-
1 ἱκέτης
ἱκέτης, ὁ (ἵκω), der zu einem Andern kommt, um seinen Schutz oder seine Hülfe in Anspruch zu nehmen, der Schutzflehende; bes. der um Reinigung von einer Blutschuld fleht; er setzt sich mit dem Oelzweige in der Hand am Altar oder am Hausheerde nieder u. gilt dann als unverletzlich; ἀνήρ, Il. 24, 158; ἱκέτης δέ τοι εὔχεται εἶναι Od. 16, 67; αἰδοῖος 7, 165; neben ξένος 9, 270 Hes. O. 325, beide im Schutze des Zeus; Od. 16, 422 verstehen es die Alten von dem, der den Schutzflehenden aufnimmt, dem Schutzherrn, wie ξένος den Gast u. den Wirth bedeutet; doch kann es auch da in der gew. Bdtg aufgefaßt werden; ἔρχομαι σέϑεν Pind. Ol. 5, 19; ἅπτομαι γουνάτων N. 7, 13; Tragg. oft; ἔστι γὰρ δόμων ἱκέτης ὅδ' ἀνήρ Aesch. Eum. 547; δέξαιϑ' ἱκέτην τὸν ϑηλυγενῆ στόλον Suppl. 27; ἱκέτης δαιμόνων ἀφιγμένος Soph. O. C. 640; ἱκέται καϑεζόμεσϑα βώμιοι ϑεῶν Eur. Heracl. 33; ϑεοῦ Her. 2, 113; τῆς γυναικὸς ἱκέτης γενόμενος Thuc. 1, 136; πατρῴων τάφων 3, 59; ἱκέτης προςπίπτω Xen. Cyr. 4, 6, 2; τῶν Ἀχαιῶν Plat. Rep. III, 393 d; Sp., wie Plut. Them. 24.
-
2 ἱκέτης
Grammatical information: m.Meaning: `suppliant', also attributiv. `seeking refuge' (Il.),Derivatives: 1. ἱκέσιος `belonging to the ἱκέτης etc.', surname of Zeus as protector of the suppliants, (trag. etc.); 2. ἱκεσία `asking protection, supplication' (E., Aeschin.); 3. ἱκετήσιος = ἱκέσιος (ν 213), after φιλοτήσιος etc. (Chantr. Form. 41f.; Fraenkel Nom. ag. 2, 151f.); beside it ἱκτήριος from ἱκτήρ (s. ἵκω); through mixing ἱκετηρία (sc. ῥάβδος) prop. `the twig (of the laurel- or olive) of the suppliants' (IA), ἱκετῆρες = ἱκέται (S. O. T. 185; lyr.), ἱκετηρίς f. (Orph. H.); reversed ἵκτης (Lyc. 763); 4. ἱκετικός = ἱκέσιος (Ph., Aq.). 5. Ίκέτυλλος PN (Att. inscr.; Leumann Glotta 32, 219 a. 225 n. 1). Denomin. ἱκετεύω `be suppliant' (Il.) with ἱκετεία (Att.), also ἱκέτευμα (Th.), ἱκέτευσις (Suid.) = ἱκεσία; ἱκετευτικός (Sch.).Etymology: From ἵκω, ἱκέσθαι, s. v.; several details on the formation in Fraenkel Nom. ag. (s. index); on the meaning J. van Herten Θρησκεία, εὑλάβεια, ἱκέτης. Diss. Utrecht. Amsterdam 1934.Page in Frisk: 1,717Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἱκέτης
-
3 Ικέτης
-
4 Ἱκέτης
-
5 ικέτης
-
6 ἱκέτης
-
7 ἱκέτης
ἱκέτης, ου, ὁ (s. prec. three entries; Hom. et al.; ins, LXX; TestAbr A 2 p. 78, 27 [Stone p. 4]; Philo; Jos., C. Ap. 2, 207) suppliant ἱκέται γενόμενοι τοῦ ἐλέους αὐτοῦ as suppliants of God’s mercy 1 Cl 9:1 (cp. Jos., Ant. 7, 361 ἱκέτης γίνεται τ. θεοῦ and the Delphic commands in SIG 1268, 24 ἱκέτας ἐλέει).—S. on εὐλαβέομαι.—DELG s.v. ἵκω. TW. Sv. -
8 ικετης
(δαιμόνων Soph.; θεοῦ Her.; πατρῴων τάφων Thuc.; Ἀχαιῶν Plat.)
