-
1 Μαί'
-
2 Μαῖ'
-
3 μαί'
μαῖα, μαῖαgood mother: fem nom /voc sgμαῖαι, μαῖαgood mother: fem nom /voc plμαῖα, μαῖονneut nom /voc /acc pl -
4 μαῖ'
μαῖα, μαῖαgood mother: fem nom /voc sgμαῖαι, μαῖαgood mother: fem nom /voc plμαῖα, μαῖονneut nom /voc /acc pl -
5 'μαί
ἀ̱μαί, ἁμός 1fem nom /voc plἐμαί, ἐμόςmine: fem nom /voc plἀμαί, ἡμόςfem nom /voc pl (aeolic) -
6 'μαι
ἄμαι, ἄμηshovel: fem nom /voc plἄμᾱͅ, ἄμηshovel: fem dat sg (doric aeolic) -
7 μαί
μήςmasc nom /voc pl -
8 πέπᾱμαι
πέπᾱμαιGrammatical information: v.Meaning: `to acquire' (Argos Va).Other forms: Aor. πά̄σασθαι, fut. πά̄σομαι `to possess, to acquire' (Dor., Arc., poet. since Pi., Sol.). Pres. ἐμ-πιπάσκομαι.Derivatives: 1. πᾶμα n. (Arc., Arg., Cret.), ἔππαμα n. (\< ἐμ-π-; Boeot.) `possession' with several continuants: πολυ-πάμων `wealthy' (Δ 433), ἐχέ-πᾱμον ( γένος) `having possessions, inheritor' (Locr.), ἔκ-παμον ἀκλήρωτον H; with transition in the o-stems: ἐμ-πάμῳ (cod. ἐμπαγμῶ) πατρώχῳ; ἐπι-\<πα\> ματ-ίδα την ἐπίκληρον H.; παμῶχος ὁ κύριος H. with παμωχέω `to possess' (Tab. Heracl.). 2. ἔμπᾱσις (Corc., Meg.), ἴνπ. (Arc.), ἔππ. (Boeot.) f. `acquisition', πᾶσις κτῆσις H. 3. παμ-πη-σία f. `full possession' (A., E., Ar.); cf. παρ-ρη-σία (Schwyzer 469). 4. πάτορες κτήτορες Phot., πᾱτήρ `possessor' (Critias; Fraenkel Nom.ag. 1, 182). 5. With analog. - σ- (Solmsen KZ 29, 114; diff. Fraenkel l.c.): πάστας m. `possessor, lord' (Gort.); also PN: Εὔ-παστος (Argiv.), Γυνο-, Θιό-ππαστος (Boeot.), prob. also πέπασται (Thgn. 663).Origin: IE [Indo-European] [592] *ḱu̯eh₂- `swell'(?)Etymology: From τὰ ππάματα (Boeot.), Γυνό-ππαστος a.o. appears an orig. IE *ḱu̯, from where - ππ- (cf. ἵππος), anlaut. π- (from there πέ-παμαι etc.). So πέ-πᾱ-μαι, πά̄-σασθαι, πά̄-σομαι with monosyll. full grade (IE *ḱu̯ā-) as in μέ-μνη-μαι, (Dor. -μνᾱ-), μνή-σασθαι, μνή-σομαι. To the perfect of the situation reached and to the ingressive aorist came quite isolated the reduplicated pres. ἐμ-πι-πά-σκομαι like μιμνήσκομαι (cf. Kretschmer Glotta 4, 320). -- An exact non-Greek agreement is not known. As beside μέμνημαι there is the noun μένος, one might reconstruct beside πέπᾱμαι a noun *κέϜος, which is found in Skt. as śávas- n. `strength, power, superiority'. To the nouns πά̄-τωρ, πᾱ-τήρ OInd. has an agreement in the themat. śvā-tr-á- `thriving, powerful', n. `strength, strengthening'. The zero grade ḱū- which correponds with IE ḱu̯ā is found in ἄ-κῦ-ρ-ος, κύ̄-ρ-ιος `lord, possessor'; s. v. w. further references. The group πέπᾱμαι a. cognates has developed formally and semantically independently ('have power over' = `be lord, possess'); details in Brugmann Totalität 60ff., Persson Beitr. 1, 192ff. against J. Schmidt Pluralbild. 411f., who like Hoffmann Dial. 2, 503, Kretschmer KZ 31, 424 a. o. wanted to identify πέπᾱμαι with Ion. Att. ἔκτημαι, κέκτημαι (s. κτάομαι). -- (Not here πᾶς, s. v.).Page in Frisk: 2,507-508Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέπᾱμαι
-
9 πέπνῡμαι
πέπνῡμαιGrammatical information: v.Meaning: Perf. `to be prudent, clever, to be clear-minded', very often in ptc. πεπνῡμένος `to be prudent, clever, to be clear-minded' (Il., also late prose; details in Ruijgh L'élém. ach. 134f.); also aor. pass. opt. 2. sg. πνῡθείης (Nic.).Etymology: On πέπνυμαι, πινυτός a. cognates s. also Szemerényi Syncope in Greek and Indo-European (Napoli 1964) 56 ff. (w. extensive treatment): πέπνῡμαι syncopated from *πεπῐνῠμαι (w. metr. lengthening), and πνυτός from πινυτός. One generally derives the verb from the root πνέω (s.v.); the length of πνυ- is not well explained (anal.?); there is no evidence for a laryngeal (e.g. γνητός continues ǵn̥h₁tos).Page in Frisk: 2,508-509Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέπνῡμαι
-
10 πέτο μαι
πέτο μαι, fut. πετήσομαι, poet., sowohl bei Hom. als bei Ar. Pax 77. 1126, in Prosa gew. πτήσομαι, aor. ἐπ τόμ ην, πτέσϑαι, p. auch ἐπ τάμην, πτάσϑαι, conj. πτῆται, Il. 15, 170, u. bei ep. D. ἔπτην, πτῆναι, πτάς (ἐξέπτη Hes. O. 98), in sp. Prosa auch ἐπετάσϑην, in derselben Bdtg, Arist. H. A. 9, 40 Luc. rhet. praec. 6, perf. πέπτηκα, nur bei Gramm. gebräuchlich, wie πεπότημαι (s. ποτάομαι). Erst nachhomerisch ist das praes. ἵπ ταμαι, was sich einzeln bei Attikern findet, u. πέταμαι, nebst πετάομαι (s. oben); die strengeren Atticisten erklären πέτομαι allein für gut attisch, vgl. Pors. zur Eur. Med. 1, Herm. zu Eur. Ion 90 u. Lob. zu Phryn. 325; – fliegen, eigtl. mit πετάννυμι zusammenhangend, seine Flügel ausbreiten, um zu fliegen; zunächst – a) von Vögeln, Il. 3, 5 Od. 2, 147, u. andern geflügelten Thieren, wie von Wespen, 16, 265, Bienen, 2, 89, u. damit verglichen vom Geiste, ὠκὺς δ' ἐκ μελέων ϑυμὸς πτάτο, Il. 23, 880, Sp. – Aber auch b) von jeder schnellen schwebenden Bewegung durch die Luft hin, bes. von geworfenen, geschleuderten Körpern, von einem Steine, ὕψι τ' ἀναϑρώσκων πέτεται, Il. 18, 140. τοῦ γ' ἰϑὺς βέλος πέτεται, 20, 99; τῶν δ' ἄρα δεισάντων ἐκ χειρῶν ἔπτατ' ἐρετμά, Od. 12, 203, vgl. 24, 533; u. sonst bei D. – c) von Menschen u. Thieren, wie bei uns, ἐπέτοντο ϑοὰς ἐπὶ νῆας, Il. 10, 514 u. öfter; πέτοντο κονίοντες πεδίοιο, 23, 372, u. öfter in der Vrbdg τὼ δ' οὐκ ἄκοντε πετέσϑην; u. so von Göttern, wie Il. 24, 345, πέτετο κρατὺς Ἀργειφόντης, ohne daß an wirkliche Flügel des Gottes zu denken ist, obwohl Ar. Av. 573 scherzhaft von Hermes sagt πέτεται ϑεὸς ὢν πτέρυγάς τε φορεῖ ff., wie von der Iris 1199; Soph. bezeichnet das kindliche Alter οἱ μὲν οὐδέπω μακρὰν πτέσϑαι σϑένοντες, O. R. 17, u. sagt übertr. πέτομαι δ' ἐλπίσι, 487 (vgl. ἐξ ἐλπίδος πέταται Pind. P. 8, 90); πετόμαν Βάκχαις σὺν λευκόποσι, Eur. Cycl. 71; ἐφ' ἕτερον ἂν πέτοιτο, von einem unbeständigen Liebhaber, Ar. Eccl. 899; πέτου, eile, fliege, Lys. 321; πετ όμενόν τινα διώκεις, Plat. Euthyphr. 4 b, u. öfter, u. Sp.
