-
1 ιλάσκομαι
-
2 ἱλάσκομαι
-
3 ἱλάσκομαι
1 ask (the gods') blessing for c. dat. νέκταρ χυτὸν ἀεθλοφόροις ἀνδράσιν πέμπων ἱλάσκομαι (“bitte die Götter um ihren Segen für die Sieger” Fränkel, W & F, 359) O. 7.9 -
4 ἱλάσκομαι
Grammatical information: v.Meaning: `appease, be merciful', perf. intr. and aor. pass. `be gracious' (Il.)Other forms: rarely ἵλαμαι (h. Hom. 19, 48; 21, 5; inf. ἵλασθαι Orph. A. 944; on the quantity of the anlauts s. below), ἱλάονται (Β 550, ἱλάεσθαι A. R. 2, 847); aor. ἱλάσ(σ)ασθαι (Il.), ἱλάξασθαι (Delph., A. R.), pass. ἱλασθῆναι (LXX); fut. ἱλάσ(σ)ομαι (Pl., Orac. ap. Paus. 8, 42, 6), ἱλάξομαι (A. R.); perf. ipv. Aeol. ἔλλαθι (gramm., B. 10, 8), pl. ἔλλατε (Call. Fr. 121); besides ἵλᾰθι, ἵλᾰτε (Theoc., A. R.), ἵληθι (γ 380, π 184), cf. below; subj. ἱλήκῃσι (φ 365), opt. ἱλήκοι etc. (h. Ap. 165, AP, Alciphr.),Compounds: Also with prefix, esp. ἐξ-,Derivatives: ἐξίλασις, ( ἐξ-)ἱλασμός (LXX), ἱλασία (inscr. Rom. empire), ( ἐξ-)ἵλασμα `appeasement, expiatory sacrifice' (LXX), ἱλάσιμος `appeasing' (M.Ant.; after ἰάσιμος a. o., Arbenz Die Adj. auf - ιμος 93), ἱλαστήριος `appeasing', - ιον `propitiatory gift' (LXX, pap.), also (analog.) ἱλατήριον ( Chron. Lind.), ἱλαστής `appeaser' (Aq., Thd.) with ἐξιλαστικός (Corn.). - Older formations: 1. ἵλαος (ep. Arc.; on the quantity of the α below), ἵλεως (Att., also Ion.), ἵλεος (Cret. since IIIa, also Hdt.), hιλέ̄Ϝο̄ι dat. (Lac., IG 5: 1, 1562, VI-Va), ἴλλαος (Aeol., gramm.) `merciful, benevolent'; Arc. `appeased'; denomin. verb ἱλαόομαι ( ΜΑΜΑ 1, 230), ἱλεῶμαι, ἱλεόομαι (A. Supp. 117 [lyr.], Pl.; cf. Schulze Kl. Schr. 324f.) `appease' with ἱλέωσις (Plu.), ἱλεωτήριον (Phot., Suid.). 2. ἱλαρός `clear, glad', also = ἵλεως (Ar., X.) with ἱλαρότης, ἱλαρία, ἱλαρόω, - ρύνω, - ρεύομαι (hell.); Lat. loan hilarus, -is. 3. ἰλλάεις, - εντος (Alc.), ἱλᾶς, - ᾶντος (Hdn. Gr., H.) = ἴλλαος, ἵλαος and lengthened (cf. Schwyzer 527). 4. ἱλάειρα f. of φλόξ and σελήνη (Emp.; quantity changing, cf. below), also ἑλάειρα (sch., Steph. Byz.) and ΕΛΕΡΑ (Kretschmer Vas. 208; s. also Schulze Kl. Schr. 716), innovation after πίειρα, κτεάτειρα, Δάειρα etc., Chantr. Form. 104, Schwyzer 543.Etymology: Decisive for the interpretation of these forms is the Aeol. imperative ἔλλαθι, ἔλλατε, for *σε-σλα-θι, - τε and so like τέ-τλα-θι, ἕ-στα-θι, δείδιθι = δέ-δϜι-θι to be seen as a perfect form. Die metrisch feststellbare Länge des α in ἔλλᾱθι bei B. 10, 8 muß wie in ἵλᾱος (s. unten) sekundär sein. The agreeing IA *εἵλαθι, of which the reduplication was no longer recognizable, was after φάνηθι etc. replaced by εἵληθι ἵλεως γίνου H. Another center of the formations was the reduplicated present ἱ̄λάσκομαι \< *σι-σλᾰ́-σκομαι, of which the anlauting vowel-length was introduced in other forms: perf. subj. and opt. ἱλήκῃσι, ἱλήκοι for *εἱλ- (ind. *εἵληκα like εἴρηκα, τέ-τλη-κα), perh. also in ἵλᾰθι, - τε and Hom. ἵληθι (cf. εἵληθι H.), (or from *σι-σλη-θι). Also in the aorist- and future-forms ἱλάσ(σ)ασθαι, ἱλάξασθαι, ἱλάσσομαι, ἱλάξομαι the length was introduced; beside it there is short in ἱλάσσεαι (Α 147), ἱλασσάμενοι (Α 100), ἵλαμαι (h. Hom.; but ἵ̄λασθαι Orph.), ἱλάομαι, also in ἱλαρός and ἱλάειρα (Emp. 85). The short ῐ- which