-
41 παρακελεύομαι
A recommend an action to one, prescribe,σοὶ ἕτερα τοιαῦτα Hdt.1.120
, cf. Th.7.63, Lys.28.15, etc.; ταῦτα π. give this advice, Ar.V. 530, Pl.Ap. 31b; π. τινί c. inf., Id.Smp. 221a, al.;τοῖς συμμάχοις π. μὴ ἀθυμεῖν X.HG1.1.24
; π. ὅκως μὴ παρήσουσι .. Hdt.8.15, cf. Pl.Mx. 248d; ὅτι .. X.HG1.1.14;π. πρός τινας μὴ ὑπομένειν Aeschin.2.1
.II exhort, encourage, τινι Isoc. 9.79, Pl.Phd. 60e, etc.; ὁ Νικίας τοιαῦτα παρακελευσάμενος having delivered this address, Th.6.69: abs., encourage one another by shouting, Hdt.9.102;ἀλλήλοις π. X.An.4.2.11
; ἐν ἑαυτοῖς π. ὡς .. Th.4.25.III [voice] Act., Hp.Decent.16, Plb.7.16.2, 16.20.8:—[voice] Pass., παρακεκέλευστο orders had been given, Hdt.8.93;τὰ παρακελευόμενα ὑφ' ἡμῶν Pl.Ep. 333a
;χαίρειν παρεκελεύοντο Philostr.VA5.27
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρακελεύομαι
-
42 παραστρατοπεδεύω
A encamp beside or opposite to, τινι Plb.2.6.3 ;ἀλλήλοις D.H.2.41
: abs., Plb.3.17.4, Polyaen.5.2.10, etc.:—[voice] Med., c. dat., Chio Ep.3.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραστρατοπεδεύω
-
43 παρατάσσω
A place or post side by side, draw up in battleorder, Hdt.9.31, Th.7.3, X.HG1.1.33, etc.: also c. inf., τοὺς φρουροὺς παρέταξε φυλάττειν τὸ τεῖχος drew them up with orders to guard.., ib.4.5.11 :—[voice] Med., in prop. sense, draw up one's men in battle-order, ib.7.5.23 codd.; of ships,π. μετεώρους Th.1.52
; post by one's side,αὐτὸς αὑτῷ με παρετάξατο Isoc.19.38
;αὐτοῖς π. τὰ παιδικὰ εἰς τὸν ἀγῶνα X.Smp.8.34
:—[voice] Med. and [voice] Pass., draw up or be drawn up beside, ; ; to be drawn up in battle-order,ἑκατέρωθεν παρατεταγμένοι Th.4.32
, cf. 43, etc.; παραταξάμενοι τοῖς πολεμίοις against.., Isoc.12.92 ;ὡς παρετάξαντο ἀλλήλοις X.HG4.3.5
;παρατάξασθαι πρὸς τὰς δυνάμεις Isoc.4.96
;πρὸς τοὺς πολεμίους Plb.2.1.8
;ἐπί τινα App.BC5.22
: abs., stand side by side in battle,οἱ παρατεταγμένοι Th.4.96
, cf. Ar.V. 1123, X.HG3.4.23 ; παραταξάμενοι ἐναυμάχησαν in order of battle, Th.1.29, cf. X.Cyr.5.3.5 ;μὰ.. τοὺς ἐν Πλαταιαῖς παραταξαμένους D.18.208
.2 [voice] Med. and [voice] Pass., stand prepared, ;πρὸς τὰ κακά Epicur.
Fr. 489 : c. inf., refuse obstinately,π. μὴ ἐπινεύειν Arr.Epict.1.5.3
, cf. M.Ant.8.48.II. set side by side, compare, Isoc.11.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρατάσσω
-
44 παρατριβή
παρα-τρῐβή, ἡ,2 metaph., friction,ἐν ὑποψίαις ἦν πρὸς ἀλλήλους καὶ παρατριβαῖς Plb.2.36.5
;αἱ ἐν ἀλλήλοις π. καὶ φιλοτιμίαι Ath.14.626e
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρατριβή
-
45 παρεγγυάω
A hand over to another, entrust or commend to his care,τοῖσι φίλοισι π. τὸν ξεῖνον Hdt.3.8
;τὴν ἀρχήν τινι Plu.Ant.11
; of life,π. τοῖς ἐπιγιγνομένοις Antipho Soph.50
: c. inf.,τοῖς φίλοις τηρεῖν παρεγγυηκώς Phld.Piet. 110
; παῖδα τῇ Ἀθηνᾷ τιθηνεῖσθαι π. D.C.59.28 :— [voice] Pass., π. τι to be entrusted with.., Is.Fr.31.2 of things, recommend, τοῦτ' ἐγὼ π. Men.487, cf. POxy.1101.15 (iv A. D., [voice] Pass.), Olymp. Alch.p.94 B. ([voice] Med.) ;μέθοδος ἣν οἱ σοφισταὶ παρεγγυῶσιν Phld.Rh.1.137
S.II as a military term, pass on the watchword or word of command along the whole line, παρηγγύων κελευσμὸν ἀλλήλοισι .., " θεῖν', ἀντέρειδε " E.Supp. 700 ;σύνθημα παρεγγυήσας Ζεὺς σωτήρ X.Cyr.7.1.10
