-
1 εποίσω
ἐπιφέρωbring: fut ind act 1st sgἐποίζωlament over: aor subj act 1st sgἐποίζωlament over: fut ind act 1st sgἐποΐσω, ἐποίζωlament over: aor subj act 1st sgἐποίζωlament over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐποΐσω, ἐποίζωlament over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
2 ἐποίσω
ἐπιφέρωbring: fut ind act 1st sgἐποίζωlament over: aor subj act 1st sgἐποίζωlament over: fut ind act 1st sgἐποΐσω, ἐποίζωlament over: aor subj act 1st sgἐποίζωlament over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐποΐσω, ἐποίζωlament over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
3 ἐποίσω
-
4 εποισω
-
5 επιφερω
(fut. ἐποίσω, aor. 1 ἐπήνεγκα, aor. 2 ἐπήνεγκον; fut. med. ἐποίσομαι, fut. pass. ἐπενεχθήσομαι)1) вносить, приносить(πᾶσι δουλείαν Thuc.; ἀμοιβήν τινι Polyb.)
; med. приносить с собой(πέντε ἡμερῶν σιτία Plut.)
τέν Ξενοφῶντος θυγατέρα ἔλαβεν οὐδὲν ἐπιφερομένην Lys. — он женился на дочери Ксенофонта, которая ничего не принесла с собой (в приданое)2) приносить, причинять, доставлять(λύπας Arst.; ἡδονήν τινά τινι Plut.)
3) возлагать(τῷ νεκρῷ στέφανον Plut.)
4) возлагать на могилу, приносить в жертву усопшим(πάντων ἀπαρχάς Thuc.)
τὰ ἐπιφερόμενα Isocr. — приношения;οἱ ἐποίσοντες Isocr. — те, которые совершат приношения5) прикладывать, прилагать, присваивать, давать(ὄνομά τινι Plat., ἀπό и ἔκ τινος Arst.)
τὸν θυμὸν ἐπί τι ἐ. Arst. — окружать что-л. почетом6) применять, пускать в ход(ἐ. χεῖράς τινι Hom.; τὰ ὅπλα ἐ. τινί Thuc., Xen., Dem.)
πόλεμόν τινι ἐ. Her. — идти войной против кого-л.7) возводить(αἰτίαν τινί Her., Plat.; ἔγκλημά τινι Eur.; ψόγον τινί Thuc.)
ἐ. δίκην τινί Plat. — привлекать к судебной ответственности кого-л.8) приписывать(μωρίην τινί Her.)
9) pass. нестись, уноситься, быть увлекаемым(ἔμπροσθε τοῦ πλοίου Her.)
10) med.-pass. набрасываться, нападать(τινι Thuc.)
ἐπιφερόμενος ἔπαισε αὐτόν Xen. — бросившись, он вцепился в него;θάλαττα ἐπιφέρεται Xen. — море волнуется11) med.-pass. ( во времени) следовать, надвигаться, наступать (вслед за чем-л.)τὰ ἐπιφερόμενα Her. — предстоящие события, будущее;
ἥ ἐπιφερομένη θερεία Polyb. — будущее лето12) med.-pass. ( в тексте или в речи) следовать -
6 ἐπιφέρω
ἐπιφέρω, [tense] fut. ἐποίσω: [tense] aor. 1 ἐπήνεγκα: [tense] aor.2 ἐπήνεγκον: Arc. [tense] aor. 1 subj. [ per.] 3sg.A :—[voice] Pass., [tense] fut. ἐποισθήσεται· ἐπενεχθήσεται, Hsch.:—bring, put or lay upon, σοὶ..βαρείας χεῖρας ἐποίσει will lay heavy hands upon thee, Il.1.89 ;χεῖρας ἐποίσει Od.16.438
;ἐπ' ἀλλήλοισι φέρον πολύδακρυν Ἄρηα Il.3.132
, cf. 8.516 ;ἐπ' ἰχθύσι κῆρα φέρουσα 24.82
; soἐ. δόρυ A.Eu. 766
, cf. E.Supp. 1192, Ar.Av. 344(lyr.); and in Prose, ἐ. τινὶ πόλεμον make war upon him, Hdt.5.81, cf. Th.1.141 ;ὅπλα Id.4.16
