Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἠγνόησα

  • 1 ηγνόησα

    ἀγνοέω
    not to perceive: aor ind act 1st sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ηγνόησα

  • 2 ἠγνόησα

    ἀγνοέω
    not to perceive: aor ind act 1st sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἠγνόησα

  • 3 ηγνόησ'

    ἠγνόησα, ἀγνοέω
    not to perceive: aor ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἠγνόησο, ἀγνοέω
    not to perceive: plup ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἠγνόησο, ἀγνοέω
    not to perceive: perf imperat mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἠγνόησε, ἀγνοέω
    not to perceive: aor ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἠγνόησαι, ἀγνοέω
    not to perceive: perf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ηγνόησ'

  • 4 ἠγνόησ'

    ἠγνόησα, ἀγνοέω
    not to perceive: aor ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἠγνόησο, ἀγνοέω
    not to perceive: plup ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἠγνόησο, ἀγνοέω
    not to perceive: perf imperat mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἠγνόησε, ἀγνοέω
    not to perceive: aor ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἠγνόησαι, ἀγνοέω
    not to perceive: perf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἠγνόησ'

  • 5 ἀγνοέω

    ἀγνο-έω, [dialect] Ep. [pref] ἀγνοι-, [ per.] 3sg. subj.
    A

    ἀγνοιῇσι Od.24.218

    : [tense] impf.

    ἠγνόουν Isoc.7.21

    , etc.: [tense] fut.

    ἀγνοήσω B.Fr.12

    , Isoc.12.251, D.32.10, 54.31: [tense] aor.

    ἠγνόησα A.Eu. 134

    , Th.2.49, etc.; [dialect] Ep.

    ἠγνοίησα Il.2.807

    , Hes.Th. 551, [dialect] Ep. [var] contr. [ per.] 3sg.

    ἀγνώσασκε Od.23.95

    : [tense] pf.

    ἠγνόηκα Pl. Sph. 221d

    , Alex.20.4:—[voice] Pass., [tense] fut. (of med. form)

    ἀγνοήσομαι D. 18.249

    ; ἀγνοηθήσομαι v.l. in Luc.JTr.5: [tense] aor. ἠγνοήθην, v. infr.: [tense] pf.

    ἠγνόημαι Isoc.15.171

    , Pl.Lg. 797a. (This Verb implies a form ἄγνοος, = ἀγνώς 11):— not to perceive or recognize; Hom., almost always in [tense] aor.,

    ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει Od.20.15

    , cf. Th. l.c., Pl.Phdr. 228a; mostly with neg., οὐκ ἠγνοίησεν he perceived or knew well, Il. 2.807, etc.;

    μηδὲν ἀγνόει E.Andr. 899

    .—Mostly c. acc., to be ignorant of, Hdt.4.156, S.Tr.78;

    πάντα Pl.Smp. 216d

    ; ἑαυτοὺς ἀ. forget their former selves, D.10.74; τὴν πόλιν ἀ. not to discern the temper of the city, Id.19.231;

    τὸν ξένον Philostr. VA2.26

    ; fail to understand,

    τὸ ῥῆμα Ev.Marc.9.32

    ;

    περί τινος Pl.Phdr. 277d

    : c. gen. pers. and rel. clause,

    ἀγνοοῦντες ἀλλήλων ὅ τι λέγομεν Id.Grg. 517c

    : dependent clauses in part.,

    τίς.. ἀ. τὸν ἐκεῖθεν πόλεμον δεῦρο ἥξοντα; D.1.15

    : with Conj., οὐδεὶς ἀ. ὅτι .. Id.21.156, etc.;

    ἀγνοῶν εἰ.. X.An.6.5.12

    :—[voice] Pass., not to be known, recognized, Pl.Euthphr.4a, Hp.Ma. 294d, etc.;

    ἀγνοούμενα ὅπῃ.. ἀγαθά ἐστι Id.R. 506a

    ; ἠγνοῆσθαι ξύμπασιν ὅτι .. Id.Lg. 797a;

    ὑπελάμβανον ἀγνοήσεσθαι D.18.249

    ; καιρὸν οὐ παρεθέντα οὐδ' ἀγνοηθέντα ib.303, cf. Isoc.15.171; τὰ ἠγνοημένα unknown parts, Arr.An.7.1.4.
    II abs., go wrong, make a false step, first in Hp.Art.46, Antipho 5.44 (dub.l.), lsoc.8.39; part. ἀγνοῶν ignorantly, by mistake, X.An.7.3.38, Arist.EN 1110b27;

    ἀγνοήσαντες And.4.5

    : in moral sense, to be ignorant of what is right, act amiss, Plb.5.11.5, cf. Ep.Heb.5.2:—[voice] Med., fail to recognize, Gal.14.630.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγνοέω

  • 6 ἀγνοέω

    ἀγνοέω impf. ἠγνόουν; 1 aor. ἠγνόησα; pf. ἠγνόηκα LXX; ptc. ἠγνοηκώς 3 Macc 3:9. Pass.: 1 fut. 3 sg. ἀγνοηθήσεται (Ath., R. 50, 34); plpf. 3 sg. ἠγνόητο (Ath., R. 50, 30). On the philological history s. FLindemann, SymbOsl 38, ’63, 69–75. (Hom.+)
    to be uninformed about, not to know, be ignorant (of)
    w. ὅτι foll. (Περὶ ὕψους 33, 3 [οὐδὲ ἐκεῖνο ἀγνοῶ ὅτι=nor do I fail to recognize this, namely that …]; PGiss 11, 17 [118 A.D.]) Ro 2:4; 6:3; 7:1; MPol 17:2. A favorite of Paul’s is the formula οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν (cp. Theophr., CP 2, 4, 8; 3, 9, 5; PTebt 314, 3 [II A.D.] πιστεύω σε μὴ ἀγνοεῖν; Philo, Opif. M. 87 χρὴ μηδʼ ἐκεῖνο ἀγνοεῖν ὅτι; Jos., Ant. 13, 354 οὐ γὰρ ἀγνοεῖν βούλομαί σε) I want you to know w. ὅτι foll. Ro 1:13; 1 Cor 10:1; cp. 2 Cl 14:2; w. περί τινος 1 Cor 12:1; 1 Th 4:13; w. ὑπέρ τινος and ὅτι foll. 2 Cor 1:8; w. acc. foll. Ro 11:25; cp. οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν we are well aware of (Satan’s) designs 2 Cor 2:11 (cp. Diod S 3, 66, 4; Appian, Samn. 4 §14 [sim. Just., D. 33, 1] οὐκ ἀγνοεῖν ὅτι=know very well that; Athen. 4, 73, 172f οὐκ ἀγνοῶ … ἅ.; Wsd 12:10; Jos., Bell. 1, 608, Ant. 6, 253; 7, 217; PGM 7, 245 οὐκ ἀγνοοῦμεν); w. indir. question foll. 2 Cl 10:4; MPol 10:1. Abs. ἀγνοῶν ἐποίησα I did it in ignorance 1 Ti 1:13 (TestJud 12:5; s. 4 below).
    not to know w. acc. of pers. (PGiss 69, 4 Χαιρήμονα οὐκ ἀγνοεῖς; PPetr III, 53n, 4 [III B.C.]; Herm. Wr. 11, 21b ἀ. τὸν θεόν [codd. τὸ θεῖον]) or thing (SIG 336, 9 ἀ. τοὺς τῆς πόλεως νόμους; 881, 3–4; Mitt-Wilck. I/2, 57, 6 [II B.C.]; Jos., Vi. 107) τοῦτον ἀγνοήσαντες Ac 13:27. τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην Ro 10:3 (here perh.=disregard, s. 2 below). παράπτωμα Hm 9:7. τὸ χάρισμα IEph 17:2; cp. MPol 11:2. Abs. ὅ ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε what you worship without knowing it (on the subject matter Maximus Tyr. 11, 5e: all sorts of philosophers ἴσασιν οὐκ ἑκόντες καὶ λέγουσιν ἄκοντες sc. τὸ θεῖον=they know and name God without intending to do so) Ac 17:23; cp. ISm 5:1. ὁ ἀγνοῶν the person who does not know it ITr 6:2. Pass. (Jos., Ant. 1, 286) ἀγνοοῦνται (the Christians) are not well known Dg 5:12; ἀγνοούμενοι (opp. ἐπιγινωσκόμενοι) 2 Cor 6:9; ἀγνοούμενος τῷ προσώπῳ ταῖς ἐκκλησίαις unknown to the congregations by face (=personally, dat. of relation B-D-F §197; manner, Rob. 530) Gal 1:22.
    to pay little or no attention to, not to recognize, disregard, ignore (cp. Ro 10:3 above) εἴ τις ἀγνοεῖ, ἀγνοεῖται anyone who disregards (it), is disregarded (by God) 1 Cor 14:38 (v.l. ἀγνοείτω let that person remain ignorant.—For the juxtaposition of act. and pass. s. Alex. Aphr., Fat. 31, II/2 p. 202, 18 ἀγνοῶν καὶ ἀγνοούμενος).
    to fail to understand, w. implication of lack of capacity or ability, not to understand w. acc. τὸ ῥῆμα Mk 9:32; Lk 9:45. ἐν οἷς (=ἐν τούτοις, ἅ) ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες deriding what they do not understand 2 Pt 2:12 (cp. PTebt 43, 25 [118 B.C.] ὑφʼ ἡμῶν ἔν τισιν ἠγνοηκότων).
    to be unaware about one’s wrongdoing, lapse/do wrong/sin unintentionally (Isocr., X. et al.; Polyb. 1, 67, 5; Diod S 1, 70, 7 ὑπὲρ τῶν ἀγνοουμένων; 11, 16, 1 τὰ ἠγνοημένα=lapses; 17, 73, 6; Sir 5:15; 2 Macc 11:31; PTebt 23, 12 [II B.C.] τὰ προηγνοημένα the former sins; s. ἄγνοια 2 beg.) w. πλανᾶσθαι Hb 5:2 (Moffatt: ‘err through ignorance’; s. next entry and μετριοπαθέω).—LCerfaux, RAC I 186–88.—DELG s.v. γιγνώσκω 225. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀγνοέω

См. также в других словарях:

  • ἠγνόησα — ἀγνοέω not to perceive aor ind act 1st sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἠγνόησ' — ἠγνόησα , ἀγνοέω not to perceive aor ind act 1st sg (attic epic ionic) ἠγνόησο , ἀγνοέω not to perceive plup ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἠγνόησο , ἀγνοέω not to perceive perf imperat mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»