, cf. 3.3.58, Moer.p.324 P.: abs., σπεύδοντες π. ἐπί τινας eager to pass the word to attack them, Plb.7.18.4 : without any notion of command,,βοώντων τῶν στρατιωτῶν θάλαττα, θάλαττα, καὶ παρεγγυώντων X.An.4.7.24
: metaph., c. acc. et inf.,σημεῖα δ' ἥξειν τῶνδέ μοι παρηγγύα ἢ σεισμὸν ἢ βροντήν τιν' S.OC94
.2 of a general, give the word of command, τινί c. inf., X.Cyr.3.2.8, 7.5.17 : c. inf. only, ib.2.3.21, An.4.1.17, etc.:—[voice] Med., Id.Lac.11.8, Plu.Oth. 16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρεγγυάω
-
46 παρεξελαύνω
παρεξ-ελαύνω (sc. ἅρμα, ἵππους, etc.),Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρεξελαύνω
-
47 πάρισος
πάρῐσ-ος, ον,A almost equal, evenly balanced, ἀγών, κίνδυνος, Plb.2.10.2, 5.69.8 ;π. ταῖς δυνάμεσι Id.1.13.12
;πέλαγος π. τῷ Ποντικῷ Str.11.7.1
; ἴση ἢ π. γε (sc. ἡ εὐθεῖα) Id.2.1.28.II in Rhet., of the clauses of a sentence, exactly balanced and even,π. καὶ ὁμοιοτέλευτον Arist. Rh. 1410b1
, cf. Phld. Rh.2.258 S. ;ἰσόκωλα καὶ πάρισα D.S.12.53
;ἀντίθετα καὶ π. καὶ ὁμοιόπτωτα Plu.2.350d
; οὔτε π. τὰ κῶλα ἀλλήλοις εἶναι οὔτε παρόμοια parallel in structure, D.H. Comp.22, cf. 23 ; ἵνα τὸ τελευταῖον κῶλον π. καὶ ἐφάμιλλον τοῖς πρὸ αὐτοῦ γένηται ib.9 ;π. σχῆμα Hermog. Meth.16
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάρισος
-
48 περίειμι
II to be superior to another, surpass, excel, c.gen.pers., , cf. Emp.113, Hdt.3.146, X.Mem.3.7.7: c. acc. rei,περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων Il.13.631
;περίεσσι γυναικῶν εἶδός τε μέγεθός τε Od.18.248
, cf. 19.326, etc.; , cf. Od.1.66: later c. dat. rei, σοφίᾳ τῶν Ἑλλήνων π. Pl.Prt. 342b, cf. Smp. 222e;τῇ ἐπιμελείᾳ π. τῶν φίλων X.An.1.9.24
: without gen. pers., to be superior, ναυσὶ πολὺ π. Th.6.22 ;πολλὸν π. πλήθεϊ Hdt.9.31
, cf. X. An.1.8.13 : abs., ἐλπὶς τοῦ περιέσεσθαι hope of success, Th.1.144, cf. Men.Sam. 134; ἐκ περιόντος ἀγωνιεῖσθαι at an advantage, Th.8.46.III to be spared, τινι Hdt.3.119: abs., survive, Id.1.11, 120, al., Hp.Prog.20 ; τῇ σεωυτοῦ μοίρῃ περίεις by your own destiny, Hdt.1.121 ; τὴν Ἑλλάδα π. ἐλευθέρην shall remain free, Id.7.139, cf. D.21.222, etc. ; of things, to be extant, still in existence, Hdt.1.92, etc.2 to be over and above, remain, freq. in part.,τὸ περιὸν τοῦ στρατοῦ Th.2.79
; esp. of property, money, etc.,ἡ περιοῦσα παρασκευή Id.1.89
;π. τινὶ εἰς τὸν ἐνιαυτόν Pl.R. 416e
; οἰόμενοι περιεῖναι χρήματά τῳ imagining that any one has a balance in his hands, D.18.227 ; τὰ περιόντα τοῦ κλήρου the surplus, balance, Pl.Lg. 923d, cf. Lys.21.16, Is.5.41; τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως the money remaining after paying the expenses, D.59.4, cf. IG12.91.31, PRev.Laws 16.16 (iii B.C.), etc. ; ἃ δὲ νῦν περιόντ' αὐτὸν ὑβρίζειν ἐπαίρει but the superfluous wealth which now incites him.., D.21.211.b metaph., ἐκ τοῦ περιεῦντος γενέσθαι to be a luxury, Democr.144 ; ἐκ τοῦ π. in one's leisure, D.Ep.3.36; as a work of supererogation, Phld.Mus.p.108K.;τοῖς ἐκ τοῦ π. εἰς εὐπρέπειαν ἠσκημένοις Luc.Am.33
; τοσοῦτον ὑμῖν περίεστι τοῦ πρὸς ἐμὲ μίσους you have such an excess of hatred against me, Ps.Philipp. ap. D.12.7 ; τοσοῦτον αὐτῷ περιῆν (sc. τῆς ὕβρεως) D.21.17, cf. Philostr.VA3.46, Ael.NA5.34, Aristid.Or.22(19).6, al.; τοσοῦτον περίεστιν (sc. τῆς ὕβρεως (, ὥστε τοὺς ἠδικημένους πρὸς συκοφαντοῦσιν D.55.29