ἱκέται τέ τοί εἰμεν Hom. — мы молим тебя об убежище;ἱ. ἵζετο πρὸς τὤγαλμα Her. — (Килон) искал убежища у изображения божества;τῆς γυναικὸς ἱ. γενόμενος Thuc. — (Фемистокл), обратившись с мольбой об убежище к жене (Адмета) -
9 ἱκέτης
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἱκέτης
-
10 ἱκέτης
ἱκέτης, ὁ, der zu einem anderen kommt, um seinen Schutz oder seine Hilfe in Anspruch zu nehmen, der Schutzflehende; bes. der um Reinigung von einer Blutschuld fleht; er setzt sich mit dem Ölzweige in der Hand am Altar oder am Hausherde nieder u. gilt dann als unverletzlich; von dem, der den Schutzflehenden aufnimmt, dem Schutzherrn, wie ξένος den Gast u. den Wirt bedeutet -
11 ἱκέτης
ὁ ἱκέτης, του ['пришедший (за помощью)'] умоляющий; проситель (нередко об изгнанниках, ищущих политического убежища) -
12 ικέτης
ο, ικέτις (-ιδος) η проситель, -ница, ходатай -
13 ἱκέτης
-
14 ἱκέτης
-ου + ὁ N 1 0-0-1-1-2=4 Mal 3,14; Ps 73(74),23; Sir 4,4; 36,16suppliant Mal 3,14*Ps 73(74),23 τῶν ἱκετῶν σου of your suppliants corr.? τῶν ἐχθρῶν σου for MT צרריך of your enemiesCf. NIKIPROWETZKI 1963, 241-278; →SCHLEUSNER (Ps 73(74),23) -
15 ικέτης
[икетис] ουσ α проситель. -
16 ἱκέτης
A one who comes to seek aid or protection, suppliant; freq. in Hom. of one who comes to seek for purification after homicide, ἀνὴρ ἱ. Il. 24.158, cf. Od.9.270,al.: later generally,ἱκέται ἱζόμενοι τοῦ θεοῦ Hdt.2.113
, cf. 5.71;ἱ. σέθεν ἔρχομαι Pi.O.5.19
, cf. S.OC 634, Th.1.136;ἱ. πατρῴων τάφων Id.3.59
;δέξασθαι ἱκέτην A.Supp.27
(anap.); of pilgrims to a healing shrine,ἐγκεκοιμις μένων τῶν ἱκετᾶν IG4.951.90
(Epid.);ὑβρίζειν.. εἰς ἱκέτας Phld.Ir.p.35
W.:—wrongly expld.as protector of suppliants by some Gramm. in Od.16.422. -
17 καθ-ικέτης
καθ-ικέτης, ὁ, der Schutzflehende, Sp.
-
18 ικέτα
ἱκέτᾱ, ἱκέτηςone who comes to seek aid: masc nom /voc /acc dualἱκέτηςone who comes to seek aid: masc voc sgἱκέτᾱ, ἱκέτηςone who comes to seek aid: masc gen sg (doric aeolic)ἱκέτηςone who comes to seek aid: masc nom sg (epic)——————ἱκέται, ἱκέτηςone who comes to seek aid: masc nom /voc plἱκέτᾱͅ, ἱκέτηςone who comes to seek aid: masc dat sg (doric aeolic) -
19 Ίκεθ'
Ἵκετα, Ἱκέτηςmasc voc sg (doric)Ἵκετα, Ἱκέτηςmasc nom sg (epic doric)Ἵκεται, Ἱκέτηςmasc nom /voc pl (doric) -
20 Ἵκεθ'
Ἵκετα, Ἱκέτηςmasc voc sg (doric)Ἵκετα, Ἱκέτηςmasc nom sg (epic doric)Ἵκεται, Ἱκέτηςmasc nom /voc pl (doric)
См. также в других словарях:
ικέτης — ικέτης, ο και ικέτιδα, η 1. αυτός που ικετεύει: Πέφτω ικέτης στα πόδια σου. 2. εκείνος που, κατά την αρχαιότητα, κατέφευγε σε ναό και ζητούσε προστασία: Τους ικέτες τούς προστάτευεο Δίας. – «Ικέτιδες» (τραγωδία του Αισχύλου) … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Ἱκέτης — masc nom sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκέτης — one who comes to seek aid masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ικέτης — ο, θηλ. ικέτιδα και ικέτις (ΑΜ ἱκέτης, θηλ. ἱκέτις, ιδος) αυτός που κατάφεύγει σε κάποιον και ζητά βοήθεια και προστασία νεοελλ. αυτός που παρακαλεί θερμά κάποιον, αυτός που εκλιπαρεί αρχ. αυτός που παρακαλεί να εξαγνιστεί από κάποιο φόνο τον… … Dictionary of Greek
ἱκέται — ἱκέτης one who comes to seek aid masc nom/voc pl ἱκέτᾱͅ , ἱκέτης one who comes to seek aid masc dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἱκετᾶν — Ἱκέτης masc gen pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκετᾶν — ἱκέτης one who comes to seek aid masc gen pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκετῆρες — ἱκέτης one who comes to seek aid masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἱκετέων — Ἱκέτης masc gen pl (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱκετέων — ἱκέτης one who comes to seek aid masc gen pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἱκετῶν — Ἱκέτης masc gen pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)