is ununderstandable, may replace the ε- ( ἑλάειρα [s. above], *ἕλαμαι, *ἑλαρός) after ἱλάσκομαι. - Also ἵληϜος, ἵλεως, ἵλᾰος from reduplicated *σι-σλη-, σι-σλᾰ-. The old ablaut selǝ-: sleh₁-: slǝ- (cf. telǝ-: tlā-: tlǝ- in τελα-μών: ἔ-τλᾱ-ν: τέ-τλᾰ-θι) of which sla- is analog. - More on the Greek forms (after Froehde a. a. O., Solmsen KZ 29, 350f., Schulze Q. 466f., Bechtel Lex. 175ff., Wackernagel Unt. 81) in Schwyzer 281, 681, 689 w. n. 2, 710, 800 etc., Chantr. Gramm. hom. 1, 13; 22; 299; 427 etc. - Fundamental is Klingenschmitt, MSS 28 (1970) 75-88, who showed that Arm. aɫač`em `pray' \< *slh₂-ske\/o- is the closest relative. The Greek form goes back on *si-slh₂-ske\/o-; the aorist would have been * selh₂-s- of which the initial has been influenced by the present.Page in Frisk: 1,721-722Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἱλάσκομαι
-
5 ἱλάσκομαι
ἱλάσκομαι (s. two next entries) mid. dep.; fut. ἱλάσομαι LXX; 1 aor. pass. impv. ἱλάσθητι (in mid. mng. ἱλάσθην LXX) (Hom. et al.; ins; LXX [Thackeray 270f]; s. also Dodd and Hill, below).① to cause to be favorably inclined or disposed, propitiate, conciliate (Il. 1, 100 Apollo; Hdt. 5, 47, 2 an offended Olympic victor; 8, 112, 3 Themistocles; Strabo 4, 4, 6 τὸν θεόν; Cornutus 34 p. 73, 5; Heraclit. Sto. 16 p. 24, 9 τὸν Ἥλιον; Appian, Samn. 12 §6, Hann. 27 §115 θυσίαις κ. εὐχαῖς ἱ. τ. θεούς; Herm. Wr. 1, 22; Philo, Spec. Leg. 1, 116; Jos., Ant. 6, 124 τὸν θεὸν ἱ.; 8, 112, C. Ap. 1, 308 ἱ. τοὺς θεούς; SibOr 3:625628;). Pass.: of one addressed in prayer, to act as one who has been conciliated, but with focus on the initiative of the one who functions thus: be propitiated, be merciful or gracious (4 Km 24:4; La 3:42; Da 9:19 Theod.) w. dat. (of advantage, Esth 4:17h ἱλάσθητι τ. κλήρῳ σου; cp. also Ps 78:9) ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ (dat. of advantage) have mercy on me, sinner that I am Lk 18:13 (Sb 8511, 7 [ins, imperial times] ἵλαθί μοι, Μανδοῦλι [a divinity]); GJs 5:1 (twice; in the first instance perh. with inf. foll., s. deStrycker 289 n. 2).—B-D-F §314.② to eliminate impediments that alienate the deity, expiate, wipe out, of Christ as high priest εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ to expiate the sins of the people Hb 2:17 (so Mft. [NRSV ‘make a sacrifice of atonement’] cp. SIG 1042, 15f [=IG II2, 1366; II/III A.D.] ἁμαρτίαν ὀφιλέτω Μηνὶ Τυράννῳ ἣν οὐ μὴ δύνηται ἐξειλάσασθαι ‘let him be liable to Men Tyrranos for a sin he can have no hope of expiating’ [cp. 1Km 3:14; on this ins s. New Docs 3, no. 6]; Ps 64:4 τὰς ἀσεβείας ἱ.; Dssm., NB 52 [BS 225]; Breytenbach 98).—CDodd, JTS 32, ’31, 352–60; also Dodd 82–95 on ἱ. and related words (against Dodd: LMorris, ET 62, ’51, 227–33; RNicole, WTJ 17, ’55, 117–57; in support: NYoung, EvQ 55, ’83, 169–76); SLyonnet, Verbum Domini 37, ’59, 336–52, Sin, Redemption and Sacrifice, ’70, 120–66, 256–61; DHill, Gk. Words and Hebrew Mngs. ’67, 23–48; KGraystone, Ἱλάσκεσθαι and Related Words in the LXX: NTS 27, ’81, 640–56; GHorsley, New Docs, 3, 25 (on Graystone and Hill); JFitzmyer, ‘Reconciliation’ in Pauline Theology, in: No Famine in the Land (McKenzie Festschr.) ’75, 155–77; JLunceford, An Historical and Exegetical Inquiry into the NT Meaning of the ἹΛΑΣΚΟΜΑΙ Cognates, diss. Baylor ’79; CBreytenbach, Versöhnung ’89.—DELG. M-M. TW. Sv. -