.3 to be left over and above, to be the net result, ὑμῖν περίεστιν ἐκ τούτων the net result to you of all this is.., Id.13.20 ; ἐνίοις.. τὸ μηδὲν ἀναλῶσαι.. περίεστιν to some the net result is that they spend nothing, Id.21.155 ;ὥστε μηδὲν ἄλλ' ἢ τὰς αἰσχύνας αὐτῷ περιεῖναι Aeschin.1.154
; ψηφίσμαθ' ὑμῖν περιέσται, βελτίω δ' οὐδ' ὁτιοῦν τὰ πράγματ' ἔσται you will have plenty of decrees, but.., D. Prooem.21.3 : c. inf., ; cf. περιγίγνομαι.------------------------------------A ibo). [In Com. the ι in περί is sts. elided in the part., περιών, περιόντες, Pherecr.186, Phryn.Com.3.4, Pl.Com.193, Antiph.279, and the part. is so written in Pap. of Arist.Ath.53.1, Hyp.Dem.Fr.4, Lyc.2, also in all or some codd. of Th.1.30, al., X.HG 3.2.25, D.4.10, 48, al.]: go round, fetch a compass, Hdt.2.138, etc. ; π. κατὰ νώτου τισί get round and take them in rear, Th.4.36; π. κατὰ τὰς κώμας go round to every village, Pl.Min. 320c ;π. κατ' ἀγρούς Lys.31.18
.b go about, Hp.Fract.15, Gland.12 ; , cf. 48,6.14, 18.158, etc. ; κατὰ τὴν ἀγορὰν π. Phryn.Com. l. c.2 c. acc. loci, go round, compass,π. τὸν νηὸν κύκλῳ Hdt.1.159
; π. φυλακάς go round the guards, visit them, Id.5.33 ; ;ἐν κύκλῳ περιῄει πάντα Id.Pl. 709
;ὁ ἥλιος κύκλῳ π. τὴν σελήνην Pl.Cra. 409b
, cf. La. 183b ;τὴν Ἑλλάδα περιῄει X.An.7.1.33
; αἰ μὴ περιιεῖεν [τὰν ἱερὰν γᾶν] IG22.1126.18(Amphict. Delph.); of sounds,αὐλῶν σε περίεισιν πνοή Ar.Ra. 154
.II come round to one, esp. in one's turn or by inheritance, ἡ ἀρχή, βασιληΐη περίεισι ἔς τινα, Hdt.1.120, 2.120.2 of revolving periods, χρόνου περιιόντος as time came round, ib. 121.α', 4.155 ; ; περι (ι) όντι τῷ θέρει, τῷ ἐνιαυτῷ, Th.1.30, X.HG 3.2.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περίειμι
-
49 περιελίσσω
A roll or wind round,τι περί τι Hdt.8.128
, X.Cyn.6.17, IG42(1).122.103 (Epid.);τί τινι Hp.Art.80
, Aen.Tact. 18.12 :—[voice] Med., ἱμάντας περιειλίττονται wind caestus straps round their arms, Pl.Prt. 342c:—[voice] Pass., to be wound round, , cf. 113b, 113c ;οἱ ὄφεις περιελίττονται ἀλλήλοις Arist.HA 540b2
;δράκων.. περὶ τὸν ἄξονα περιηλιγμένος IG42(1).122.71
(Epid.) ;τριβόλους στιππύῳ περιειλιγμένους Ph. Bel.95.8
.2 intr., wind about, of a guide, μηδὲν ὑγιὲς στρέφειν καὶ π. Plu.Crass.29 :—[voice] Pass., rotale, (dub.); of troops, wheel, Arr.Tact.21.3 : so intr. in [voice] Act., ib. 39.3.II envelop by winding round, of a spider,περιδεῖ καὶ π. τοῖς ἀραχνίοις Arist.HA 623a14
; [ὁ ἐλέφας τῷ μυκτῆρι] τὰ δένδρα π. Id.PA 659a1 :—[voice] Med. c. dat., ἐπιτίθεται καὶ περιελίττεται (v.l. - ελίττει)καὶ τοῖς μείζοσι ζῴοις Id.HA 623a34
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιελίσσω
-
50 περικατάγνυμι
A break all round, Thphr.HP3.7.4 ([voice] Pass.), Ph.1.657 ([voice] Pass.) ; π. ξύλον τύπτοντα break it about his back, Ar.Lys. 357;π. τινὶ φιάλην Alciphr.3.45
;ἀμίδας ἀλλήλοις Ath.1.17c
: intr. in [tense] pf. part. - κατεᾱγώς, D.H.8.67.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περικατάγνυμι
-
51 περιπετής
A falling round, ἀμφὶ μέσσῃ π. προσκείμενος lying with his arms clasped round her waist, S.Ant. 1223.3 ἔγχος π. the sword round which (i.e. on which) he has fallen, S.Aj. 907.II falling in with, falling into evil, καταστῆσαί τινα δεινῷ μηδενὶ π. D.Ep.5.1 ; π. γίγνεσθαι, = περιπίπτειν, fall among,τοῖς σταυροῖς καὶ τοῖς ὀρύγμασι Plu. Pomp.62
;πολέμοις Id.Cic.42
:π. εἶναι τῇ χολῇ τινος Luc.Pseudol.1
;πόλις αὐτὴ ἑαυτῇ π. γενομένη Plu.Phoc.33
;ἀλλήλοις Anon.
