Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ἐξουσία

  • 1 εξουσία

    ἐξουσίᾱ, ἐξουσία
    power: fem nom /voc /acc dual
    ἐξουσίᾱ, ἐξουσία
    power: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἐξουσίαι, ἐξουσία
    power: fem nom /voc pl
    ἐξουσίᾱͅ, ἐξουσία
    power: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εξουσία

  • 2 ἐξουσία

    ἐξουσία, ας, ἡ (Soph., Thu.+; ins, pap, LXX, En, pseudepigr., Philo, Joseph., Just.; Tat. 30, 1; Mel., P. 104, 810 [Bodm.]) from ἔξεστιν.
    a state of control over someth., freedom of choice, right (e.g., the ‘right’ to act, decide, or dispose of one’s property as one wishes: BGU 1158, 13 [9 B.C.] = Mitt-Wilck. II/2, 234, 13 legal t.t., esp. in wills: POxy 272, 13; BGU 183, 25 ἔχειν αὐτὴν τὴν ἐ. τῶν ἰδίων πάντων; PTebt 319, 21.—Sir 30:11) ἐξουσίαν ἔχειν have the right 2 Th 3:9 (Just., D 16, 4). W. inf. foll. (Teles p. 23, 14; 24, 11; Tob 2:13 S; 7:10 S) J 10:18; 1 Cor 9:4ff; Hb 13:10; Rv 13:5; B 4:2. W. obj. gen. foll. (τίς οὖν ἔτι ἔχει μου ἐξουσίαν; Epict. 3, 24, 70; διδόναι ἐξουσίαν τῶν πετεινῶν Did., Gen. 61, 24) εἰ ἄλλοι τῆς ὑμῶν ἐ. μετέχουσι 1 Cor 9:12. Also ἐ. ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς the right to the tree of life Rv 22:14. W. verbs of two constr. ἔχει ἐ. ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος the potter has a right over the clay, to make fr. the same lump Ro 9:21. ἐ. ἔχειν περί τινος (4 Macc 4:5) be at liberty w. regard to a thing (opp. ἀνάγκην ἔχειν) 1 Cor 7:37; cp. 8:9; ἐ. ἐν τ. εὐαγγελίῳ a right in the gospel 9:18. ἐν τῇ σῇ ἐ. ὑπῆρχεν was at your disposal Ac 5:4 (Esth 4:17b; Appian, Liby. 52 §226 ἐν ἐ. εἶναι τί τινι=someth. is at someone’s disposal, is within one’s power).
    potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power (on capacity for someth. cp. Did., Gen. 162, 5: ἡ προσαιρέσεως ἐξουσία; cp. 1 Esdr 4:28, 40; 2 Macc 7:16 the king can do what he pleases because he has the capability for doing so) ἡ ἐ. τ. ἵππων ἐν τ. στόματι αὐτῶν ἐστιν Rv 9:19; cp. vs. 3; 13:2, 4; 18:1; Mt 9:8; Ac 8:19. W. inf. foll. to indicate the thing that one is able to do (En 25:4 ἅψασθαι; Diod S 4, 52, 4 ἀμύνασθαι εἶχεν ἐξουσίαν; Mel., P. 104 πάντα κρίνει); ἐκβάλλειν τ. δαιμόνια [b]Mk 3:15. ἐμβαλεῖν εἰς τ. γέενναν Lk 12:5; cp. J 1:12; 7:1 v.l.; Rv 9:10; 11:6. W. gen. of the inf. foll. τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων Lk 10:19; ποιεῖν ἐ. exercise power Rv 13:12. ἐ. ἔχειν τινός have power over someone (Epict. 4, 12, 8) GPt 3:7; ἑαυτοῦ IPol 7:3; also ἐ. ἔχειν ἐπί τινος Rv 20:6; cp. AcPl Ha 1, 3. Esp. of God’s power (Theodor. Prodr. 5, 313 ἡ θεῶν ἐ.; Da 4:17; Jos., Ant. 5, 109; 18, 214) Lk 12:5 (cp. 2 Cl 5:4); Ac 1:7; Jd 25; Hs 9, 23, 4. πάντων τ. ἐξουσίαν power over all Hm 4, 1, 11; Hs 9, 28, 8. πᾶσα ἡ ἐ. 5, 7, 3 (En 9:5). τὴν κατὰ πάντων ἐ. MPol. 2:1. τέλους ἐ. power over the end PtK 2 p. 13, 22. ἐ. ἐπὶ τ. πληγάς control over the plagues Rv 16:9. Also of Satan’s power Ac 26:18; ending of Mk in the Freer ms.; B 2:1.—The power that comes fr. God can involve transcendent knowledge, and both may be expressed by ἐ. (Herm. Wr. 1, 13; 14; 32). So his hearers conclude fr. Jesus’ teaching that he must have ἐ. (i.e. it is not necessary for him to first ask what the traditional practice or interpretation requires) Mk 1:22 (‘license’ of a Jewish teacher L-S-J-M Suppl., ’68; against this AArgyle, ET 80, ’68/69, 343); cp. Mt 7:29 (Rtzst., Poim. 48, 3, Mysterienrel.3 302; 363; JStarr, HTR 23, 1930, 302–5; HWindisch, Pls. u. Christus ’34, 151ff; DDaube, JTS 39, ’38, 45–59; HFlowers, ET 66, ’55, 254 [‘like a king’]; DHudson, ET 67, ’55/56, 17; JCoutts, JTS 8, ’57, 111–18 [Jesus and the 12]). The prep. expr. κατʼ ἐξουσίαν in accordance w. knowledge and power Mk 1:27 and ἐν ἐ. Lk 4:32 belong to this classification; cp. 4:36. The close relation of ἐ. w. ‘gnosis’ and teaching also B 18:1.—But it is not always possible to draw a hard and fast line betw. this sense and