6 ἷλάσκομαι
ἷλάσκομαι and ἷλάομαι (Il. 2.550), ipf. ἷλάσκοντο, aor. subj. (or fut.) ἷλάσσομαι, ἷλασόμεσθα, part. ἷλασσάμενοι: reconcile to oneself, appease, propitiate.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἷλάσκομαι
-
7 ἱλάσκομαι
ἱλᾰσ-κομαι, [tense] fut. ἱλάσομαι [ᾰ] Pl. Phd. 95a, [dialect] Ep. ἱλάσσομαι Orac. ap. Paus.8.42.6, alsoAἱλάξομαι A.R. 2.808
: [tense] aor. 1 ἱλᾰσάμην, [dialect] Ep. part.ἱλασσάμενοι Il.1.100
, [dialect] Ep. subj. [ per.] 2sg.ἱλάσσεαι 1.147
,- ηαι A.R.3.1037
; inf.ἱλάσσασθαι Ant.Lib.25.2
codd.; alsoἱλάξασθαι A.R.1.1093
:—[voice] Pass. (v. infr. 11). [[pron. full] ῑ regularly (written ι, not ει, SIG1044.6,9 (Halic., iv/iii B.C.)); [pron. full] ῐ Il.1.100, 147]: ([etym.] ἵλαος):— appease, in Hom. always of gods, θεὸν ἱ. ib. 386, cf. 100, al., Od.3.419;μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο Il.1.472
; σπονδῇσι θύεσσί τε ἱλάσκεσθαι (sc. θεούς) Hes.Op. 338;ὄφρ' ἡμῖν ἑκάεργον ἱλάσσεαι Il.1.147
; c. part., ἱλάσκομαι πέμπων by presenting, Pi.O.7.9; τοῦτον (sc. θεὸν)ἱλάσκου ποῶν μηδὲν ἄτοπον Men.Epit. 558
; of the dead as heroized,θυσίῃσί τινα ἱ. Hdt.5.47
.2 of men, conciliate,ἱ. τινὰ χρήμασι Id.8.112
; πῶς ἱλασόμεθα καὶ τίνι λόγῳ; Pl.Phd.l.c.;ἱ. τὴν ὀργήν τινος Plu.Cat.Mi.61
.II [voice] Pass. with [tense] fut. ἱλάσομαι, also ἱλασθής ομαι v.l. in LXX 4 Ki.5.18: [tense] aor. 1 ἱλάσθην ib.Ex.32.14,al.:—to be merciful, gracious, τινι ll.cc.;ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ Ev.Luc.18.13
;ταῖς ἁμαρτίαις τινῶν LXXPs.77(78).38
: c. inf., ἱλάσθη κύριος περιποιῆσαι τὸν λαόν ib.Ex.32.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἱλάσκομαι
-
8 ἱλάσκομαι
+ V 1-4-0-6-0=11 Ex 32,14; 2 Kgs 5,18(bis); 24,4; 2 Chr 6,30M: to pardon [τι] Ps 64(65),4P: to be merciful, to be propitious, to be favorably inclined [abs.] Ex 32,14; id. [τινι] 2 Kgs 5,18Cf. DODD 1930, 352-360; HELBING 1928, 24-25; HILL 1967, 23-36; HORSLEY 1983, 24-25; →NIDNTT; TWNT(→ἐξἱλάσκομαι,,) -
9 ιλάσθην
ἱ̱λά̱σθην, ἱλάομαιimperf ind mp 3rd dualἱ̱λά̱σθην, ἱλάομαιimperf ind mp 3rd dual (homeric ionic)ἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 3rd dualἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: aor ind pass 1st sgἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 3rd dual (homeric ionic)ἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: aor ind pass 1st sg (homeric ionic) -
10 ἱλάσθην
ἱ̱λά̱σθην, ἱλάομαιimperf ind mp 3rd dualἱ̱λά̱σθην, ἱλάομαιimperf ind mp 3rd dual (homeric ionic)ἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 3rd dualἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: aor ind pass 1st sgἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 3rd dual (homeric ionic)ἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἱ̱λάσθην, ἱλάσκομαιappease: aor ind pass 1st sg (homeric ionic) -
11 υπίλασ'