ap. Suid. ; π. ποιεῖν αὑτοῖς τοὺς πολεμίους cause them to fall foul of each other, Plu.Marc.26 ;π. τοῖς ἑαυτῶν λόγοις Hermog.Stat.1
(cf.περιπίπτω 11.3
) ; π. τῇ αἰτίᾳ γενέσθαι become liable to the charge, Plu.CG10.III changing or turning suddenly, of a man's fortunes, esp. from good to bad, περιπετέα ἐποιήσαντο σφίσι.. τὰ πρήγματα a sudden reverse, Hdt. 8.20 ;π. τύχαι E.Andr. 982
; cf. foreg.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιπετής
-
52 περιπίπτω
A , etc.: [dialect] Ep. [tense] pf. part. fem.περιπεπτηυῖαι Eratosth.16.9
:— fall around, i.e. so as to embrace, τινι X. An.1.8.28;ἐπί τινι Plu.Crass.17
;εἰς τὸ στῆθος Id.Sert.26
.3 [ζῶναι] πόλοις περιπεπτηυῖαι encircling the poles, Eratosth.l.c.II c. dat., fall in with, Hdt.6.105;ἀλλήλοις X.An.7.3.38
, etc.; freq. of ships meeting at sea, Hdt.6.41,8.94, Th. 8.33, 103; π. μουσικῇ τε καὶ ταῖς μέθαις having encountered them in our discussion. Pl.Lg. 682e; ἡ ὄψις κάμνουσα ἐν τοῖς μικροῖς τοῖς μεγάλοις ἀσμένως π. Plot.6.9.3: abs., supervene, Petos. ap. Vett. Val.278.8.2 fall foul of other ships,τῇσι σφετέρῃσι νηυσί Hdt.8.89
; περὶ ἀλλήλας of one another, ib.16; also π. περὶ τὴν Σηπιάδα to be wrecked on.., Id.7.188.3 metaph., fall in with, fall into, mostly of evil, c. dat., π. ἀδίκοισι γνώμῃσι fall in with, encounter unjust judgements, Id.1.96; π. τοιαύτῃσι τύχῃσι, δουλοσύνῃ, Id.6.16, 106; νούσοις, νοσήμασι, Hp. VM3, X.Cyr.6.2.27;λουτροῖσιν ἀλόχου E.Or. 367
;αἰσχρᾷ τύχῃ Id.Hec. 498
;ἀκουσίοις κακοῖς Antipho 3.3.7
;τοιούτῳ πάθει Th.2.54
; , cf. And.1.51; (Canopus, iii B. C.);π. συκοφάνταις Lys.7.1
;αἰσχύνῃ X.HG7.3.9
;ταῖς μεγίσταις ζημίαις Isoc.7.27
, cf. 12.146;αἰτίᾳ Plu. Ant.67
; also σοὶ αὐτῷ περιπίπτειν to be caught in your own snare, Hdt.1.108, cf. 8.16, Luc.DMort.26.2;τοῖς ἐμαυτοῦ λόγοις περιπίπτω Aeschin.2.144
: with a Prep., ἐν σφίσι κατὰ τὰς ἰδίας διαφορὰς π. Th.2.65 : abs., come to grief, Plb.8.36.4, Vett.Val.16.2.4 of events, befall one,ἤν μοί τι περιπίπτῃ κακόν Ar.Th. 271
: abs.,δεῖ τι περιπεσεῖν Philostr.VA1.33
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιπίπτω
-
53 περιπλέκω
Aπεριπλεκείς Tim.Pers. 157
:— twine or fold round,π. τινὶ τὰ σκέλη περὶ τὴν γαστέρα Luc.Anach. 31
; embrace,ταῖς χερσὶν τοὺς πόδας τινός D.H.8.54
; τινα Call.Epigr. 45 :—[voice] Med., hug one another, Luc.Anach.1 :—used by Hom. only in [voice] Pass., fold oneself round, embrace, c. dat., [ἱστῷ] περιπλεχθείς Od. 14.313
;γρηῒ περιπλέχθη 23.33
; ; ἀμφὶ γόνασι π. Tim. l.c.;περιπλέκονται ἀλλήλοις οἱ ὄφεις Arist. GA 718a27
, cf. HA 550a12;δεσμὰ π. τινί Luc.DDeor.17.1
: abs., [δίκτυον] εὖ μάλα περιπλεκόμενον close folding, X.Mem.3.11.10;τὰ στοιχεῖα.. περιπλεκόμενα γεννᾶν Arist.GC 325a34
(also c. acc. cogn., περιπλέκεσθαι περιπλοκήν, of atoms, Id.Fr. 208);περιπλακεῖσα συκῆ Thphr. CP5.5.3
: metaph., embrace an idea, Iamb.VP35.258 (s. v.l.).II complicate, entangle,τὸν λόγον Luc.Herm.81
, cf. Gal.5.339; περιπεπλεγμένον intricate, involved, Pl.Plt. 265c; περιπεπλ. φιλία, of a flatterer, Plu.2.62d.2 wrap up in words, i. e. in circumlocutory and indirect phrases,αἰσχυνόμενος δὲ π. τὴν συμφοράν Com.Adesp.576
; οὐκ οἶδ' ὅπως δυνήσομαι π. Aeschin.1.52; ἐμπλέκοντες καὶ περιπλέκοντες καὶοὐθὲν βουλόμενοι λέγειν ἐφεξῆς D.Chr.11.24
;σαφῶς, μηδὲν περιπλέκων Gal.8.948
, cf. Arr.Epict.2.19.27, Hermog.Meth.8, D.C.63.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιπλέκω
-
54 πήγνυμι
Aπηγνύουσι Hdt.4.72
(v.l.), Thphr.HP6.6.9, butπηγνῦσι Hdt.
