-
1 ἐπι-έννῡμι
ἐπι-έννῡμι, ion. = ἐφέννῡμι, dazu, darüber anziehen, χλαῖναν δ' ἐπιέσσαμεν, wir zogen oder breiteten eine Decke über ihn, Od. 20, 143. Häufiger im med. u. pass., ἐπιεσσάμενος νῶτον κρόκαις Pind. N. 10, 44; γᾶν ἐπιεσσόμενος, sich in Erde hüllen, begraben werden, 11, 16, wie γῆν ἐπιέσασϑαι Xen. Cyr. 6, 4, 6, von Hesych. ταφῆναι erkl. (s. ἐφέννυμι); vgl. τί πλέον γῆν ἐπιεννύμεϑα Leon. Tar. 68 (VII, 480); Ἀΐδαο ἐπιειμένος ἀχλύν 96 (VII, 283); χαλκὸν ἐπίεσται, hat er angezogen, ist mit Erz bedeckt, Orac. Her. 1, 47; übertr., ϑοῦριν ἐπιειμένοι ἀλκήν Il. 8, 262, μεγάλην ἐπιειμένον ἀλκήν Od. 9, 214, mit Stärke angethan, gerüstet, ἀναιδείην ἐπιειμένε, mit Frechheit angethan, Il. 1, 149; auch mit dem dat., λευκοῖσιν δ' ἑκάτερϑε κόμας ἐπιειμένη ὤμοις Ap. Rh. 3, 45, vgl. 4, 179.
-
2 ἕννυμι
ἕννυμι, - μαιGrammatical information: v.Meaning: `cloth, put on' (Il.).Other forms: Ion. εἵνυμι, - μαι, impf. κατα-είνυον Ψ 135 (v. l. - νυσαν, - λυον; cf. εἰλύω), aor. ἕσ(σ)αι, - ασθαι, fut. ἕσ(σ)ω, - ομαι, Att. ἀμφιῶ, - οῦμαι, perf. med. εἷμαι, ἕσσαι, εἷται or ἕσται, εἱμένος, plupef.. ἕστο, ἕεστο (Il.; cf. below), Att. ἠμφίεομαι, ἠμφιεσμένος, poet. ἀμφεμμένος, aor. pass. ptc. ἀμφιεσθείς (Hdn.)Compounds: Often with preverb, esp. ἀμφι- (always in Attic); also ἐπι-, κατα-, περι-, ἀπαμφι- etc. New presents: ἀμφι-έζω, ἀμφιάζω (s. v.).Derivatives: ἑανός name of a womans cloth s. v. εἵματα pl. (rarely sg.) `clothes, cover' (Il.), Aeol. (Ϝ)έμματα ( γέμματα ἱμάτια H.), Cret. Ϝῆμα ( γῆμα ἱμάτιον H.), also gen. sg. Ϝήμας, of Ϝήμᾱ f. (cf. γνῶμα ἕννυμι γνώμη a. o.); often as 2. member, e. g. εὑ-, κακοείμων. Diminut. εἱμάτια pl., Att. ἱμάτια, - ιον (s. v.), with ἱματίδιον, - ιδάριον, ἱματίζω, ἱματισμός. ἔσθος n. `clothes, dress' (Ω 94, Ar. [lyr. u. dor.]), formation like ἄχθος, πλῆθος etc. (Schwyzer 511, Benveniste Origines 199); denomin. perfect ἤσθημαι, mostly in ptc. ἠσθημένος (ἐ-) `clothed' (Ion.) with ἐσθήματα pl. `clothes' (trag., Th.), ἐσθήσεις `id.' (Ath.); cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 106f. More usual than ἔσθος is ἐσθής (Pi. ἐσθάς), - ῆτος f. `id.' (Od.); explan. by Brugmann Grundr.2 2: 1, 527, Schwyzer IF 30, 443; lengthened dat. pl. ἐσθήσεσι (hell.). γέστρα (= Ϝέστρα; cod. γεστία, s. below) ἔνδυσις, στολή, ἱμάτια H.; s. Latte; to ἐφ- resp. ἀμφι-έννυμι: ἐφεστρίς f. `upper garment, coat' (X.), ἀμφι-εστρίς f. `coat, sleeping garment' (Poll.); on the formation Schwyzer 465, Chantr. Form. 338. From ἀμφι-έννυμι further ἀμφίεσμα (Ion.