    the right to control or command, authority, absolute power, warrant (Sextus 36: the πιστός has ἐ. fr. God) ἐ. καὶ ἐπιτροπή (cp. Ps.-Pla., Defin. p. 415c ἐξουσία, ἐπιτροπὴ νόμου) authority and commission Ac 26:12. ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς; by whose authority are you doing this? Mt 21:23, 24, 27; Mk 11:28, 29, 33; Lk 20:2, 8. ἐ. διδόναι τινί put someone in charge (Diod S 13, 36, 2; 14, 81, 6; cp. Vi. Aesopi G 11 p. 39, 6 P.; En 9:7; TestJob 3:6; Jos., Ant. 2, 90; 20, 193) Mk 13:34; PtK 2 p. 14, 13. οἷς ἔδωκεν τοῦ εὐαγγελίου τὴν ἐ. to whom he gave rights over the Gospel (for its proclamation) B 8:3. ὅτι τὸ ἄρχειν ἐξουσίας ἐστίν that ruling depends on authority 6:18. Of apostolic authority 2 Cor 10:8; 13:10; ISm 4:1. Of Jesus’ total authority Mt 28:18 (cp. Herm. Wr. 1, 32; Da 7:14; DStanley, CBQ 29, ’67, 555–73); Hs 5, 6, 1. W. gen. of the one who has authority ἐ. τοῦ Χριστοῦ Rv 12:10 (Just., A I, 40, 7). W. gen. of that over which the authority is exercised (Diod S 2, 27, 3; IDefixWünsch 4, 21; Ps 135:8, 9; Wsd 10:14; Sir 17:2; Jos., Vi. 190) ἐ. πνευμάτων ἀκαθάρτων over the unclean spirits Mt 10:1; Mk 6:7; cp. J 17:2; Hm 4, 3, 5; PtK 2 p. 14, 13; 1 Cl 61:2; ISm 4:1; τούτου τοῦ λαοῦ Hs 8, 3, 3. Also ἐπί w. acc. (cp. Sir 33:20) Lk 9:1; cp. Rv 6:8; 13:7. Likew. ἐπί w. gen. (cp. Da 3:97) Rv 2:26; 11:6b; 14:18. παρά τινος (also ἀπό τινος Orig., C. Cels. 2, 13, 56) indicates the source of the authority (s. παρά A3b) Ac 9:14; 26:10; Hs 5, 6, 4 (restored from the Lat.; ἐ. λαμβάνειν as Diod S 11, 42, 6; TestJob 8:2f; 16:4; Vi. Aesopi G 11 p. 39, 4 P.) and κατά τινος the one against whom it is directed (TestJob 16:2 κατʼ ἐμοῦ; 8:2 κατὰ τῶν ὑπαρχόντων μου ‘over my possessions’; Sb 8316, 6f κύριε Σάραπι δὸς αὐτῷ κατεξουσίαν κατὰ τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ; Orig., C. Cels. 7, 43, 25) J 19:11 (HvCampenhausen, TLZ 73, ’48, 387–92); B 4:13. W. pres. inf. foll. (cp. X., Mem. 2, 6, 24 and 35; Diod S 12, 75, 4; 1 Macc 10:35; 11:58; Jos., Ant. 4, 247) Mt 9:6; Mk 2:10; Lk 5:24; J 5:27. W. aor. inf. foll. (Jdth 8:15; 1 Esdr 8:22; 1 Macc 1:13) 19:10. Foll. by gen. of the pres. inf. (4 Macc 5:15) Hm 12, 4, 2.—RDillon, ‘As One Having Authority’ (Mark 1:22): CBQ 57, ’95, 92–113.
    power exercised by rulers or others in high position by virtue of their office, ruling power, official power (Ps.-Pla., Alc. 1, 135b al.; LXX; Jos., Bell. 2, 140, Vi. 80) ἐ. ὡς βασιλεύς Rv 17:12f (Diod S 2, 45, 1 βασιλικὴν ἐ. ἔχειν; 14, 32, 5 ἐ. λαμβάνειν); ἐ. τοῦ ἡγεμόνος Lk 20:20; cp. J 19:10f, s. 3 above. ἐ. ἐπάνω δέκα πόλεων Lk 19:17. ἄνθρωπος ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος a man under authority 7:8 (MFrost, ET 45, ’34, 477f); cp. Mt 8:9; Hs 1:3.—The power of a particular office (Diod S 1, 70, 1; 14, 113, 6 ἡ ὑπατικὴ ἐξουσία; Plut., Mar. 406 [2, 1], Caes. 734 [58, 1]) ἐπαρχικὴ ἐ. the power of prefect Phlm subscr.