l.c. codd. plur., Hp.Vict.2.60 ; opt. codd. ; inf.πηγνύειν X.Cyn.6.7
, Dsc.4.95: [tense] impf. ([etym.] περι-), Nonn.D.5.50 : late form of [tense] pres. [full] πήσσω (q. v.): [tense] fut.πήξω Il.22.283
; [dialect] Dor.πάξω Pi.O.6.3
: [tense] aor. ἔπηξα, [dialect] Ep.πῆξα Od.12.15
, etc. ; [dialect] Aeol. part.πάξαις Pi.O.10
(II).45 : [tense] pf. πέπηχα, only [tense] plpf.ἐμ-πεπήχεσαν D.C.40.40
:—[voice] Med. in trans. sense, : [tense] fut.πήξομαι Gal. 10.388
: [tense] aor. , Hdt.6.12, etc.:—[voice] Pass. πήγνῠμαι : [tense] fut. , Th.4.92 ; πήξομαι (as [voice] Pass.) Hp.Aër.8: [tense] aor. 1 ἐπήχθην, [dialect] Ep. [ per.] 3pl.πῆχθεν Il.8.298
, [dialect] Dor. subj.παχθῇ Theoc.23.31
, part. : more freq. [tense] aor. 2 ἐπάγην [pron. full] [ᾰ], [dialect] Ep. πάγην, [dialect] Ep. [ per.] 3pl.πάγεν Il.11.572
; part. , E.IA 395 : [tense] pf. πέπηγμαι ([etym.] κατα-, συμ-) D.H.5.46, Arr.An.2.21.1: [tense] plpf.ἐπέπηκτο Jul. Or.3.123b
; but in the best authors, πέπηγα is used as the [tense] pf. [voice] Pass., Il.3.135, etc. ; [dialect] Aeol.πέπᾱγα Alc.34
; opt.πεπαγοίην Eup.435
: [tense] plpf.ἐπεπήγειν Il.13.442
, Th.3.23 :I stick or fix in, ἐν δὲ μετώπῳ πῆξε [τὴν αἰχμήν] Il.4.460, etc. ;ἔνθα οἱ ἔγχος ἔπηξε 13.570
;ἐν γαίῃ π. ἐρετμόν Od.23.276
(orγαίῃ 11.129
) ;π. ἐπὶ τύμβῳ ἐρετμόν 11.77
(orτύμβῳ 12.15
) ; [γύην] ἐν ἐλύματι π. Hes.Op. 430;ἔπαξε διὰ φρενῶν ξίφος Pi.N.7.26
; fix in the earth, plant, , cf. Aj. 821 ; σκηνήν, σκηνὰς π., pitch a tent, And.4.30, Pl.Lg. 817c (in [voice] Med., σκηνὰς πηξάμενοι pitching themselves tents, Hdt.6.12); σταύρωμα π. Th.6.66;τὰς σχαλίδας π. ὑπτίας X.Cyn.6.7
; plant seeds or cuttings, Thphr.HP6.6.9, 7.4.10 : intr. [tense] pf. and [voice] Pass., δόρυ δ' ἐν κραδίῃ ἐπεπήγει the spear stuck fast in his heart, Il.13.442 ;[δοῦρα] ἐν χροῒ πήγνυτο 15.315
;[ὀϊστοὶ] ἐν χροῒ πῆχθεν 8.298
;δοῦρα ἐν σάκεϊ πάγεν 11.572
;[ξίφος] πέπηγεν ἐν γῇ S.Aj. 819
;σκηνὴ ἔσκε πεπηγυῖα ἑτοίμη Hdt.7.119
; κυρβασίας ὀρθὰς πεπηγυίας ib.64, cf. 70 :—[voice] Med., ἐν ἀλλήλοις χείλεα πηξάμενοι, of kissing, AP5.254 (Paul. Sil.).2 stick or fix on,κεφαλὴν ἀνὰ σκολόπεσσι Il.18.177
;σκόλοψι δέμας E.IT 1430
; :—[voice] Pass., ἀμφὶ βουπόροισι πηχθέντας μέλη ὀβελοῖσι having their limbs fixed on spits, Id.Cyc. 302 ; ὑπὸ ῥάχιν παγέντες impaled, A.Eu. 190.3 fix upon an object, κατὰ χθονὸς ὄμματα π. Il.3.217 : intr. [tense] pf., d, cf. Jul. l. c. ([voice] Pass.);πεπηγυῖα τὰς τῶν ὀμμάτων βολὰς ἐς τὰ τῆς ψυχῆς ἀπόρρητα Philostr.Jun.Im.11
: c. inf., ἡ σοφία ἀρέσκειν πέπηγε is bent upon pleasing, Pl.R. 605a : abs., τὸ πεπηγὸς ὄμμα immovable eye, fixed gaze, Hp.Prorrh.1.46, cf. Gal.16.610.II fasten [different parts] together, fit together, build,νῆας πῆξαι Il.2.664
; ἴκρια π. Od.5.163 :—[voice] Med., πήξασθαι ἄμαξαν build oneself a wagon, Hes. Op. 455 ;νέας πηξάμενοι Hdt.5.83
:—[voice] Pass., to be joined or put together,ψυχὴ καὶ σῶμα παγέν Pl.Phdr. 246c
.III make solid or stiff, esp. of liquids, freeze,θεὸς.. πήγνυσι πᾶν ῥέεθρον A.Pers. 496
; τοὺς ποταμοὺς ἔπηξε (sc. ὁ θεός) Ar.Ach. 139 ;βορρᾶς πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους X. An.4.5.3
; curdle,γάλα Dsc.4.95
:—[voice] Med., τυροὺς πήγνυσθαι to make oneself cheese (by curdling the milk), Luc.VH1.24:—[voice] Pass. and intr. [tense] pf., become solid, stiffen,γοῦνα πήγνυται Il.22.453
;ἄρθρα πέπηγέ μου E.HF 1395
(but also, become firm or set, of limbs, Ael.NA2.11 ;πεπηγυῖα ὑγιεινὴ κατάστασις Gal.Thras.7
) ; of liquids, freeze,ἡ θάλασσα πήγνυται Hdt.4.28
; ἅλες πήγνυνται salt crystallizes, ib.53, cf.6.119 ;φόνος πέπηγεν A.Ch.67
(lyr.);πεπάγαισιν ὐδάτων ῤόαι Alc.34
, cf. X.An.7.4.3 ; κρύσταλλος ἐπεπήγει οὐ βέβαιος was not frozen so as to bear, Th.3.23 ;ἁνίκα [χιὼν] παχθῇ Theoc.23.31