-Att.), - ίεσις (Sch.), - ιεσμός (D. H. 8, 62; v. l. - ιασμός, from ἀμφιάζω).Origin: IE [Indo-European] [1172] *u̯es- `cloth'Etymology: The present ἕννυμι, εἵνυμι \< *Ϝέσ-νυ-μι (Att. - νν- from restored - σν-, Schwyzer 284, 312, 322, Lejeune Traité de phon. 105) is identical with Arm. z-genum `put on' (aor. z-ge-c̣ay, med.). Beside this nu-present an athem. rootpresent in Indoiranian and Hittite, Skt. vás-te `clothes himself', Hitt. impv. act. 2. pl. u̯eš-ten, ind. pres. med. 3. sg. u̯eš-ta. Exactly parallel are the perfekt forms εἷμαι \< *Ϝέσ-μαι, with analog. εἷται, 2. sg. ἕσ-σαι (Od.), 3. sg. ἐπί-εσται (Hdt. 1, 47, = aind. vás-te); perh. these are reinterpreted (ptc. εἱμένος) old presents; see Chantraine Gramm. hom. 1, 297, Schwyzer 767. One the σ-aorist cf. Toch. B pret. wässāte `he put on' and Pedersen 106. - The nominal derivv. can be old: ἑανός m.: Skt. vás-ana-m n. `cloth'; εἷμα = Skt. vás-man- n. `cloth'; Ϝέστρᾱ: Skt. vás-tra-m n. `id.', MHG wes-ter `christening robe'. Greek does not have (except uncertain γεστία, s. above) the normal t-deriv. in Lat. ves-ti-s, Arm. zges-t (instr. zgest-u, u-stem), Goth. wasti, Toch. B was-tsi (prop. inf.). - See Ernout-Meillet s. vestis. The idea that IE. u̯es- `cloth' is a deriv. of eu- (* h₁eu-) `put on' in Lat. ind-uō etc.is impossible because of the h₁-.Page in Frisk: 1,521-522Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕννυμι
-
3 ἕννυμι
ἕννῡμι or [full] ἑννύω (Hsch., cf. ἀμφι-, καθ-), [dialect] Ion. [full] εἵνυμι, [full] εἱνύω (cf. ἐπι-, κατα-): [tense] fut. ἕσω ([etym.] ἀμφι-) Od.5.167, [dialect] Ep.Aἕσσω 16.79
, etc.: [dialect] Ep. [tense] aor.ἕσσα Il.5.905
(the common form only in compd. ἀμφι-έσαιμι, ἀμφι-έσασα):—[voice] Med.,ἕννῠμαι Od.6.28
: [tense] impf.ἕννῠτο 5.230
: [dialect] Ep. [tense] fut. ἑσσομαι ([etym.] ἐπιϝ-, ἐφ-) Pi.N.11.16, A.R.1.691: [tense] aor. ([etym.] ἀμφὶ).. ἕσατο Il. 14.178
, [dialect] Ep. ([etym.] ἐπὶ) .. ἕσσαντο ib. 350: [dialect] Ep. [ per.] 3sg. ([etym.] ἀμφὶ).. ἑέσσατο 10.23