, 7.18, D.37.36 ; ἐ. τὸ διάφορόν τισι to bring discord upon them, Th.7.55 ; ἐ. δίκην, τιμωρίαν τινί, Pl.Lg. 943d ;ἀμοιβήν τινι Plb.1.84.10
: abs., εἰ γὰρ ὧδ' ἐποίσεις if you shall pursue your attack thus, Ar.Eq. 837.2 place upon, esp. of placing offerings on the grave,ἐ. ἀπαρχάς Th.3.58
, cf.2.34 ;τῷ νεκρῷ στέφανον Plu.Per.36
;ταφὴν εἴς τινα App.BC1.73
; τὰ ἐπιφερόμενα the offerings, Isoc.9.1 ; lay on, apply, ;ἐ. τὰ στοιχεῖα ἐπὶ τὰ πράγματα Id.Cra. 424e
.3 bring as a charge against,ἐ. τινὶ αἰτίην Hdt.1.68
, cf. 26, Antipho 5.38, Pl.Phd. 98a ; (troch.) ; (lyr.) ;ψόγον Th.1.70
; ἐ. μωρίην, μανίην τινί, impute it to him, Hdt.1.131, 6.112 ;ἀδικίας-ομένης Th.3.42
; τὴν Κλεοπάτραν αὐτῷ cast Cl.in his teeth, D.C.50.1 ;τι ἐπί τινα Arist.EN 1143a27
.4 bring, i.e. confer, impose, upon, in good or bad sense,ἐ. τιμὰν θνατοῖς Pi.O.1.31
;ἐλευθερίαν Th.4.85
;δουλείαν Id.3.56
.5 add to, increase, ἐ. τὴν ὑπερβολήν ib.82 ; ὀργὰς ἐπιφέρειν τινί minister to his passions, gratify him, Cratin.230, Th.8.83 (cf. Sch.) ; for ἐπὶ ἦρα φέρειν, v. ἦρα.6 give a name to,ὄνομα ἐ. τινί Pl.Plt. 307b
, R. 596a, al., Arist.Rh. 1408a7, al.; assign an attribute to a substantive,τῷ ἀνθρώπῳ χρώματα καὶ σχήματα καὶ κακίας καὶ ἀρετάς Pl.Sph. 251a
.7 ἐ. ψῆφον to give a vote, D.H.2.14.8 subjoin, add, A.D.Synt.60. 26,al., Demetr.Eloc.34,al., Alex.Aphr.in Sens.5.9.9 adduce, cite,Εὐριπίδεια D.H.Comp.4
; (prob.) ; produce proofs, documents, etc.,ἀποδείξεις POxy.257.19
(i A.D.);κυρία ἡ συγγραφή, ὅπου ἂν -φέρηται PEleph.2.16
(iii B.C.).10 in Logic, assert as a conclusion or inference, τὸ λῆγον, τὸ λοιπόν, Chrysipp.Stoic.2.80 ;τὸ μὴ ἀκολουθοῦν Str.2.1.21
; ὅτι.. ib.27 ;ὅσα ἐπιφέρουσιν ἄτοπα οἱ Ζήνωνος λόγοι Procl.in Prm.p.535S.
:—[voice] Pass., τὸ τοῖς ἐξ ὑποθέσεως ληφθεῖσιν ἐπιφερόμενον the conclusion which follows from the premises, Chrysipp.Stoic.2.89, cf.Arr.Epict.1.7.16.II ἐπιφέρων, ὁ, a throw at dice, Eub.57.6.II [voice] Med., bring with or upon oneself, bring as a dowry, τι Lys.19.14, D.40.19 ; of soldiers,σιτία Plu.Sert.13
;ὕδωρ Str.3.1.4
.2 consume (eat) in addition,οἱ μὲν πίνουσι μόνον, οἱ δὲ σιτίον -ονται Hp.Prorrh.2.3
:—[voice] Pass.,- ομένη τροφή Sor.1.52
.III [voice] Pass., rush upon or after, attack, assault,ὅς τις.. ἐπὶ νηυσὶ φέροιτο Il.15.743
; τισι Th.3.23 : abs., X.Cyr.2.4.19, etc.; of a ship, bear down upon another, Hdt.8.90 ; θάλαττα μεγάλη ἐπιφέρεται a great sea strikes the ship, X.An.5.8.20 ; inveigh against, Hdt.8.61 : c. inf., to be eager to do, Plb.29.24.5.b of humours etc. in the body, τὸ -όμενον the accumulation of milk, Sor.1.77 ; διαφορεῖν τὸ ἐπενεχθέν disperse the abscess, Gal.1.137 ; cf.ἐπιφορά 1.5a
.2 to be borne onwards, of a raft, Hdt.2.96 ; ἐ. ἐπί τι to be led to an opinion, Arist. Sens. 443a22(s.v.l.).3 impend, threaten,ἐ. κίνδυνος Plb.2.23.7
; mostly in part., coming events,Hdt.