; ὄστρακον [ᾠοῦ] π. Arist.GA 752a35; γάλα π. Id.PA 676a14 ; ὀφθαλμῶν οἱ μὲν ὑγιεῖς, οἱ δὲ πεπηγότες blind, of buds, Thphr.CP5.12.10 : metaph., to be petrified, struck dumb, Antiph.166.7.IV metaph., fix,ὅρους τοῖς βαρβάροις Lycurg.73
, cf. Aristopho 9.7 : Astrol., fix, determine a nativity, Sch. Ptol.Tetr. 103 :—[voice] Med., ὄφρα ἐν φρασὶ πάξαιθ', ὅπως .. that he might keep it fixed in his heart, Pi.N.3.62 ; establish,χορούς Him.Or.16.6
:— [voice] Pass. and intr. [tense] pf., to be irrevocably fixed, established,εἷς ὅρος ἡμῖν παγήσεται Th.4.92
; πῆγμα (Aurat. for πῆμα)γενναίως παγέν A.Ag. 1198
;κακῶς παγέντας ὅρκους E.IA 395
;ὀρθὰς παγείσας φρένας Carc. 6.2
;μὴ γὰρ ὡς θεῷ νομίζετ' ἐκείνῳ τὰ παρόντα πεπηγέναι πράγματα ἀθάνατα D.4.8
;τὰ καλῶς πεπηγότα τῇ φύσει Id.25.90
. (Cf. Lat. pango.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πήγνυμι
-
55 πλησιάζω
Aπεπλησίακα Isoc.3.36
, Pl.Tht. 144a: ([etym.] πλησίος):—bring near, [ἵππον] ὄψεσι, ψόφοις, X.Eq.2.5; ναῦν λιμένι Sch.Ar.Ra. 271:—[voice] Pass., come near, approach, τινι E.El. 634.II intr., abs., to be near, S.OT91: c. dat., draw near to, approach, τῷ πάθει, τοῖς πολεμίοις, X.Cyr.7.3.16, An.4.6.6.al. (rarely c. gen.,τῶν ἄκρων Id.Cyr.3.2.8
: abs.,τὸ πλησιάζον ὀστοῦν Gal.18
(1).304); ;π. τόποις Amphis4
;π. τῷ γενειάσκειν Pl.Smp. 181d
; ἀρχαῖς π. enter on a career of public office, Thphr.Char. 26.3; so π. πρὸς τὴν πολιτείαν, = accedere ad rem publicam, Luc.Anach. 21.2 c. dat. pers., consort, associate with,τῷδε τἀνδρί S.OT 1136
, cf. Pl.La. 197d, Tht. 143d, 144a, al., Isoc.2.4; οἱ πλησιάζοντες a man's followers or disciples, Id.15.175, cf. 1.30;οἱ ἐμοὶ πεπλησιακότες Lib.Ep.750.1
; π. τινὶ ἐπὶ σοφίᾳ, διὰ φιλοσοφίαν, Luc.Herm.80, Plu.Dem.2; alsoπ. παιδεύσει Pl.R. 496a
.3 c. dat. pers., have sexual intercourse with.., D.40.8, Hyp.Lyc.3, Plu.2.769a: metaph., Pl.R. 490b;οὐδενὶ σώματι πεπλησιακώς Isoc.3.36
; of animals, whether of the male, Arist.HA 546a26, 578b12; or the female, ib. 584b23, GA 727b25; or both sexes, Id.HA 539b21, al.III Gramm., indicate proximity, A.D.Pron.21.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλησιάζω
-
56 ποθεινός
2 longed for, desired, desirable,τίς ἁδονᾶς ἄτερ βίος π.; Simon.71
;οὐκ.. δήμῳ φίλος οὐδὲ π. Callin.1.16
;χρυσὸς π. κτῆμα τοῖς βροτοῖς E.Fr.1132.31
; esp. of those absent or lost,παῖς πατρὶ π. Pi.O.10(11).87
, cf. I.5(4).7, etc.; ποθεινὰ Ἑλλάς desire of seeing Greece, Id.P.4.218;π. ἦλθες E.IT 515
;π. ἂν μόλοις Id.Hel. 540
; π. δάκρυα tears of regret, Id.Ph. 1737(lyr.): also in Com. and Prose,ἀγαθὸς ποιητὴς καὶ π. τοῖς φίλοις Ar.Ra.84
; (paratrag., cf. E.Hel. 623); ;- ότερος θάνατος βίου Lys.2.73
;τὸ -ότατον τῆς ψυχῆς ἦθος X.Mem.3.10.3
;ποθεινοὶ ἀλλήλοις Pl.Ly. 215b
, etc. Adv. [comp] Comp. -οτέρως, σφῶν αὐτῶν ἔχειν long more ardently for each other, X.Lac.1.5.II longed for, desired, missed, E.Cyc. 620 (lyr.); ποθεινὴ δακρύοισι συμφορά desired by tears, i.e. desiring, calling for tears, Id.Med. 1221(s.v.l.).III Subst., perh. name of a colour (cf. ) or kind of paint,χρίσει ποθεινῷ PCair.Zen.445.11
(iii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποθεινός
-
57 πολιτεύω
A- σω Th.1.19
, X.HG2.3.2:— to be a citizen or freeman, live in a free state, Th.2.46, 3.34,4.114, X.An.3.2.26;οἴκοι π. SIG306.21
(Tegea, iv B. C.);π. παρά τισι X.HG1.5.19
; πεπολιτευκὼρ πὰρ ἁμέ, = μετοικῶν, Schwyzer 425.5 (Elis, iii/ii B.C.); κατὰ νόμους π., opp. monarchy, Plb.4.76.2: more freq. in [voice] Med., v. infr.2 have a certain form of government, administer the state,κατ' ὀλιγαρχίαν π. Th.1.19
, 3.62;π. ὥσπερ εἰώθεσαν Id.4.130
;κατὰ τὰ ἴδια κέρδη π. Id.2.65