    human authorities, officials, government (Dionys. Hal. 8, 44; 11, 32; POxy 261, 15) Lk 12:11 (here and elsewh. in NT w. ἀρχή, as also in Pla.); Ro 13:1, 2, 3 (with 13:1b cp. the express. ‘ancient saying’ [s. Hes., Theogony 96 ἐκ δὲ Διὸς βασιλῆες. On this HFränkel, Dichtung u. Philos. des frühen Griechentums ’62, 111 n. 6] in Artem. 2, 36 p. 135, 24; 2, 69 p. 161, 17 τὸ κρατοῦν δύναμιν ἔχει θεοῦ=the ruling power has its authority from God; Wsd 6:3; Jos., Bell. 2, 140 οὐ δίχα θεοῦ περιγενέσθαι τινὶ τὸ ἄρχειν … ἐξουσίαν); Tit 3:1. For the view that the ἐ. of Ro 13 are spirit powers, as b below, s. OCullmann, Christ and Time (tr. Filson) ’50, 191–210.—On the subj. in gener. s. LGaugusch, D. Staatslehre d. Ap. Pls nach Ro 13: ThGl 5, ’34, 529–50; JUitman, Onder Eig. Vaandel 15, ’40, 102–21; HvCampenhausen, ABertholet Festschr. ’50, 97–113; OCullmann, Zur neuesten Diskussion über die ἐξουσίαι in Rö 13:1: TZ 10, ’54, 321–36, D. Staat im NT ’612 (Eng. tr.: The State in the NT ’56, 93–114); against him AStrobel, ZNW 47, ’56, 67–93.—GCaird, Princip. and Powers ’56; RMorgenthaler TZ 12, ’56, 289–304; CMorrison, The Powers That Be ’60; EBarnikol, Rö 13. Der nichtpaulinische Ursprung der absoluten Obrigkeitsbejahung v. Rö 13:1–7 ’61, 65–133; HSchlier, Principalities and Powers in the NT ’61 (Eng. tr.); MBorg, NTS 19, ’72/73, 205–18. οἱ ἐπʼ ἐξουσίαν ἀχθέντες those who are brought before the authorities Hs 9, 28, 4.
    of transcendent rulers and functionaries: powers of the spirit world (TestLevi 3:8; TestSol 20:15 B), sg. (w. ἀρχή and δύναμις) 1 Cor 15:24; Eph 1:21; Col 2:10. Pl. (w. ἀρχαί as Just., D. 41, 1; cp. Orig., C. Cels. 4, 29, 22) Eph 3:10; 6:12; Col 1:16; 2:15; (w. ἄγγελοι, δυνάμεις) 1 Pt 3:22. Cp. the v.l. for ἄρχειν Papias (4).
    the sphere in which power is exercised, domain (4 Km 20:13; Ps 113:2) Lk 4:6. ἐκ τ. ἐξουσίας Ἡρῴδου ἐστίν he comes fr. Herod’s jurisdiction 23:7. ἐ. τοῦ σκότους domain of darkness 22:53; Col 1:13 (opp. the βασιλεία of Christ). Hence ἐ. τοῦ ἀέρος simply domain of the air Eph 2:2; s. ἀήρ 2b.
    Various opinions are held about the mng. of 1 Cor 11:10 ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους. Many now understand it as a means of exercising power (cp. δύναμις 1b.—It is abstract for concrete, as βασιλεία [1] in Diod S 1, 47, 5: a stone figure ἔχουσα τρεῖς βασιλείας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς=that wears three symbols of royal power [diadems] on its head), that is to say, the veil (κάλυμμα is v.l. for ἐ. here; s. critical apparatus in N.) by which women at prayer (when they draw near to the heavenly realm) protect themselves fr. the amorous glances of certain angels. But the veil may also have been simply a symbol of womanly dignity, esp. befitting a Christian woman, and esp. in the presence of holy angels (s. Cadbury below).—WWeber, ZWT 46, 1903, 487–99; Dibelius, Geisterwelt 12–23 al.; EFehrle, Die kultische Keuschheit im Altertum1910, 39; RPerdelwitz, StKr 86, 1913, 611–13; LBrun, ZNW 14, 1913, 298–308; GKittel, Rabbinica 1920, 17ff; Billerb. III 423–35; KBornhäuser, NKZ 41, 1930, 475–88; WFoerster, ZNW 30, ’31, 185f; MGinsburger, RHPR 12, ’32, 245–47; OMotta, ET 44, ’33, 139–41; CSpicq, RB 48, ’39, 557–62; EBlakeney, ET 55, ’44, 138; SLösch, TQ 127, ’47, 216–61; JFitzmyer, NTS 3, ’57, 48–58; HCadbury, HTR 51, ’58, 1f (Qumran parallels); MHooker, NTS 10, ’64, 410–16; AIsaksson, Marriage and Ministry in the NT ’65, 176–81; GSchwartz, ZNW 70, ’79, 249 (Aramaic background).—LCerfaux et JTondriau, Un Concurrent du Christianisme, ’57. S. on ἄγγελος 2c.—V.l. for ἄρχειν Papias (4).—DELG s.v. εἰμί. New Docs 2, 83f. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐξουσία

  • 3 εξουσια

        ἥ
        1) возможность (делать что-л.), право (на что-л., свобода чего-л.)
        

    ἐξουσίαν ἔχειν (τοῦ) ποιεῖν τι Xen., Plat. или περὴ τοῦ ποιεῖν τι Plat.иметь право или возможность делать что-л.;

        ἐν μεγάλῃ ἐξουσίᾳ τοῦ ποιεῖν τι γενόμενος Plat.получивший полную свободу делать что-л.;
        ἐξουσίαν διδόναι (ποιεῖν, παρέχειν) τινί Plat., Arst. кому-л. — давать возможность, предоставлять право;
        κατὰ τέν οὐκ ἐξουσίαν τῆς ἀγωνίσεως Thuc. — за отсутствием права участвовать в состязании;
        ἐ. (ἐστί) … Arst. или ἐπ΄ ἐξουσίας ἐστί … Dem. — предоставляется право …, можно …

        2) (тж. ἥ ἄγαν ἐ. Dem.)
        

    ( личный) произвол, своеволие (ἐπ΄ ἐξουσίας πονηρός Dem.)

        ἐ. ποιητική рит. (licentia poetica) — поэтическая вольность

        3) власть, могущество
        

    (πλοῦτός τε καὴ ἐ. Thuc.)

