1 Anth. ἵξα, aor. 2 ἷξον)
        1) приходить, прибывать
        

    (δόμον и ἐς δόμον, ἐπὴ Θρῃκῶν τέλος Hom.)

        κατὰ νῆας ἷξε θέων Hom. (Патрокл) бежал к кораблям;
        ποταμοῖο κατὰ στόμα ἷξε νέων Hom. (Одиссей) приплыл (= добрался вплавь) к устью реки;
        ἐς Ῥόδον ἷξεν ἀλώμενος Hom. (Тлеполем), скитаясь, прибыл в Родос

        2) доходить, достигать
        

    κνίση οὐρανὸν ἷκεν Hom. (жертвенный) дым восходил до неба;

        Ἰθάκης ἐς Τροίην ὄνομα ἵκει Hom.молва об Итаке достигла Трои

        3) (преимущ. о чувствах) подступать, охватывать, овладевать
        τίνα χρειὼ τόσον ἵκει ; Hom.кому это так понадобилось?

    Древнегреческо-русский словарь > ικω

  • 2 ιξος

         ἰξός
        ὅ
        1) бот. омела (Viscum album, по друг. - Loranthus europaeus) Arst., Plut.
        2) птичий клей ( из ягод омелы)
        

    ὥσπερ πρὸς ἰξῷ τῇ κύλικι λελημμένος Eur. (Полифем), словно (птица) к клею, припавший к чаше

        3) западня, ловушка
        4) скупец, скаред Arph.
        5) варикозное вздутие вены

    Древнегреческо-русский словарь > ιξος

  • 3 μυδαλεος

        3
        влажный, мокрый, облитый
        

    (αἵματι Hom.; δάκρυσι Hes.; ἰξῷ Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > μυδαλεος

  • 4 παλυνω

         παλύνω
         (ῡ)
        1) сыпать, насыпать
        

    (ἄλφιτα λευκά Hom.; κόνιν ἐπὴ χρωτί Soph.)

        π. ἀλφίτου ἀκτῇ Hom.посыпать (свиную тушу) зернистой мукой

        2) покрывать
        

    (χιὼν ἐπάλυνεν ἀρούρας Hom.; καλαμῖδα ἰξῷ Anth.; εὐρῶτι παλύνεσθαι Theocr.)

    Древнегреческо-русский словарь > παλυνω

  • 5 προσαμπεχω

    Древнегреческо-русский словарь > προσαμπεχω

  • 6 λέγω

    (αόρ. είπα и είπον, παθ. αόρ. ελέχθην и ειπώθηκα, μελλ. θα πεί, μετχ. είπωμένος и είρημένος) μετ.
    1) говорить, разговаривать; высказывать; рассказывать;

    λέγ παραμύθια — рассказывать небылицы;

    λέγω ανοησίες — говорить вздор;

    τί (μού) λες! что ты говоришь!;
    σού είπα να σιωπήσεις! я тебе сказал — замолчи!; τί έχεις να πείς; что скажешь?; τί θέλετε να πείτε μ' αυτό; что вы этим хотите сказать?; σε ρωτώ και συ δε μού λες я тебя спрашиваю, а ты не отвечаешь; άλλα λες κι' άλλα κάνεις ты говоришь одно, а делаешь другое; 2) перен. говорить, передавать, сообщать; λένε πώς... говорят, ходят слухи...; τί λένε οι εφημερίδες γι' αυτό; что об этом пишут в газетах?; η παροιμία λέει... пословица гласит...; ο νόμος το λ,έγει καθαρά закон ясно говорит об отом; 3) говорить, выражать; τό πρόσωπο του λέει πολλά его лицо выражает многое; 4) говорить, обещать; ό, τι λέει δεν ξελέει он не берёт свои слова обратно; είπα ξείπα я пообещал, я и отказал; 5) полагать, считать, думать;

    λέγω να ξρθω και γώ — я тоже думаю прийти;

    λέγω να μην πας — тебе, по-моему. лучше не идти;

    ποτέ μου δεν τώλεγα να... никогда не думал, что...;
    ποιός να (μας) τώλεγε; кто бы мог подумать?; 6) означать, значить; τί πάει να πεί αυτό; что это значит?; αυτό θα πεί... это значит...; 7) называть, звать, именовать; πώς σε λένε; как тебя зовут?; 8) называть, считать; τον λες γι' άνθρωπο; разве можно его назвать человеком?; γιά κακό το λένε это считается плохим; μπορείς να το πείς αυτό φαγητό; разве это еда?; 9) читать, декламировать; петь; πες μας και συ ένα μινόρε спой и ты нам что-нибудь; τί ποίημα θα μας πείς; какое стихотворение ты нам прочтёшь?;