;πρὸς τὸ ἴδιον κέρδος X.HG1.4.13
;ἐλευθέρως τὰ πρὸς τὸ κοινὸν π. Th.2.37
:—[voice] Pass., of the state, to be governed,τὰς εὖ -ευομένας πόλεις Isoc.6.35
, cf. Pl.R. 427a, etc.;ἄνευ ὁμονοίας οὔτ' ἂν πόλις εὖ -ευθείη X. Mem.4.4.16
; τὰ πεπολιτευμένα αὐτοῖς the measures of their administration, D.1.28;τὰ κοινῇ πεπ. Id.18.8
, cf. Isoc.16.45, etc.b [voice] Pass., in Law, to be customary,τὸ μέχρι νῦν -ευόμενον Just.Nov.73.8.2
, cf. 52 Praef.; ἡ -ευομένη τῆς ἀρτάβης (sc. τιμή) customary price, PGiss. 105.7 (v A.D.).3 [voice] Pass., to be made a citizen,τοὺς ἐπὶ Τέλωνος πολιτευθέντας D.S.11.72
.B most freq. in [voice] Med., [tense] fut.πολιτεύσομαι Ar.Eq. 1365
, X.Ath. 3.9: [tense] aor.ἐπολιτευσάμην And.2.10
, D.18.207; also [voice] Pass.ἐπολιτεύθην Th.6.92
, Lys.26.5, ([etym.] ἐν-) Isoc.5.5, etc.: [tense] pf.πεπολίτευμαι Lys.25.10
, D.13.35, etc.:—like the [voice] Act., live as a free citizen, chiefly in Prose (once in E. (v. infr.), twice in Ar. (v. infr.));π. μεθ' ὑμῶν And.
l. c.;ἐν δημοκρατίᾳ X.Cyr.1.1.1
, etc.; ; opp. μετοικέω, Lys.12.20;ἐν εἰρήνῃ X.HG2.4.22
;ἀδίκως πρὸς τοὺς ἄλλους π. Lys.14.42
;εἰ πένης.. λαὸς πολιτεύοιτο πλουσίων ἄτερ E.Fr.21
.II take part in the government, Critias 45 D., Th.2.15 (as v.l.), Nausiph.2, Hyp.Eux.27, D.18.18; meddle with politics, Pl.R. 561d; opp. ἰδιωτεύειν, Aeschin.1.195; hold public office, show public spirit, IG4.858 (Methana, cf. Glotta14.78), SIG850.14 (Epist. Antonini Pii), etc.2 c. acc., administer, govern, ;τὰ καθ' αὑτοὺς πολιτεύεσθαι D.10.74
;ἃ καὶ πεποίηκα καὶ πεπολίτευμαι Id.18.4
; οὐ τὰ βέλτιστα π. ib.207; π. πόλεμον ἐκ πολέμου make perpetual war the principle of government, Aeschin.2.177: abs., conduct the government, Ar.Eq. 1365;κατὰ συμμορίας D. 2.29
;διὰ τοὺς ἀδίκως -ομένους ἐν τῇ ὀλιγαρχίᾳ δημοκρατία γίγνεται Lys.25.27
; ; οἱ πολιτευόμενοι the ministers, Id.3.30, 24.157.III have a certain form of government,τοὺς ἄριστα τῶν ἄλλων πολιτευομένους Isoc.3.24
;ἡμῶν ἐγγὺς π. Pl.R. 568b
; κατὰ τὰ πάτρια π. Decr. ap. And.1.83; οἱ τὴν ἄνισον πολιτείαν πολιτευόμενοι, i. e. those living in an oligarchy or a tyranny, Aeschin.1.5.IV serve as curialis, Mitteis Chr. 97i18 (iv A. D.), PLips. 62i2 (iv A. D.), POxy.2106.19 (iv A.D.), etc.V in Law, execute according to custom,διαθήκας Just.Nou.66.1
Intr.VI deal with, in private affairs,ἀλλήλοις PHib.1.63.11
(iii B. C.);πρὸς [τοὺς θεοὺς] ὁσίως καὶ δικαίως UPZ144.14
, cf. 110.78 (ii B.C.), LXX 2 Ma.11.25, Aristeas 31, Act.Ap.23.1;π. πᾶσαν πολιτείαν κατὰ τὸν ἰουδαϊσμόν BCH56.293
(Stobi, i/ii A. D.); behave, Ep.Phil.1.27.b metaph., arrange, bring about, συνοδίαν, γάμον, Charito 1.1, 2.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολιτεύω
-
58 πότος
A drinking-bout, carousal,πῶς τις αὐτὸν.. ἂν ἀπὸ τοῦ πότου παύσειεν..; Cratin.187
;προὐχώρει ὁ π. X.An.7.3.26
;ἦς π. ἁδύς Theoc.14.17
; παρὰ πότον over the wine, X.An.2.3.15, Smp.8.41;ἀλλήλοις.. συνεῖναι ἐν τῷ πότῳ Pl.Prt. 347c
;τρέπεσθαι πρὸς τὸν π. Id.Smp. 176a
: pl., Ar.Nu. 1073;αἱ ἐν τοῖς πότοις συνουσίαι Isoc.1.32
, cf. Aeschin.2.47;περὶ πότους τὰς διατριβὰς ποιεῖσθαι Lys.16.11
, cf. Pl.R. 329a, Isoc.15.286. -
59 προεῖπον
προεῖπον (alsoA- εῖπα Plb.3.114.8
), [tense] aor. with no [tense] pres. in use, προλέγω and προαγορεύω being used, part. προειπών, inf. προειπεῖν:— foretell, Pl.Euthphr.3c, al., Gal.14.601; premise, .II proclaim or declare publicly,ἀλλήλοισι πόλεμον π. Hdt.7.9
.β; ξεινίην τοῖσι Ἀκανθίοισι π. Id.7.116
;ἀγῶνας ἑκάστοις X.Cyr.1.6.18
; νικητήρια ταῖς τάξεσι ib. 2.1.24;θάνατον αὐτῷ π. μὴ πράξαντι ταῦτα Pl.Lg. 698c
; π. τινὶ φόνου make proclamation of murder against him, D.59.9, cf. Lex ap.eund. 43.57;π. τοῖς θεοῖς ὅτι.. Pl.Cra. 401a
