-
61 кромешный
επ. παλ. βαρύς, αφόρητος•-ая жизнь αφόρητη ζωή.
εκφρ.кромешный ад – κ. -ая мука κόλαση (ανυπόφορη κατάσταση)•- ая тьма – κ. кромешный мрак θεοσκόταδο, ζόφος, έρεβος, ταρτάρειο σκότος. -
62 мрак
-а α.σκοτάδι, σκότος• ζόφος• έρεβος. || μτφ. ανία, πλήξη, βαρ ιεστιμάρα• θλίψη•мрак на душе βαριεστιμάρα στην ψυχή.
εκφρ.покрыто -ом неизвестностью – σκεπάστηκε με πέπλο μυστηρίου. -
63 тёмный
επ., βρ: тмен, темна, темно κ. (απλ.) темно.1. σκοτεινός•-ая ночь σκοτεινή (σκοταδερή) νύχτα•
-ая комната σκοτεινό δωμάτιο•
-ое царство το σκοτεινό βασίλειο•
тёмный очень тёмный ζοφερός, θεοσκότεινος.
2. σκούρος, αμαυρός, μαυριδερός•-ые волосы σκούρα μαλλιά•
-ое платье σκούρο φόρεμα.
|| βαθύχρωμος.3. μτφ. μαύρος, άχαρος, δύστυχος•-ые годы фашистской оккупации τα μαύρα χρόνια της φασιστικής κατοχής.
4. κακός, φαύλος-άσχημος•-ке деяния σκοτεινά έργα•
-ые мысли σκοτεινές σκέψεις•
-ые дела σκοτεινές υποθέσεις.
5. ασαφής, ακατάληπτος, ακατανόητος, θολός•-ые места в книге σκοτεινά σημεία στο βιβλίο•
-ые намки σκοτεινοί (ακαθόριστοι) υπαινιγμοί.
|| παλ. άγνωστος, ασήμαντος, απλός•тёмный человек ασήμαντος άνθρωπος.
6. μτφ. αγράμματος, απολίτιστος, καθυστερημένος.7. ουσ. -ая θ. σκοτεινό κρατητήριο, το μπουντρούμι.εκφρ.- ая мука – το χοντράλευρο•- ое пятно – μαύρη κηλίδα ή στίγμα (καταισχύνη)•- ым-темно – θεοσκόταδο, τρισκόταδο, ζόφος, έρεβος•от темна до темна; с темна до темна – (απλ.) από τη νύχτα το πρωί ως τη νύχτα το βράδυ•темна вода во облацех – θολό νόημα, ασαφές, ακατάληπτο. -
64 εἴργω
-
65 καταπέμπω
A send down,εἰς ἔρεβος Hes.Th. 515
; esp. from the inland to the sea-coast, X.HG5.1.30, An.1.9.7 ([voice] Pass.); in Egypt, down the Nile, PEleph. 10.7(iii B. C.), etc.II send from head-quarters, dispatch,λῃστάς D.12.13
; στρατηγὸν κ. τινά as general, Plu.Flam.15;ἐς ἐπισκοπήν τινος Luc.DDeor.20.6
;γράμματα Hdn.2.12.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπέμπω
-
66 μελαμφαής
μελαμ-φᾰής, ές,A whose light is blackness,μελαμφαὲς οἴχεται δι' Ἔρεβος E.Hel. 518
(lyr.);γαίας ἐς μ. μυχούς Carc.5.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελαμφαής
-
67 φαεινός
φᾰεινός, ή, όν (so always in [dialect] Ep.), [dialect] Aeol., Trag. (even in dialogue, E.Ph.84, al.) and Lyr. [full] φᾰεννός, [dialect] Att. [full] φᾱνός (q.v.):—poet. Adj.,A shining, radiant,πῦρ Il.5.215
;σελήνη 8.555
;Ἠώς Od.4.188
;ὄσσε Il.13.3
;χαλκός 12.151
;κασσίτερος 23.561
; ὀρείχαλκος, χρυσός, Hes.Sc. 122, 142;κρητήρ Il.3.247
, al.;δόρυ 4.496
; ἀσπίς, σάκος, 3.357, 8.272;πήληξ 13.805
; ; ;μάστιξ Il.10.500
;θύραι Od.6.19
; of bright colours,ζωστὴρ φοίνικι φαεινός Il.6.219
, cf. 15.538; φ. πεπλος, ta/phs, 5.315, 10.156;φ. πλόκαμοι
bright, glossy,14.176
; εἶδος, of the stars, Sapph.3.2;ἄστρον Pi.O.1.6
, cf. E.Cyc. 353, al.; ἔρεβος ὦ φαεννότατον ὡς ἐμοί darkness bright as the day to me, S.Aj. 395 (lyr.); of the Dawn, AP5.227 (Paul. Sil.).2 of the voice, clear, distinct, far-sounding, Pi.P.4.283.3 splendid, brilliant, ἀρεταί, θυσίαι, Id.N.7.51, I.5(4).30;κρηπὶς ἐλευθερίας Id.Fr.77
.—Very rare in Prose, ἐν τοῖς φαεινοῖς χρόνοις, of clear nights, Aen.Tact.25.2; Φάεννος is pr. n. at Rhodes, Chron.Lind. B.34.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φαεινός