1.209, cf. 3.16 ;ἐ. κακά Antipho 2.1.7
;ὑπεκστῆναι τὸν λόγον ἐπιφερόμενον Pl.Phlb. 43a
; τὰ ἐ. the following (in speaking or writing), Plb.3.6.8.4 of phrases, to be applied,ἡ λέξις -φέρεται τοῖς πράγμασιν Plu. 2.41c
; but οἱ διὰ μακροῦ -φερόμενοι λόγοι sustained outbursts, Demetr. Eloc. 196.5 Gramm., follow, of letters in a word, D.T.633.2, Heph.1.4, al., etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιφέρω
-
7 ἐπιφέρω
ἐπιφέρω fut. ἐποίσω LXX; 2 aor. ἐπήνεγκον, inf. ἐπενεγκεῖν; mid. 3 sg. ἐπηνέγκατο (Mel., P. 51, 371); pf. inf. ἐπενηνοχέναι (Just., D. 60, 5); aor. pass. ptc. sg. gen. ἐπενεχθέντος 2 Macc 12:35 (s. φέρω; Hom.+).① to bestow someth. on someone, bring, give, grant w. acc. of thing and dat. of pers. μετανοίας χάριν ἐπήνεγκεν 1 Cl 7:4 v.l.② bring someth. over and put it on someone, take to τὶ ἐπί τινα of articles that were put in contact with St. Paul’s body Ac 19:12 v.l.③ to cause someone or someth. to undergo someth. adverse, bring (on/about), inflict, τί τινι (EpArist 206 αἰσχύνην ἀνθρώποις; TestJob 7:13 ὑποστῆναι ἅπερ ἐπιφέρεις μοι; Philo, Leg. ad Gai. 133) ἁμαρτίαν 1 Cl 47:4 v.l.; Hv 1, 2, 4; m 11:4. βλασφημίας τῷ ὀνόματι denigrations on the name 1 Cl 47:7.—Of things that serve as punishment (EpArist 253 θάνατον; Jos., Ant. 2, 296 πληγὴν τ. Αἰγυπτίοις; cp. also PTebt 331, 10; Just. 39, 2) τὴν ὀργήν wrathful punishment Ro 3:5.④ to add someth. on top of someth., add (Aristot., Rhet. 3, 6; Philo, Leg. ad Gai. 125) trouble Phil 1:17 v.l.⑤ to bring charges or make accusations, bring, pronounce (since Hdt. 1, 26, also Polyb. 5, 41, 3; 38, 18, 2; PRainer 232, 11 ψευδεῖς αἰτίας τινὶ ἐ.; Jos., Ant. 2, 130; 4, 248; 11, 117; Just., D. 9, 1) αἰτίαν Ac 25:18 v.l. κρίσιν βλασφημίας pronounce a reviling judgment Jd 9.—M-M.
См. также в других словарях:
εποίσω — ἐποίσω (Α) μέλλων τού ρ. επιφέρω* … Dictionary of Greek
ἐποίσω — ἐπιφέρω bring fut ind act 1st sg ἐποίζω lament over aor subj act 1st sg ἐποίζω lament over fut ind act 1st sg ἐποΐσω , ἐποίζω lament over aor subj act 1st sg ἐποίζω lament over aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) ἐποΐσω , ἐποίζω lament over aor… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)