; ὀνυμάξει αὐτὸν προειπὼν τρῖς ἁμέρας giving notice of three days (within which he must answer the call), Berl.Sitzb.1927.167 ([place name] Cyrene); (i A.D.).III c. inf., order or command before,πρό οἱ εἴπομεν.., μήτ' αὐτὸν κτείνειν Od.1.37
, cf. Hdt.1.21, 155, 7.12, S.OT 351;οἱ νόμοι προεῖπον αὐτῷ μὴ δημηγορεῖν Aeschin.1.3
;π. τοῖς καδεσταῖς ἀλλύεθθαι Leg.Gort.2.28
: c. acc. et inf.,π. σῖτον ἐσάγειν τὸν βουλόμενον Th.4.26
; π. αὐτῷ δήσειν threatened him that.., And.4.17.2 enjoin, c. acc.,π. Λυδοῖσι τὰ ὁ Κροῖσος ὑπετίθετο Hdt.1.156
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προεῖπον
-
60 προλέγω
A pick out, choose, prefer,Ἀθηναίων προλελεγμένοι Il.13.689
;ἐξοχώτατοι προλέγονται Pi.N.2.18
;ἀριστῆες πασᾶν ἐκ πολίων προλελεγμένοι Theoc.13.18
.II foretell, [dialect] Aeol. [tense] aor. part.προλέξαις Alc.Supp.22.7
; predict, of an oracle, Hdt.1.53, 8.136;μέμνησθ' ἁγὼ προλέγω A.Pr. 1071
(anap.), cf. S.OT 973; π. πρόρρησιν, of a physician, v.l. in Hp.Prog.15;τὰ μέλλοντα Pl.Euthphr.3c
, cf. D. 19.298.b say beforehand,ταῦτα, ὅτι.. Pl.R. 337a
, cf. Euthd. 275e, Hyp.Lyc.7; ὡς προλέλεκται as was said above, Demetr.Eloc. 89; ὁ προλεχθείς the aforesaid,PMasp.32.63 (vi A. D.), al.c προλεγόμεναι (sc. θέσεις) first principles, Cic.Fam.9.18.3.d μακρὰ προλεγομένγ a long syllable placed, uttered first, Demetr.Eloc.39.2 state publicly, proclaim,προὔλεγον τὸ ψήφισμα καθελοῦσι μὴ ἂν γίγνεσθαι πόλεμον Th.1.139
;προλεγέτω ἁ ἀρχά Foed.Delph.Pell.1
A5, cf. OGI437.76 (Pergam., i B.C.): c. acc. et inf., A.Th. 336(lyr.), etc.: c. acc., ;πολέμους ἀλλήλοις Plb.13.3.5
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προλέγω
См. также в других словарях:
ἀλλήλοις — ἀλλήλων of one another neut dat pl ἀλλήλων of one another masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Грех — У этого термина существуют и другие значения, см. Грех (значения) … Википедия
Древнемакедонский язык — Страны: Древняя Македония Вымер: к III ве … Википедия
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
Anaximander — otheruses4|the Pre Socratic philosopherInfobox Philosopher region = Western Philosophy era = Pre Socratic philosophy color = #B0C4DE image caption = Detail of Raphael s painting The School of Athens , 1510–1511. This could be a representation of… … Wikipedia
Anaximander — Umstrittene Darstellung Anaximanders, Detailansicht aus „Die Schule von Athen“, Raphael Santi, 1510/1511, Stanzen des Vatikans, Rom Anaximander (altgriech. Ἀναξίμανδρος, Anaximandros) (* um 610 v. Chr. in Milet; † nach… … Deutsch Wikipedia
Anaximandros — Umstrittene Darstellung Anaximanders, Detailansicht aus „Die Schule von Athen“, Raphael Santi, 1510/1511, Stanzen des Vatikans, Rom Anaximander (altgriech … Deutsch Wikipedia
Anaximandre — Pour les articles homonymes, voir Anaximandre (homonymie). Anaximandre de Milet Philosophe occidental Antiquité … Wikipédia en Français
Anaximandre de Milet — Anaximandre Pour les articles homonymes, voir Anaximandre (homonymie). Détail de l École d Athènes de Raphaël, 1510 1511 … Wikipédia en Français
Tratados entre Roma y Cartago — Relieve de una corbita romana encontrado en las ruinas de Cartago. La disputa en el control del comercio marítimo entre ambas naciones llevó a que se ensayaran, en diversos acuerdos, repartos de áreas de influencia en el Mediterráneo. Los… … Wikipedia Español
дати — ДА|ТИ (>3000), МЬ, СТЬ гл. 1. Дать (давать) в руки, вручить: <ѹзьр>ѣ нища нага и печѩльна. и съвлъкъ сѩ дасть <ѥмѹ> одеждю свою. Изб 1076, 269; повелѣ нали˫ати вина юже ношаше викию и дати ѥмѹ. ЖФП XII, 51б; съньмъ прьстень съ рѹкы … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)