-
68 φόρκος
-
69 χάος
A chaos, the first state of the universe,πρώτιστα χ. γένετ', αὐτὰρ ἔπειτα Γαῖ' εὐρύστερνος κτλ. Hes.Th. 116
, cf. Ibyc.28, Epich.170.3, Acus.Fr.5J., Arist.Metaph. 1091b6, Ar.Av. 693 (anap.);χάους.. παῖς καλεῦμαι Simm. Alae7
; represented sts. as infinite space, S.E.P.3.121, cf. Plot.6.8.11; sts. as unformed matter, Luc.Am.32 (esp., acc. to the Stoics, water, Zeno Stoic.1.29 (with deriv. fr. χέω)).3 the nether abyss, infinite darkness, joined with Ἔρεβος, Pl.Ax. 371e; with ὄρφνη, Q.S. 2.614; represented as in the interior of the globe, Plu.2.953a; χάους κύνα, of Cerberus, APl.4.91.b generally, darkness, A.R.4.1697.4 any vast gulf or chasm, LXX Mi.1.6, Za.14.4; of a pit, Opp.C.4.92; of the gaping jaws of the crocodile, ib.3.414, cf. 4.161, H.5.52.5 Pythag. name for one, Theol.Ar.6. -
70 ἐπιτρέχω
A- δρᾰμοῦμαι X.Cyn.9.6
, D.17.19 : [tense] aor. 2- έδρᾰμον Il. 4.524
, al. (rarely [tense] aor. I- έθρεξα 13.409
): [tense] pf.- δεδράμηκα X.Oec.15.6
; poet.- δέδρομα Od.
, etc. (v. infr. 11.2):—[voice] Pass., [tense] pf.- δεδράμημαι X.Oec.15.1
: —run upon or at, mostly for the purpose of attack, abs.,ὁ δ' ἐπέδραμεν Il.4.524
, cf. 18.527 ; of dogs,οἱ μὲν κεκλήγοντες ἐπέδραμον Od.14.30
; make an assault upon,τινί Th.4.32
, X.Cyn.9.6,ἐπί τινα Id.HG5.4.51
.b approach, εἰς ἃς (sc. μοίρας)ἐπιτρέχει ἡ Σελήνη, τούτοις συνάπτει Serapio
in Cat.Cod.Astr.8(4).228.2 run after, be eager or greedy,οὔτι ἐπιδραμὼν πάντα τὰ διδόμενα ἐδέκετο Hdt.3.135
; in haste,Pl.
Lg. 799c ; : c. dat., to be greedy for, App.Pun.94.II run over a space, τόσσον ἐπεδραμέτην, of horses, Il.23.433, cf. 418, 447 ; run over or graze the surface, : c. dat.,ἀσταχύεσσιν Call.Aet.3.1.46
.2 to be spread over,λευκὴ δ' ἐπιδέδρομεν αἴγλη Od.6.45
;κακὴ δ' ἐπιδέδρομεν ἀχλύς 20.357
: c. dat.,τῷ..ἐπιδέδρομεν ὀδμή Hermipp.82.3
(hex.);ἐπιδέδρομε νυκτὶ φέγγος A.R.2.670
;οἱ ἔρευθος ἐπιτρέχει Arat.834
, cf. Opp.C.3.94;ἐξανθήματα ἐ. τοῖς σώμασιν Plu.2.671a
; ὄρεσι..ἀφ' ἡλίου μορφαὶ ἐ. ib.934f ;σημείων τῷ νεκρῷ μοχθηρῶν ἐπιδραμ. Id.TG13
, etc.: c. acc., οἶδμα ὅταν ἔρεβος ὕφαλον ἐπιδράμῃ when the billow runs over the darkness of the deep, S. Ant. 588(lyr.); τὴν χώραν, of lava, Arist. Mir. 840a5;ψυχὴν ἐπιδέδρομε λήθη A.R.1.645
; Πώμην ἐπέδραμε λόγος c. acc. et inf., Plu.Aem. 25.3 of a musician, run over, play upon,ἐ. καλάμους χείλεσι Longus 1.24
;τὴν σύριγγα τῇ γλώττῃ Alciphr.3.12
;τῷ πλήκτρῳ τὰς χορδάς Ath.4.139e
.4 overrun, as an army does a country,ἐ. πεδίον πᾶν Hdt.1.161
;τὰς κώμας πάσας Id.8.23
; τὴν χώρην πᾶσαν ib. 32 ;τὰ ἔξω Th.4.104
.5 run over, treat lightly or summarily of, X.Oec.25.1 ([voice] Pass.) ; τῷ λόγῳ ib.6 ;εὐπόρως ἐ. περί τινος Isoc.Ep.9.6
;μικρὰ περὶ αὐτῶν D.17.19
;τὰς ἀπορίας ἐ. Arist.Pol. 1286a7
;Ἡροδότου.. ἡ λέξις..ῥᾳδίως ἐπιτρέχουσα τοῖς πράγμασιν Plu.2.854e
; ἐ. διὰ βραχυτάτων ib.119e ;τὸ ἐπιτρέχον σχῆμα Hermog.Id.1.11
.6 of a country, spread, extend,ἐπὶ.. D.P.809
; μέσην ἐ. νῆσον ib. 1092.III run close after,ἅρματα..ἵπποις ὠκυπόδεσσιν ἐπέδραμον Il.23.504
; ἐ. τὰ ἴχνη, of hounds, X.Cyn.3.6 : c. dat., follow, Arat.316 ; ἐ. τοῖς θήλεσιν, of the male, Plu.2.965e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιτρέχω
-
71 ἐρεβεννός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρεβεννός
-
72 Ἐρέβεσφιν
A v. Ἔρεβος.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἐρέβεσφιν
-
73 ἐρεμνός
A murky, black, dark,ἐρεμνὴν γαῖαν ἔδυτε Od.24.106
, cf. h.Merc. 427;ἐρεμνῇ νυκτὶ ἐοικώς Od.11.606
, cf. Sapph.Supp.1.18 ;ἐρεμνῇ λαίλαπι ἶσοι Il.12.375
;ἐ. αἰγίς 4.167
, Hes.Sc. 444 ;ἕσπερος A.R.4.1289
; ἐρεμνῇ ψακάδι φοινίας δρόσου, of bloodshed, A.Ag. 1390 ;ἐ. αἷμα S.Aj. 376
(lyr.); Ἅιδου μυχοί prob. in E.Heracl. 218: metaph., ἐ. φάτις a dark, obscure rumour, S.Ant. 700 ;ἔρος ἐ. Ibyc.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρεμνός
-
74 ὕφαλος
A under the sea, ἔρεβος ὕ. the darkness of the deep, S.Ant. 589 (lyr.);ὕ. πέτραι AP11.390
(Lucill.), cf. Ael.NA14.28, Jul.Or.1.41a; μὴ περὶ τὴν ὕφαλον (without πέτραν)ῥαγῇ τὸ σκάφος Lib.Ep. 308
, cf. Id.Or.62.32;νῆσος Luc.DMar.10.1
; τὸ ὕ. (sc. ἔδαφος), Str.1.3.5; τὰ ὕ. τῆς νεώς the parts under water, opp. τὰ ἔξαλα, Luc.JTr.47; ὕ. πληγή, τραύματα, damages to a ship under water, Plb.16.3.2, 16.4.12.2 metaph., secret, crafty, of men, EM 785.44;ὑ. ἡλικία καὶ μνησίκακος Gal.19.489
. -
75 ἐρεβεννός
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐρεβεννός
-
76 ἐρεμνός
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐρεμνός
-
77 ὀρφναῖος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὀρφναῖος
-
78 ὄρφνη
Grammatical information: f.Meaning: `dark(ness), murk, night' (Thgn., Pi.).Other forms: Dor. -α.̃Derivatives: ὀρφν-αῖος `dark, murky' (Il.), - ώδης `id.' (Hp.) and several expressions for `dark colour, dark red': ὄρφν-ινος (Pl., X.), - ιος `id.' (Arist., Plu.), - ήεις (Q. S., Man.), - ός (Nic.); unclear ὀρφν-ίτας m. (Dor.), adjunct of τάλαρος (AP), cf. Redard 114.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Etymology debated. The similarity with ἔρεβος is long since observed (Curtius 480; thus Hirt IF 12, 226); in that case we would have to posit a basis * orgʷ-s-no- (with the same suffix as in the opposita λύχνος \< * luk-s-no-); ( νέφος: ὄμβρος cannot be sompared). -- By Persson Stud. 218 f. however compared with a Germ. adj. for dark shades of colour, e.g. OHG erpf `fuscus', OE eorp, earp `darkcoloured, blackish', PGm. * erpa-; to this also with diff. ablaut names of the partridge, e.g. OHG repa-huon; with nasal many Slav. words, e.g. Russ. rjáb `motley' (OCS *rębъ), CSl. jerębь `partridge'. -- Diff. again Scheftelowitz BB 29, 17: to Arm. arǰn `darkbrown' (IE * argʷhen-, evt. * orgʷhen-). -- Unclear are Toch. B erkent-, A arkant-'black' as well as B orkamo `dark', A orkäm `darkness' (Ural. LW [loanword]?; s.v. Windekens Orbis 11, 605 w. lit.). -- Further forms w. lit. in WP. 1, 146 a. 2, 367, Pok. 334 u. 857, Vasmer s. rjabína and rjabój, also W.-Hofmann s. rōbus. Older lit. in Bq. - The comparisons are not very convincing.Page in Frisk: 2,431-432Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄρφνη
-
79 σπέρχομαι