        οἱ ἐνἐξουσίᾳ ὄντες или οἱ ἐν ταῖς ἐξουσίαις Arst. — власть имущие, стоящие у власти, власти;
        ἥ ὑπατικέ ἐ. Diod. — консульская власть;
        ἄνθρωπος ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος NT.подвластный человек

        4) изобилие, достаток
        5) пышность, блеск
        6) признак власти или подвластности

    Древнегреческо-русский словарь > εξουσια

  • 4 εξουσιά

    ἐξουσιάζω
    exercise authority: fut ind mid 2nd sg (epic)
    ἐξουσιάζω
    exercise authority: fut ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > εξουσιά

  • 5 ἐξουσιᾷ

    ἐξουσιάζω
    exercise authority: fut ind mid 2nd sg (epic)
    ἐξουσιάζω
    exercise authority: fut ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἐξουσιᾷ

  • 6 εξουσία

    η власть;

    πατρική εξουσία — отцовская власть;

    κρατική εξουσία — государственная власть;

    νομοθετική (εκτελεστική) εξουσία — законодательная (исполнительная) власть;

    τα όργανα της εξουσίας — органы власти;

    κατάχρηση εξουσίας — злоупотребление властью;

    η ανοδος ( — или ο ερχομός) στην εξουσία — приход к злости;

    η κατάληψις της -'ας захват власти;

    κατέχω την εξουσία — стоять у власти;

    δίδω την εξουσία σε κάποιον — давать власть кому-л.;

    έχω την εξουσία να κάνω κάτι — иметь право (по закону) делать что-л.;

    δεν είναι στην εξουσία μου — это не в моей власти;

    κάτω από την εξουσί... — под властью кого-чего-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εξουσία

  • 7 εξουσία

    ἡ εξουσία возможность; воля, власть

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > εξουσία

  • 8 ἐξουσία

    Βλ. λ. εξουσία

    Morphologia Graeca > ἐξουσία

  • 9 ἐξουσίᾳ

    Βλ. λ. εξουσία

    Morphologia Graeca > ἐξουσίᾳ

  • 10 ἐξουσία

    {сущ., 103}
    возможность или свобода делать что-либо, власть, право, сила.
    Синонимы: 970 ( βία), 1411 ( δύναμις), 1753 ( ἐνέργεια), 2479 ( ἰσχύς), 2904 ( κράτος).
    Ссылки: Мф. 7:29; 8:9; 9:6, 8; 10:1; 21:23, 24, 27; 28:18; Мк. 1:22, 27; 2:10; 3:15; 6:7; 11:28, 29, 33; 13:34; Лк. 4:6, 32, 36; 5:24; 7:8; 9:1; 10:19; 12:5, 11; 19:17; 20:2, 8, 20; 22:53; 23:7; Ин. 1:12; 5:27; 10:18; 17:2; 19:10, 11; Деян. 1:7; 5:4; 8:19; 9:14; 26:10, 12, 18; Рим. 9:21; 13:13; 1Кор. 7:37; 8:9; 9:4-6, 12, 18; 11:10; 15:24; 2Кор. 10:8; 13:10; Еф. 1:21; 2:2; 3:10; 6:12; Кол. 1:13, 16; 2:10, 15; 2Фес. 3:9; Тит. 3:1; Евр. 13:10; 1Пет. 3:22; Иуд. 1:25; Откр. 2:26; 6:8; 9:3, 10, 19; 11:6; 12:10; 13:2, 4, 5, 7, 12; 14:18; 16:9; 17:12, 13; 18:1; 20:6; 22:14.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐξουσία

  • 11 εξουσία

    {сущ., 103}
    возможность или свобода делать что-либо, власть, право, сила.
    Синонимы: 970 ( βία), 1411 ( δύναμις), 1753 ( ἐνέργεια), 2479 ( ἰσχύς), 2904 ( κράτος).
    Ссылки: Мф. 7:29; 8:9; 9:6, 8; 10:1; 21:23, 24, 27; 28:18; Мк. 1:22, 27; 2:10; 3:15; 6:7; 11:28, 29, 33; 13:34; Лк. 4:6, 32, 36; 5:24; 7:8; 9:1; 10:19; 12:5, 11; 19:17; 20:2, 8, 20; 22:53; 23:7; Ин. 1:12; 5:27; 10:18; 17:2; 19:10, 11; Деян. 1:7; 5:4; 8:19; 9:14; 26:10, 12, 18; Рим. 9:21; 13:13; 1Кор. 7:37; 8:9; 9:4-6, 12, 18; 11:10; 15:24; 2Кор. 10:8; 13:10; Еф. 1:21; 2:2; 3:10; 6:12; Кол. 1:13, 16; 2:10, 15; 2Фес. 3:9; Тит. 3:1; Евр. 13:10; 1Пет. 3:22; Иуд. 1:25; Откр. 2:26; 6:8; 9:3, 10, 19; 11:6; 12:10; 13:2, 4, 5, 7, 12; 14:18; 16:9; 17:12, 13; 18:1; 20:6; 22:14.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εξουσία