    § λέγω κατ' εμαυτόν — или λέγω με το νού μου — думать про себя, размышлять;

    είπε και εγένετο сказано — сделано;
    ό,τι πουν όλοι λέω κι' εγώ как все, так и я; δεν σού λέγω или δεν λέγω όχι я ничего не говорю, может быть это и так; εδώ τα λέμε мы беседуем; τα είπαμε ένα χεράκι а) мы поспорили, поссорились; б) мы, наконец, объяснились; τα λένε οι βουλευτές депутаты заседают; εγώ τα λέω, εγώ τ' ακούω говорить попусту; ούτε τού папа, να μην το πείς храни это в строжайшей тайне; κάτι μας λές ничего нового ты нам не сообщил; δεν μας λες τίποτε в твоих словах нет никакого смысла; αυτό δεν λέει τίποτε это ни о чём не говорит; τό λέει η περδικούλα του или τό λέει η καρδιά του он сильный, храбрый, мужественный человек; ; κατά το λέγειν του по его словам; σαν να λέμβ или πού λέει ο λόγος скажем, например, то есть; λέγε-λέγε..., πές-πές... мало-помалу, понемногу; πές-πές με καταφέρανε мало-помалу они меня уговорили;

    λέγω δεν κατάλαβα — будто я и не понял;

    οδτως ειπείν так сказать;
    πού λες... или πού λέτε... итак, значит; слушайте дальше; έτσι πού λες вот так, вот что получилось, вот что произошло; χωρίς να πεί κουβέντα не говоря ни слова; εδώ πού τα λέμε собственно говоря; между нами говоря; *ίξω απ' το χορό πολλά τραγούδια λένε легко тебе говорить; άζ πούμε (или πες), πώς... допустим, предположим, что...; ας πούμε (πες) πώς έγινες πλούσιος предположим, что ты разбогател; ο λόγος το λέει к слову сказать; (γιά) να πούμε την αλήθεια откровенно говоря, по правде говоря; φέρ' ειπείν например; λες και (как) будто; εχουμε και λέμε итак, значит у нас... (при счёте); τα είπαμε! решено!, договорились!; ποιός το λέει; где это записано?; εμένα μού λες; что ты мне рассказываешь?, кому ты это говоришь?, расскажи это кому-нибудь другому; άλλο να σού τα λέω κι' άλλο να τ'ακούσεις (να το δεις) словами не передать, это невыразимо (неописуемо); πού να τού (τό) πεί ο παπάς στ' αυτί (κι' ο διάκος στο κεφάλι) чтоб ему околеть; θα το κάνεις και θα πείς κι' ένα τραγούδι только попробуй этого не сделать, сделаешь, как миленький;

    λέγομαι

    1) — называться, именоваться;

    2) слыть, считаться;

    § λέγεται — говорят, ходят слухи;

    δεν λέγεται — невыразимый, неописуемый;

    καθ' ά κοινώς λέγεται — то есть, другими словами;

    αυτό να λέγεται — само собой (разумеется), конечно, несомненно;

    ούτε να λέγεται — и речи быть не может, ни в коем случае

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λέγω

См. также в других словарях:

  • ιξώ — ἰξῶ, όω (ΑΜ) [ιξός] 1. αλείφω με ιξό 2. παθ. ἰξοῡμαι, όομαι συλλαμβάνομαι από ιξό …   Dictionary of Greek

  • ἰξῷ — ἰξός oak mistletoe masc dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἵξω — ἵκω come aor subj act 1st sg ἵ̱ξω , ἵκω come fut ind act 1st sg ἵ̱ξω , ἵζω si sd o aor ind mid 2nd sg (doric) ἵζω si sd o aor subj act 1st sg (doric) ἵζω si sd o aor ind mid 2nd sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἰξῶι — ἰξῷ , ἰξός oak mistletoe masc dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀίξω — ἀ̱ίξω , ἀίσσω shoot aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἀίσσω shoot aor subj act 1st sg ἀίσσω shoot fut ind act 1st sg ἀ̱ΐξω , ἀίσσω shoot aor ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἀΐξω , ἀίσσω shoot aor subj act 1st sg (epic ionic) ἀΐξω , ἀίσσω …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ιξούμαι — ἰξοῡμαι, όομαι (Α) [ιξός] βλ. ιξώ …   Dictionary of Greek

  • ιξός — και οξός, ο (ΑΜ ἰξός) 1. το παρασιτικό φυτό viscum album που ζει πάνω στη βαλανιδιά και σε άλλα δέντρα, κν. γκυ 2. κολλώδης ουσία που λαμβάνεται από το φυτό αυτό και χρησιμοποιείται για την κατασκευή ιξοβεργών («θήρας ὄργανον φέρουσα τὸν ἰξόν»,… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»