Grammatical information: v.Meaning: Act. σπέρχω, mostly with ἐπι-, κατα-, περι-, `to come rushing in, to huddle, to be upset, to be impassioned'; act. w. ἐπι-, κατα- also trans. `to press, to incite, to spur' (mostly ep. poet., Il.).Other forms: only pres. stem except aor. pass. ptc. σπερχθείς (Pi., Hdt.) and fut. σπέρξομαι ὀργισθήσομαι, aor. ἐσπερξάμην ἠπείλησα, ὠργίσθην H.Derivatives: As 2. member in περι-, ἐπι-σπερχής `hurried' (S., X. a.o.) to περι-, ἐπι-σπέρχω; but ἀ-σπερχές `vigorous, intense' (Hom.) from *σπέρχος n., beside which σπερχ-νός `swift, hasty, violent' (Hes. Sc., Hp., A. a. o.) as in e.g. ἔρεβος: ἐρεμνός. Here σπέργδην ἐρρωμένως and κατασπερχάδην (cod. - άτην) H. (explanation: spoiled; s. Latte ad loc.); σπερχυλλάδην κέκραγας ( Com. Adesp. 30). PN like Σπερχ-ύλος, - ων, - ις, FlN Σπερχ-ειός (like Άλφειός, Πηνειός).Origin: IE [Indo-European] [998] *sperǵh- `hurry'Etymology: Beside the full grade primary σπέρχομαι Iran. has an also primary but zero grade ipf. Av. a-spǝrǝzatā `he was diligently exerting himself', in Skt. a zero grade secondary formation spr̥hayati (would be Greek *σπαρχέω) `be zealous, zealously desire' (since Curtius 195). Much less certain is the connection of Germ., e.g. OHG springan `spring' from assumed IE *spr-en-ǵh- with nasalinfix (WP. 2, 675, Pok. 998 with Persson Stud. 27; s. the lit. in WP. l. c.).Page in Frisk: 2,764Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπέρχομαι
-
80 Darkness
subs.Of the under-world: V. ζόφος, ὁ, Ar. and V. ἔρεβος, τό.Steeped in darkness, adj.: V. μελαμβάθης.The cap of darkness: P. ἡ Ἄϊδος κυνῆ (Plat. from Homer).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Darkness
См. также в других словарях:
Ἔρεβος — Erebos neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔρεβος — neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έρεβος — I Μυθολογικό πρόσωπο, προσωποποίηση του πρωτογενούς σκότους, γιος του Χάους και αδελφός της Νύκτας. Γέννησε μαζί της τον Αιθέρα (το φως της ημέρας), την Ημέρα και τον Έρωτα και ύστερα κατέβηκε στα βάθη της Γης, όπου βρίσκεται το βασίλειο του Άδη … Dictionary of Greek
Ἐρέβει — Ἔρεβος Erebos neut nom/voc/acc dual (attic epic) Ἐρέβεϊ , Ἔρεβος Erebos neut dat sg (epic ionic) Ἔρεβος Erebos neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρέβει — ἔρεβος neut nom/voc/acc dual (attic epic) ἐρέβεϊ , ἔρεβος neut dat sg (epic ionic) ἔρεβος neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρέβεος — ἔρεβος gen sg (epic doric ionic aeolic) ἔρεβος neut gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρέβευς — ἔρεβος gen sg (epic doric ionic) ἔρεβος neut gen sg (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐρέβη — Ἔρεβος Erebos neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) Ἔρεβος Erebos neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρέβη — ἔρεβος neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἔρεβος neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) ἐρέπτομαι feed on aor ind pass 3rd sg (homeric ionic) ἐρέπτομαι feed on aor ind mp 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρέβους — ἔρεβος gen sg (attic epic doric ionic) ἔρεβος neut gen sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐρέβεος — Ἔρεβος Erebos neut gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)