, Od.14.529:—[voice] Pass., [tense] pf. εἷμαι, εἷται, 19.72,11.191, but [ per.] 2sg.ἕσσαι 24.250
, [ per.] 3sg. ἕσται ([etym.] ἐπι-) Orac. ap. Hdt.1.47: [tense] plpf. [ per.] 2sg.ἕσσο Il.3.57
, Od. 16.199, [ per.] 3sg.ἕστο Il.23.67
, [dialect] Ep.ἕεστο 12.464
, [ per.] 3 dualἕσθην 18.517
,[ per.] 3pl. εἵατο ib. 596; part. εἱμένος (v. infr.). (ves-, cf. Lat. vestis, Skt. váste 'clothes himself': ϝες- in βέστον, γεστία, γέστρα (qq. vv.), cf.ϝῆμα Leg.Gort.3.38
.):— put clothes on another, c. dupl. acc., κεῖνός σε χλαῖνάν τε χιτῶνά τε ἑσσει he will clothe thee in cloak and frock, Od. 15.338, cf. 16.79;χαρίεντα δὲ εἵματα ἕσσε Il.5.905
.II [voice] Med. and [voice] Pass., c. acc. rei only, clothe oneself in, put on, wear,κακὰ δὲ χρ εἵματα εἷμαι Od.23.115
;χλαίνας εὖ εἱμένοι 15.331
; freq. of armour,ἕσσαντο περὶ χροῒ νώροπα χαλκόν Il.14.383
, etc.; [ἀσπίδας] ἑσσάμενοι, of tall shields which covered the whole person, ib. 372; [ξυστὰ] κατὰ στόμα εἱμένα χαλκῷ shafts clad with brass at their point, 15.389; of any covering, wrap, shroud oneself in, χλαίνας.. καθύπερθεν ἕσασθαι, of bed-clothes, Od.4.299;ἐπὶ δὲ νεφέλην ἕσσαντο Il.14.350
; ἠέρα ἑσσαμένω ib. 282;εἱμένος ὤμοιιν νεφέλην 15.308
: metaph., λάϊνον ἕσσο χιτῶνα thou hadst been clad in coat of stone, i.e. stoned, 3.57; ; : metaph. also,φρεσὶν εἱμένος ἀλκήν Il.20.381
.—Twice in Trag., elsewh. in Compds., as always in Prose. -
4 ἐπιέννῦμι
ἐπι-έννῦμι ( ϝέννῦμι), aor. 1 pl. ἐπιέσσαμεν, pass. perf. part. ἐπιειμένος: put on over; χλαῖναν, Od. 20.143; pass., metaph., ἐπιειμένος ἀλκήν, ἀναιδείην, clothed in might, etc., Il. 7.164, Il. 1.149.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπιέννῦμι
-
5 ἐπιέννῡμι
ἐπι-έννῡμι, dazu, darüber anziehen, χλαῖναν δ' ἐπιέσσαμεν, wir zogen oder breiteten eine Decke über ihn; γᾶν ἐπιεσσόμενος, sich in Erde hüllen, begraben werden; χαλκὸν ἐπίεσται, hat er angezogen, ist mit Erz bedeckt; übertr., μεγάλην ἐπιειμένον ἀλκήν, mit Stärke angetan, gerüstet, ἀναιδείην ἐπιειμένε, mit Frechheit angetan -
6 επιεννυμι
ион. (= ἐφέννυμι См. εφεννυμι)(1 л. pl. aor. 1 ἐπιέσσαμεν, part. pf. pass. ἐπιειμένος, 3 л. sing. pf. ἐπίεσται или ἐπιέσται) надевать, накидывать (χλαῖναν Hom.)