ὑπί̱λασο, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: aor imperat mid 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασο, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασο, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: pres imperat mp 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασαι, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: pres ind mp 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασαι, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: aor imperat mid 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασο, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd sg (ionic) -
12 ὑπίλασ'
ὑπί̱λασο, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: aor imperat mid 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασο, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασο, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: pres imperat mp 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασαι, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: pres ind mp 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασαι, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: aor imperat mid 2nd sg (ionic)ὑπί̱λασο, ὑπό-ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd sg (ionic) -
13 ιλάσκεσθ'
ἱ̱λάσκεσθε, ἱλάομαιimperf ind mp 2nd pl (epic ionic)ἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: pres imperat mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: pres ind mp 2nd plἱ̱λάσκεσθαι, ἱλάσκομαιappease: pres inf mpἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
14 ἱλάσκεσθ'
ἱ̱λάσκεσθε, ἱλάομαιimperf ind mp 2nd pl (epic ionic)ἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: pres imperat mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: pres ind mp 2nd plἱ̱λάσκεσθαι, ἱλάσκομαιappease: pres inf mpἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
15 ίλασο
ἵ̱λασο, ἱλάσκομαιappease: aor imperat mid 2nd sgἵ̱λασο, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd sgἵ̱λασο, ἱλάσκομαιappease: pres imperat mp 2nd sgἵ̱λασο, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
16 ἵλασο
ἵ̱λασο, ἱλάσκομαιappease: aor imperat mid 2nd sgἵ̱λασο, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd sgἵ̱λασο, ἱλάσκομαιappease: pres imperat mp 2nd sgἵ̱λασο, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
17 ιλάσκεσθε
ἱ̱λάσκεσθε, ἱλάομαιimperf ind mp 2nd pl (epic ionic)ἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: pres imperat mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: pres ind mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
18 ἱλάσκεσθε
ἱ̱λάσκεσθε, ἱλάομαιimperf ind mp 2nd pl (epic ionic)ἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: pres imperat mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: pres ind mp 2nd plἱ̱λάσκεσθε, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
19 ίλαθ'
ἵλαθι, ἵλημιbe gracious!pres imperat act 2nd sg (doric)ἵ̱λατο, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 3rd sgἵ̱λαται, ἱλάσκομαιappease: pres ind mp 3rd sgἵ̱λατο, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic) -
20 ἵλαθ'
ἵλαθι, ἵλημιbe gracious!pres imperat act 2nd sg (doric)ἵ̱λατο, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 3rd sgἵ̱λαται, ἱλάσκομαιappease: pres ind mp 3rd sgἵ̱λατο, ἱλάσκομαιappease: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
