-
1 ὁπλίζω
ὁπλίζω (s. ὅπλον), zubereiten, zurecht machen; ἅμαξαν, den Wagen anschirren, Il. 24, 190; auch im med., ἵππους ὡπλίσατο, er schirrte sich die Pferde an, Il. 23, 301; von Schiffen, νῆες ὁπλίζονται, die Schiffe werden ausgerüstet, Od. 17, 288; von Speisen und Getränken, ἐπεί ῥ' ὥπλισσε κυκειῶ, Il. 11, 611, u. oft im med., ὡπλίσσατο δεῖπνον, er bereitete sich die Mahlzeit, 11, 86, u. öfter in der Od.; ϑυσίαι, ἃς ϑεοῖς ὡπλίζετο, Eur. Ion 1124. – Med. u. pass. sich fertig machen zu Etwas; ὅπλισϑεν (d. i. ὡπλίσϑησαν) δὲ γυναῖκες, sie schickten sich an zum Tanze, Od. 23, 143; τοὶ δ' ὡπλίζοντο μάλ' ὦκα, Il. 7, 417; Od. 14, 526; pass. φλέγει δὲ λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη, Aesch. Spt. 415. – Bes. sich zum Kriege rüsten, sich bewaffnen, Il. 8, 55 Od. 24, 495; κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γ' ὡπλισμένῳ, Soph. Ai. 1102; χέρα, Eur. Rhes. 84, wie ὁπλιζόμεσϑα φασγάνῳ χέρας, Or. 1223; auch ὡπλισμένος χεῖρα φασγάνῳ, Phoen. 274; Plat., u. sonst in Prosa sehr gewöhnlich; bei Her. 6, 12 im activ., τοὺς ἐπιβάτας, einexerciren, in den Waffen einüben; ὥπλιζον ἵππους προμετωπιδίοις, Xen. Cyr. 6, 4, 1. – Aristarch wollte es bei Hom. immer ohne Augment schreiben, vgl. Spitzner zu Il. 8, 55.
-
2 ὁπλίζω
ὁπλίζω, zubereiten, zurecht machen; ἅμαξαν, den Wagen anschirren; ἵππους ὡπλίσατο, er schirrte sich die Pferde an; von Schiffen, νῆες ὁπλίζονται, die Schiffe werden ausgerüstet; von Speisen und Getränken; ὡπλίσσατο δεῖπνον, er bereitete sich die Mahlzeit; pass. sich fertig machen zu etwas; ὅπλισϑεν (d. i. ὡπλίσϑησαν) δὲ γυναῖκες, sie schickten sich an zum Tanze. Bes. sich zum Kriege rüsten, sich bewaffnen; τοὺς ἐπιβάτας, einexerzieren, in den Waffen einüben -
3 προς-καθ-οπλίζω
προς-καθ-οπλίζω, noch dazu ausrüsten, bewaffnen, Plut. Cleom. 23.
-
4 παρ-εν-οπλίζω
παρ-εν-οπλίζω, = ἐνοπλίζω, Tzetz. ad Lycophr. 205.
-
5 παρ-οπλίζω
παρ-οπλίζω, entwaffnen; Pol. 2, 7, 10; παρωπλικέναι τὴν πόλιν, D. Sic. 4, 10; auch pass., 14, 67; Plut. Cat. min. 68. – Das med. in act. Bdtg, Numen. bei Ath. VII, 306 c.
-
6 συν-εξ-οπλίζω
συν-εξ-οπλίζω, mit bewaffnen, ausrüsten, Sp.
-
7 συν-οπλίζω
συν-οπλίζω, mit bewaffnen. – Pass. mit unter den Waffen, d. i. Waffengefährte sein, Poll. 1, 152.
-
8 καθ-οπλίζω
καθ-οπλίζω, bewaffnen, ausrüsten, τῇ πανοπλίᾳ Aesch. 3, 154, Sp., wie Plut. Cam. 34; die Bdtg »mit den Waffen bekämpfen, besiegen« ist falsch aus Soph. El. 1076 hergeleitet, wo τὸ μὴ καλὸν καϑοπλίσασα = »das Verbrechen bewaffnend« ist. – Med. sich rüsten, Pol. 3, 62, 7 u. öfter.
-
9 μετα-καθ-οπλίζω
μετα-καθ-οπλίζω, anders bewaffnen, τοὺς Λίβυας εἰς τὸν Ῥωμαϊκὸν τρόπον, Pol. 3, 87, 3.
-
10 ἀφ-οπλίζω
-
11 ἀνθ-οπλίζω
ἀνθ-οπλίζω, dagegen bewaffnen, ναῦς ἀνϑώπλισται Xen. Oec. 8, 12. – Med., sich dagegen waffnen, Hell. 6, 5, 7 u. Sp.