χαλκὸν ἐπιέννυσθαι Her. — быть покрытым медью;ἐπιειμένος ἀλκήν Hom. — полный силы;ἐπιειμένος ἀναιδείην Hom. — преисполненный бесстыдства;med. — надевать на себя, облекаться, окутываться (νεφέλην Hom.; χλαίνας Her.; μαλακαῖσι κρόκαις Pind.):γῆν ἐπιέσασθαι Pind., Xen., Anth. — быть покрытым землей, т.е. быть похороненным -
7 επεισείμεθα
ἐπί, εἰσ-ἕννυμιves-plup ind pass 1st pl (ionic)ἐπί, εἰσ-ἕννυμιves-perf ind pass 1st pl (ionic)ἐπί, εἰσ-ἕζομαιseat oneself: plup ind mp 1st pl (ionic)ἐπί, εἰσ-ἕζομαιseat oneself: perf ind mp 1st pl (ionic)ἐπί-εἰσίημιsendinto: aor ind mid 1st pl (ionic)ἐπί-εἰσίημιsendinto: plup ind mp 1st pl (ionic)ἐπί-εἰσίημιsendinto: perf ind mp 1st pl (ionic) -
8 ἐπεισείμεθα
ἐπί, εἰσ-ἕννυμιves-plup ind pass 1st pl (ionic)ἐπί, εἰσ-ἕννυμιves-perf ind pass 1st pl (ionic)ἐπί, εἰσ-ἕζομαιseat oneself: plup ind mp 1st pl (ionic)ἐπί, εἰσ-ἕζομαιseat oneself: perf ind mp 1st pl (ionic)ἐπί-εἰσίημιsendinto: aor ind mid 1st pl (ionic)ἐπί-εἰσίημιsendinto: plup ind mp 1st pl (ionic)ἐπί-εἰσίημιsendinto: perf ind mp 1st pl (ionic) -
9 επαφέσει
ἐπί, ἀπό-ἕννυμιves-fut ind mid 2nd sgἐπί, ἀπό-ἕννυμιves-fut ind act 3rd sgἐπί, ἀπό-ἕζομαιseat oneself: aor subj act 3rd sg (epic) -
10 ἐπαφέσει
ἐπί, ἀπό-ἕννυμιves-fut ind mid 2nd sgἐπί, ἀπό-ἕννυμιves-fut ind act 3rd sgἐπί, ἀπό-ἕζομαιseat oneself: aor subj act 3rd sg (epic) -
11 επενδίεσαν
ἐπί, ἐν, διά-ἕννυμιves-aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, ἐν, διά-ἕζομαιseat oneself: aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, ἐν, διά-εἰμίsum: imperf ind act 3rd pl (epic ionic)ἐπί, ἐν-διίημιdrive: aor ind act 3rd pl (epic ionic)ἐπί-ἐνδίημιchase: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) -
12 ἐπενδίεσαν
ἐπί, ἐν, διά-ἕννυμιves-aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, ἐν, διά-ἕζομαιseat oneself: aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, ἐν, διά-εἰμίsum: imperf ind act 3rd pl (epic ionic)ἐπί, ἐν-διίημιdrive: aor ind act 3rd pl (epic ionic)ἐπί-ἐνδίημιchase: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) -
13 επέξεσαν
ἐπί, ἐκ-ἕννυμιves-aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, ἐκ-ἕζομαιseat oneself: aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί-ξέω—shave: aor ind act 3rd plἐπί-ἔξεστιit is allowed: imperf ind act 3rd pl (epic ionic)ἐπί-ἐξίημιsend out: aor ind act 3rd pl (epic ionic) -
14 ἐπέξεσαν
ἐπί, ἐκ-ἕννυμιves-aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, ἐκ-ἕζομαιseat oneself: aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί-ξέω—shave: aor ind act 3rd plἐπί-ἔξεστιit is allowed: imperf ind act 3rd pl (epic ionic)ἐπί-ἐξίημιsend out: aor ind act 3rd pl (epic ionic) -
15 επιδιανείμαι
ἐπί, διά, ἀνά-ἕννυμιves-perf ind pass 1st sgἐπί, διά, ἀνά-ἕζομαιseat oneself: perf ind mp 1st sgἐπί, διά-ἀνίημιsend up: perf ind mp 1st sgἐπί-διανέμωin D.aor inf act -
16 ἐπιδιανεῖμαι
ἐπί, διά, ἀνά-ἕννυμιves-perf ind pass 1st sgἐπί, διά, ἀνά-ἕζομαιseat oneself: perf ind mp 1st sgἐπί, διά-ἀνίημιsend up: perf ind mp 1st sgἐπί-διανέμωin D.aor inf act -
17 επέξεσεν