ιλάσκομαι — ἱλάσκομαι (ΑΜ) 1. (κυρίως για θεούς) εξιλεώνω, καταπραΰνω 2. (για ανθρώπους) εξευμενίζω 3. εξαγνίζω 4. (παθ. μελλ.) ἱλάσομαι και ἱλασθήσομαι α) ευσπλαγχνίζομαι, είμαι ελεήμων β) συγχωρώ («ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ», ΚΔ). [ΕΤΥΜΟΛ. < *σι σλά σκ… … Dictionary of Greek
ἱλάσκομαι — ἱ̱λάσκομαι , ἱλάσκομαι appease pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱλάσθην — ἱ̱λά̱σθην , ἱλάομαι imperf ind mp 3rd dual ἱ̱λά̱σθην , ἱλάομαι imperf ind mp 3rd dual (homeric ionic) ἱ̱λάσθην , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 3rd dual ἱ̱λάσθην , ἱλάσκομαι appease aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ἱ̱λάσθην , ἱλάσκομαι… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπίλασ' — ὑπί̱λασο , ὑπό ἱλάσκομαι appease aor imperat mid 2nd sg (ionic) ὑπί̱λασο , ὑπό ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd sg (ionic) ὑπί̱λασο , ὑπό ἱλάσκομαι appease pres imperat mp 2nd sg (ionic) ὑπί̱λασαι , ὑπό ἱλάσκομαι appease pres ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱλάσκεσθ' — ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάομαι imperf ind mp 2nd pl (epic ionic) ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd pl ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάσκομαι appease pres imperat mp 2nd pl ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάσκομαι appease pres ind mp 2nd pl ἱ̱λάσκεσθαι , ἱλάσκομαι appease… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱλάσκεσθε — ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάομαι imperf ind mp 2nd pl (epic ionic) ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd pl ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάσκομαι appease pres imperat mp 2nd pl ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάσκομαι appease pres ind mp 2nd pl ἱ̱λάσκεσθε , ἱλάσκομαι appease… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἵλασο — ἵ̱λασο , ἱλάσκομαι appease aor imperat mid 2nd sg ἵ̱λασο , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd sg ἵ̱λασο , ἱλάσκομαι appease pres imperat mp 2nd sg ἵ̱λασο , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱλασκόμεθα — ἱ̱λασκόμεθα , ἱλάομαι imperf ind mp 1st pl (epic ionic) ἱ̱λασκόμεθα , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 1st pl ἱ̱λασκόμεθα , ἱλάσκομαι appease pres ind mp 1st pl ἱ̱λασκόμεθα , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱλάσκεο — ἱ̱λάσκεο , ἱλάομαι imperf ind mp 2nd sg (epic ionic) ἱ̱λάσκεο , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἱ̱λάσκεο , ἱλάσκομαι appease pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἱ̱λάσκεο , ἱλάσκομαι appease imperf ind … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱλάσκευ — ἱ̱λάσκευ , ἱλάομαι imperf ind mp 2nd sg (epic ionic) ἱ̱λάσκευ , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic) ἱ̱λάσκευ , ἱλάσκομαι appease pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic) ἱ̱λάσκευ , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱλάσκου — ἱ̱λάσκου , ἱλάομαι imperf ind mp 2nd sg (epic) ἱ̱λάσκου , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) ἱ̱λάσκου , ἱλάσκομαι appease pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) ἱ̱λάσκου , ἱλάσκομαι appease imperf ind mp 2nd sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)