-
11 πέτο μαι
πέτο μαι, fliegen, eigtl. mit πετάννυμι zusammenhangend, seine Flügel ausbreiten, um zu fliegen; zunächst (a) von Vögeln u. anderen geflügelten Tieren, wie von Wespen, Bienen u. damit verglichen vom Geiste. Aber auch (b) von jeder schnellen schwebenden Bewegung durch die Luft hin, bes. von geworfenen, geschleuderten Körpern, von einem Steine; (c) von Menschen u. Tieren u. so von Göttern; πέτετο κρατὺς Ἀργειφόντης, ohne daß an wirkliche Flügel des Gottes zu denken ist; das kindliche Alter: οἱ μὲν οὐδέπω μακρὰν πτέσϑαι σϑένοντες; ἐφ' ἕτερον ἂν πέτοιτο, von einem unbeständigen Liebhaber -
12 δύνο(υ)μαι
1. αμετ. см. δύνομαι;2. μετ. выдерживать, выносить -
13 δύνο(υ)μαι
1. αμετ. см. δύνομαι;2. μετ. выдерживать, выносить -
14 ζαλιγγώνο(υ)μαι
см. ζαλικώνουμαι -
15 ζαλιγγώνο(υ)μαι
см. ζαλικώνουμαι -
16 ζαλικώνο(υ)μαι
αμετ. взваливать на плечи; сажать на закорки -
17 ζαλικώνο(υ)μαι
αμετ. взваливать на плечи; сажать на закорки -
18 κοκ(κ)ορεύο(υ)μαι
петушиться; важничать; задаваться (разг) -
19 κοκ(κ)ορεύο(υ)μαι
петушиться; важничать; задаваться (разг) -
20 κοκ(κ)ορεύο(υ)μαι
петушиться; важничать; задаваться (разг)
См. также в других словарях:
'μαί — ἀ̱μαί , ἁμός 1 fem nom/voc pl ἐμαί , ἐμός mine fem nom/voc pl ἀμαί , ἡμός fem nom/voc pl (aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
'μαι — ἄμαι , ἄμη shovel fem nom/voc pl ἄμᾱͅ , ἄμη shovel fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μαῖ' — Μαῖα , Μαῖα fem nom/voc sg Μαῖαι , Μαῖα fem nom/voc pl Μαῖαι , Μαῖα fem nom/voc pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαῖ' — μαῖα , μαῖα good mother fem nom/voc sg μαῖαι , μαῖα good mother fem nom/voc pl μαῖα , μαῖον neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαί — μής masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαίας — μαί̱ᾱς , μαῖα good mother fem acc pl μαί̱ᾱς , μαῖα good mother fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μαίρας — Μαί̱ρᾱς , Μαῖρα the Sparkler fem acc pl Μαί̱ρᾱς , Μαῖρα the Sparkler fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μαιῶν — Μαῑῶν , Μαῖα fem gen pl Μαῖα fem gen pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαιῶν — μαῑῶν , μαῖα good mother fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαία — μαί̱ᾱ , μαῖα good mother fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαίαι — μαί̱ᾱͅ , μαῖα good mother fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)