-
41 ἄρνεσσι
-
42 άρνεσσιν
-
43 ἄρνεσσιν
-
44 αρνών
-
45 ἀρνῶν
-
46 αρνί
-
47 ἀρνί
-
48 ώρνες
-
49 ὧρνες
-
50 χρυσόμαλλος
χρυσό-μαλλος, ον,A with golden wool or fleece,κῶας Pherecyd.105J.
;ἀρνὸς τέρας E.Or. 998
(lyr.): metaph., πρόβατον χ., of a rich fool, Diog. ap. D.L.6.47.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χρυσόμαλλος
-
51 ἀρήν
A ([place name] Gortyn)); also [full] ἄρης PGurob. 22.40,42 (iii B.C.), and [full] ἄρνον ib.3, al.; acc. ἄρνα, gen. ἀρνός, dat. ἀρνί, dual. ἄρνε: pl. ἄρνες, ἄρνας, ἀρνῶν, dat.ἀρνάσι J.AJ3.8.10
, [dialect] Ep. ἄρνεσσι: — lamb (under a year old, Max.515, Istrosap.Eust.1672.12);ἀ. πρωτογόνων Il.4.102
, etc.;γαλαθηνῶν Crates Com.1
. -
52 ἀρνακίς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρνακίς
-
53 ἀρνορκίη
ἀρνορ<κ>ίη· ὁ μετὰ τοῦ ἀρνὸς αἰρομένου γινόμενος ὅρκος, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρνορκίη
-
54 ἀρήν
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀρήν
-
55 ἄπαρνος
ἄπ-αρνος, verweigernd, abschlagend; leugnend -
56 ἔξαρνος
ἔξ-αρνος, ableugnend; ἔξαρνος εἶναι, leugnen, Ggstz ὁμολογεῖν; ἔξαρνος ἦν μὴ ἀποκτεῖναι, er leugnete, getötet zu haben -
57 εὔαρνος
-
58 ὕπαρνος
ὕπ-αρνος, mit einem Lamme unter sich, ein Lamm säugend -
59 ἀρήν
ἀρήν, ἀρνόςGrammatical information: m. f.Meaning: `sheep, lamb' (Il.).Other forms: Nom. ῥήν A. R. 4, 1497, from the compounds; ῥᾶνα· ἄρνα prob. Elean.Dialectal forms: Myc. wereneja \/wrēneja\/ in a list of leather goods; woroneia \/ worneja\/; waniko \/ warniskos\/, found as a PN in class. lg. In Gortyn Ϝαρήν.Derivatives: ἄρνειος `of a sheep or lamb' (Hdt.), like αἴγειος, βόειος (Chantr. Form, 50f.); - ἀρνακίς `sheepskin' (Ar.), haplol. fem. of *ἀρνό-νακος? - Uncertain ἀρνειός, ἀρνευτήρ (s. v.). βάννεια· τὰ ἄρνεια, καὶ τὰ βάννιμα τὸ αὐτὸ H. (cf. Chantr. Form. 61). Popular ἄριχα (acc.) ἄρρεν πρόβατον H., βάριχοι (= Ϝ-) ἄρνες H. (Chantr. Form. 403; the absence of the nasal is unexplained), confirmed by PN Ϝαριχος Tarente.Etymology: ἀρήν \< Ϝαρήν agrees with Arm. gar̄n, -in (n-Stamm) `lamb'. Skt. úraṇ-a- continues *ur̥h₁-en- m. `id.'; cf. MPers. varak `ram'. The original inflection was * urh₁-ēn, * urh₁-en-m, * urh₁-n-os \> *Ϝαρ-ην, *Ϝαρ-εν-α, *Ϝρη-ν-ος; so Ϝαρ-ν- is due to a reshaping. Not to εἶρος `wool' which is from *ϜέρϜος, nor to Lat. vervēx.Page in Frisk: 1,137-138Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀρήν
-
60 προσφορά
προσφορά, ᾶς, ἡ (προσφέρω; Soph.+; pap, LXX; TestLevi 3:6; 14:5; EpArist 170; Joseph., Just.; Hippol., Ref. 6, 16, 2)① the act of bringing as a voluntary expression (‘presenting, offering’: Pla., Aristot., Polyb.; Did., Gen. 125, 8), in our lit. in the literal as well as fig. sense of sacrificing, offering (Sir 46:16 προσφορὰ ἀρνός) foll. by the obj. gen. διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ through the offering of Jesus’ body in sacrifice Hb 10:10. Cp. vss. 14, 18 (s. Windisch, Hdb., exc. on Hb 10:18). προσφορὰς ποιεῖν have sacrifices made Ac 24:17; 1 Cl 40:4 (Just., D. 29, 8; 67, 8). W. λειτουργίαι vs. 2. ἀνθρωποποίητος πρ. an offering made by man B 2:6 (mng. 2 is also prob.). προσφορᾶς γενομένης ὑπὸ τοῦ Παύλου when a sacrifice had been made by Paul AcPl Ha 6, 37.② that which is brought as a voluntary expression (‘present, gift’: Theophr., Char. 30, 19) in our lit. in fig. and literal use offering (Sir 14:11; 34:18, 19 al.; TestLevi 14:5) w. ὁλοκαύτωμα MPol 14:1. W. θυσία Eph 5:2; Hb 10:5 (Ps 39:7). W. θυσίαι, ὁλοκαυτώματα κτλ. (s. Da 3:38; Jos., Ant. 11, 77) vs. 8 (Ps 39:7); B 2:4; ἀνθρωποποίητος προσφορά a sacrifice made by a human being vs. 6 (mng. 1 is also prob.; s. above). προσηνέχθη ἡ προσφορά Ac 21:26 (προσφέρω 2a). Jesus is called ὁ ἀρχιερεὺς τῶν προσφορῶν ἡμῶν the High Priest of our offerings in that he brings the prayers of the Christians into God’s presence 1 Cl 36:1. ἡ προσφορὰ τῶν ἐθνῶν the offering that consists of the gentiles (i.e. those from ‘the nations’ who have become Christian) Ro 15:16. For the interpretation of ἐθνῶν as subjective, the offering that the Gentiles make s. A-MDenis, RSPT 42, ’58, 405f.—DELG s.v. φέρω D. M-M. TW.
См. также в других словарях:
ἀρνός — masc/fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Άρνος — (Αrnο). Ποταμός (241 χλμ.) της κεντρικής Ιταλίας· πηγάζει από το όρος Φαλτερόνα των Απενίνων και εκβάλλει στην Τυρρηνική θάλασσα. Έχει λεκάνη απορροής 8.247 τ. χλμ. Στην αρχή ρέει στα ΝΑ, ύστερα στρέφεται στα ΒΔ και περνά από τη Φλωρεντία και την … Dictionary of Greek
ἀρνῶν — ἀρνός masc/fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρνα — ἀρνός masc/fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρνας — ἀρνός masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρνασι — ἀρνός masc/fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρνασιν — ἀρνός masc/fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρνε — ἀρνός masc/fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρνες — ἀρνός masc/fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρνεσσι — ἀρνός masc/fem dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄρνεσσιν — ἀρνός masc/fem dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)