ἐπί, ἐκ-ἕννυμιves-aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, ἐκ-ἕζομαιseat oneself: aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί-ξέω—shave: aor ind act 3rd sg -
18 ἐπέξεσεν
ἐπί, ἐκ-ἕννυμιves-aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, ἐκ-ἕζομαιseat oneself: aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί-ξέω—shave: aor ind act 3rd sg -
19 επαφέσεις
ἐπί, ἀπό-ἕννυμιves-fut ind act 2nd sgἐπί, ἀπό-ἕζομαιseat oneself: aor subj act 2nd sg (epic) -
20 ἐπαφέσεις
ἐπί, ἀπό-ἕννυμιves-fut ind act 2nd sgἐπί, ἀπό-ἕζομαιseat oneself: aor subj act 2nd sg (epic)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
επιέννυμι — ἐπιέννυμι (Α) 1. ρίχνω ένδυμα πάνω σε κάποιον («χλαῖναν δ’ ἐπιέσσαμεν ἡμεῖς», Ομ. Οδ.) 2. μέσ. ντύνομαι 3. φρ. α) «ἐπιέννυμαι γῆν» ντύνομαι το χώμα, πεθαίνω β) «ἀναιδείην ἐπιειμένε» που φοράς την αναίδεια σαν ρούχο σου, αδιάντροπε. [ΕΤΥΜΟΛ. <… … Dictionary of Greek
εφέννυμι — ἐφέννυμι (Α) (άχρ. τ.) βλ. ἐπιέννυμι. [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ἕννυμι «ενδύω»] … Dictionary of Greek
ἐπεισείμεθα — ἐπί , εἰσ ἕννυμι ves plup ind pass 1st pl (ionic) ἐπί , εἰσ ἕννυμι ves perf ind pass 1st pl (ionic) ἐπί , εἰσ ἕζομαι seat oneself plup ind mp 1st pl (ionic) ἐπί , εἰσ ἕζομαι seat oneself perf ind mp 1st pl (ionic) ἐπί εἰσίημι sendinto aor ind mid … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπαφέσει — ἐπί , ἀπό ἕννυμι ves fut ind mid 2nd sg ἐπί , ἀπό ἕννυμι ves fut ind act 3rd sg ἐπί , ἀπό ἕζομαι seat oneself aor subj act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπενδίεσαν — ἐπί , ἐν , διά ἕννυμι ves aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπί , ἐν , διά ἕζομαι seat oneself aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπί , ἐν , διά εἰμί sum imperf ind act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπέξεσαν — ἐπί , ἐκ ἕννυμι ves aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπί , ἐκ ἕζομαι seat oneself aor ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπί ξέω shave aor ind act 3rd pl ἐπί ἔξεστι it is allowed… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιδιανεῖμαι — ἐπί , διά , ἀνά ἕννυμι ves perf ind pass 1st sg ἐπί , διά , ἀνά ἕζομαι seat oneself perf ind mp 1st sg ἐπί , διά ἀνίημι send up perf ind mp 1st sg ἐπί διανέμω in D. aor inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπέξεσεν — ἐπί , ἐκ ἕννυμι ves aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπί , ἐκ ἕζομαι seat oneself aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπί ξέω shave aor ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπαφέσεις — ἐπί , ἀπό ἕννυμι ves fut ind act 2nd sg ἐπί , ἀπό ἕζομαι seat oneself aor subj act 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπήνεσα — ἐπί , ἀνά ἕννυμι ves aor ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπί , ἀνά ἕζομαι seat oneself aor ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπήνεσεν — ἐπί , ἀνά ἕννυμι ves aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπί , ἀνά ἕζομαι seat oneself aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)