  • 12 ἐξουσία

    власть
    власти ἐξουσίᾳ

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐξουσία

  • 13 ἐξουσίᾳ

    власти
    властью ἐξουσία

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐξουσίᾳ

  • 14 ἐξουσία

    ἐξ-ουσία, , die Erlaubnis, Freiheit, etwas zu tun, das Recht; ἐν μεγάλῃ ἐξουσίᾳ τοῦ ἀδικεῖν γενόμενος, da er die Macht hatte, Unrecht zu tun; ἐξουσίαν ὁ νόμος δέδωκε τῷ ἐραστῇ ϑαυμαστὰ ἔργα ἐργαζομένῳ ἐπαινεῖσϑαι, sich durch bewundernswürdige Taten Lob zu erwerben; π οιεῖν τινι, ἐξεῖναι ἀπιέναι, daß es ihm freisteht, wegzugehen; ἐπ' ἐξουσίας ἐστί, es steht frei, nach Luft u. Belieben. Auch im schlimmen Sinne: Frechheit. Gewalt, Macht im Staate, οἱ ἐν ταῖς ἐξουσίαις, die Machthaber; ἡ ὑπατικὴ ἐξ., das Amt, die Macht des Consuls. Auch die Machthaber selbst. Τῶν ἀναγκαίων, der Überfluß, wie περιουσία; äußere Pracht

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἐξουσία

  • 15 ἐξουσία

    возможность или свобода (делать что-либо), власть, право, сила; син. βία, δύναμις, ἐνέργεια, ἰσχύς, κράτος.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐξουσία

  • 16 ἐξουσία

    возможность, власть, право

    Ancient Greek-Russian simple > ἐξουσία

  • 17 εξουσία

    [эксусиа] ουσ. в власть, сила, могущество,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > εξουσία

  • 18 ἐξουσία

    -ας + N 1 0-1-0-39-39=79 2 Kgs 20,13; Ps 113(114),2; 135 (136),8.9; Prv 17,14
    power, authority 1 Ezr 4,28; control over [τινος] Ps 135(136),8; permission [+inf.] 1 Mc 11,58; office, magistracy Dn 3,2; <αἱ> ἐξουσίαι (the) authorities (personification of invisible, angelic powers) DnLXX 7,27
    see ἀρχή
    Cf. CARAGOUNIS 1986 68-70 (DnLXX 7,27); HORSLEY 1982 83-84; SCHOLTISSEK 1993, 85-88;
    →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἐξουσία

  • 19 εξουσία

    [эксусиа] ουσ в власть, сила, могущество.

    Эллино-русский словарь > εξουσία

  • 20 ἐξουσία

    A power, authority to do a thing, c. inf.,

    χαίρειν καὶ νοσεῖν ἐ. πάρεστι S.Fr.88.11

    codd.;

    αὐτῷ ἐ. ἦν σαφῶς εἰδέναι Antipho 1.6

    , cf. Th.7.12; ἐξουσίαν ὁ νόμος δέδωκε permission to do.., Pl. Smp. 182e;

    ἐ. ποιεῖν Id.Cri. 51d

    , etc.;

    ἐ. λαβεῖν And.2.28

    , X.Mem.2.6.24, etc.;

    λαβὼν ἐ. ὥστε.. Isoc.3.45

    ; ἐπὶ τῇ τῆς εἰρήνης ἐ. with the freedom permitted by peace, D.18.44: c. gen. objecti, ἐ. ἔχειν θανάτου power of life and death, Poll.8.86; πρᾶγμα οὗ τὴν ἐ. ἔχουσιν ἄλλοι control over.., Diog.Oen.57; ἐ. τινός power over, licence in a thing,

    τοῦ λέγειν Pl.Grg. 461e

    ; ἐν μεγάλῃ ἐ. τοῦ ἀδικεῖν ib. 526a, cf. R. 554c; κατὰ τὴν οὐκ ἐ. τῆς ἀγωνίσεως from want of qualification for.., Th.5.50: abs., power, authority, E.Fr. 784.
    2 abuse of authority, licence, arrogance,