-
12 ἐφ-οπλίζω
ἐφ-οπλίζω, ausrüsten, in Stand setzen; δόρπον ἐφοπλίσσαντες Il. 23, 55; δεῖπνον ἐφοπλίσσαι Od. 19, 419; sp. D., wie Ap. Rh. 2, 157; auch med., δόρπα τ' ἐφοπλισσόμεσϑα Il. 9, 66; ἐφοπλίζηαι ἐδωδήν Nic. Ath. III, 126 b; ἅμαξαν ἐφοπλίσσαιτε, anschirren, Il. 24, 263; sp. D.; vom Schiffe, Od. 2, 295; νῆας Mens. Rom. (IX, 384); ὅσσα τε νηῒ ἐφοπλίσσασϑαι ἔοικε Ap. Rh. 1, 332; – gegen Einen bewaffnen, τινά τινι, Opp. Cyn. 3, 244 u. a. Sp.; im med. sich gegen Einen rüsten, ihn angreifen, τινί, Opp. Cyn. 2, 673. 3, 86; auch τὸν Ἔρων ὔμμιν ἐφοπλίσομαι, = act., Plat. Ep. 30 (IX, 39).
-
13 ἐν-οπλίζω
-
14 ἐξ-οπλίζω
ἐξ-οπλίζω, 1) ausrüsten, vollständig bewaffnen, Her. 7, 100; Ἄρη Aesch. Suppl. 666. 683; im med., Eur. I. T. 302 u. öfter, wie Xen. u. A.; ἐξωπλισμένοι Plat. Rep. VIII, 555 d, wie Ar. Lys. 454. Dah. bei Xen. die Soldaten unter Waffen treten u. aus dem Lager ausrücken lassen, u. im med. unter Waffen treten u. ausrücken, z. B. An. 1, 8, 3. – Uebertr., σφῦρα ἐξωπλισμένη Ar. Pax 566; μᾶζα πρὸς εὐτέλειαν ἐξωπλισμένη Antiphan. bei Ath. II, 60 d. – 2) entwaffnen, App. B. C. 2, 28.
-
15 ὁπλέω
ὁπλέω, poet. = ὁπλίζω, zubereiten, ἅμαξαν ὥπλεον, sie schirrten den Wagen an, Od. 6, 73.
-
16 ἀνθοπλίζω
ἀνθ-οπλίζω, dagegen bewaffnen; sich dagegen waffnen -
17 ἀφοπλίζω
ἀφ-οπλίζω, entwaffnen; seine Rüstung ablegen -
18 ἐνοπλίζω
ἐν-οπλίζω, ausrüsten, bewaffnen -
19 ἐξοπλίζω
-
20 ἐφοπλίζω
ἐφ-οπλίζω, ausrüsten, in Stand setzen; ἅμαξαν ἐφοπλίσσαιτε, anschirren; vom Schiffe; gegen einen bewaffnen, τινά τινι; sich gegen einen rüsten, ihn angreifen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὁπλίζω — make pres subj act 1st sg ὁπλίζω make pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οπλίζω — οπλίζω, όπλισα βλ. πίν. 33 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
οπλίζω — (ΑΜ ὁπλίζω) (ενεργ. και μέσ.) 1. (ιδίως για στρατιώτες) εφοδιάζω κάποιον με όπλα, αρματώνω (α. «αυτός όπλισε τον δολοφόνο» β. «κατά περ Κόλχοι ὡπλισμένοι έστρατεύοντο», Ομ. Οδ.) 2. μτφ. ενισχύω, τονώνω, δυναμώνω («η παιδεία οπλίζει τον άνθρωπο… … Dictionary of Greek
οπλίζω — όπλισα, οπλίστηκα, οπλισμένος 1. εφοδιάζω κάποιον με όπλο. 2. μτφ., ενισχύω κάποιον: Η τόλμη οπλίζει τον άνθρωπο στη ζωή. 3. βάζω σφαίρα στη θαλάμη του όπλου και το έχω έτοιμο: Όπλισαν τα όπλα τους και περίμεναν … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὡπλίσθην — ὁπλίζω make plup ind mp 3rd dual ὁπλίζω make aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ὁπλίζω make aor ind pass 1st sg ὁπλίζω make plup ind mp 3rd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁπλίζεσθε — ὁπλίζω make pres imperat mp 2nd pl ὁπλίζω make pres ind mp 2nd pl ὁπλίζω make imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁπλίζῃ — ὁπλίζω make pres subj mp 2nd sg ὁπλίζω make pres ind mp 2nd sg ὁπλίζω make pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁπλίσω — ὁπλίζω make aor subj act 1st sg ὁπλίζω make fut ind act 1st sg ὁπλίζω make aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡπλισμένα — ὁπλίζω make perf part mp neut nom/voc/acc pl ὡπλισμένᾱ , ὁπλίζω make perf part mp fem nom/voc/acc dual ὡπλισμένᾱ , ὁπλίζω make perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡπλίσμεθα — ὁπλίζω make plup ind mp 1st pl ὁπλίζω make perf ind mp 1st pl ὁπλίζω make plup ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὥπλικεν — ὁπλίζω make plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) ὁπλίζω make perf ind act 3rd sg ὁπλίζω make plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)