    ὕβρις καὶ ἐ. Th.1.38

    , cf. 3.45, D.19.200; ἡ ἄγαν ἐ. ib.272;

    ἄμετρος ἐ. OGI669.51

    (i A.D.).
    3 Lit. Crit., ἐ. ποιητική poetic licence, Str.1.2.17, Jul.Or.1.10b.
    II office, magistracy,

    ἀρχαὶ καὶ ἐ. Pl.Alc.1.135b

    ;

    οἱ ἐν ταῖς ἐ. Arist.EN 1095b21

    ;

    οἱ ἐν ἐ. ὄντες Id.Rh. 1384a1

    ;

    οἱ ἐπ' ἐξουσιῶν LXXDa.3.2

    ; ἡ ὑπατικὴ ἐ. the consulate, D.S. 14.113, etc.; also

    ἡ ὕπατος ἐ. D.H.7.1

    ; ἡ ταμιευτικὴ ἐ. the quaestorship, Id.8.77; δημαρχικὴ ἐ., v. δημαρχικός; ἡ τοῦ θαλάμου ἐ., in the Roman empire, lordship of the bedchamber, Hdn.1.12.3.
    2 concrete, body of magistrates, D.H.11.32; αἱ ἐ. (as we say) the authorities, Ev.Luc.12.11,al., Plu.Phil.17.
    b ἡ ἐ. as an honorary title, POxy. 1103 (iv A.D.), etc.
    III abundance of means, resources,

    ἐξουσίας ἐπίδειξις Th.6.31

    ;

    πλοῦτος καὶ ἐ. Id.1.123

    , cf. D. 21.138;

    ἐνδεεστέρως ἢ πρὸς τὴν ἐ. Th.4.39

    ;

    τῶν ἀναγκαίων ἐ. Pl.Lg. 828d

    ; excessive wealth, opp. οὐσία, Com.Adesp.25a.5D.
    IV pomp, Plu.Aem.34.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξουσία

См. также в других словарях:

  • ἐξουσία — ἐξουσίᾱ , ἐξουσία power fem nom/voc/acc dual ἐξουσίᾱ , ἐξουσία power fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξουσίᾳ — ἐξουσίαι , ἐξουσία power fem nom/voc pl ἐξουσίᾱͅ , ἐξουσία power fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εξουσία — η 1. κυριαρχική δύναμη που έχει κάποιος να κάνει ή να μην κάνει κάτι, δικαίωμα που ασκεί κάποιος πάνω σε άλλο (πρόσωπο ή πράγμα), δικαιοδοσία: Η εξουσία των γονιών στα ανήλικα παιδιά τους. 2. αρχή, αξίωμα: Κι η εξουσία μου εδόθη ς φουσάτο… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • εξουσία — Έκφραση που προσδιορίζει την κρατική αρχή ως φορέα της κυριαρχίας. Δηλαδή πρόκειται για τη γενική ε., που προκύπτει ως ειδικότερη έννοια από τη δύναμη, την ισχύ, και τις επιμέρους κρατικές ε., νομοθετική, δικαστική, εκτελεστική, αλλά και τη… …   Dictionary of Greek

  • ἐξουσιᾷ — ἐξουσιάζω exercise authority fut ind mid 2nd sg (epic) ἐξουσιάζω exercise authority fut ind act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ή έν τῷ ποιεῖν ἐξουσία. — ή έν τῷ ποιεῖν ἐξουσία. См. Поэтическая вольность …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • κανονιστική εξουσία — Ειδική εξουσιοδότηση και αρμοδιότητα του αρχηγού του κράτους (με την ιδιότητά του ως αρχηγού της εκτελεστικής εξουσίας) να συμπληρώνει και να αναπτύσσει τους νόμους στον βαθμό που αυτό είναι αναγκαίο για την εκτέλεσή τους. Κ.ε. μπορούν να έχουν… …   Dictionary of Greek

  • 'ξουσία — ἐξουσίᾱ , ἐξουσία power fem nom/voc/acc dual ἐξουσίᾱ , ἐξουσία power fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξουσίας — ἐξουσίᾱς , ἐξουσία power fem acc pl ἐξουσίᾱς , ἐξουσία power fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξουσίαι — ἐξουσία power fem nom/voc pl ἐξουσίᾱͅ , ἐξουσία power fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξουσίαν — ἐξουσίᾱν , ἐξουσία power fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»