-
1 ενεργόν
-
2 ἐνεργόν
-
3 ἐν-εργός
ἐν-εργός, arbeitend, handelnd, wirksam (ἐν ἔργῳ ὤν, eigtl. in der Ausübung seiner Thätigkeit seiend); μηδὲ δικαστὰς ἐνεργοὺς ὄντας οἴνου γεύεσϑαι Plat. Legg. II, 674 b; στράτευμα Xen. Cyr. 2, 2, 23; ὅπως ἤν τι δέῃ ὁδοποιΐας εὐϑὺς ἐνεργοὶ ἦτε, gleich Hand anleget, 6, 2, 36; Ggstz σχολὴν ἄγειν, Luc. Hermot. 1; περί τι, Pol. 3, 17, 4 u. a. Sp., Etwas betreiben; bes. vom Kaufmann, z. B. Dem. 35, 7, wo Leute sich Geld leihen, ὅπως ἐνεργοὶ ὦσι (vgl. Her. 8, 26 ἄνδρες βίου δεόμενοι καὶ ἐν. βουλόμενοι εἶναι, die Etwas verdienen wollen); vom Gelde, χρήματα ἐνεργά, im Ggstz von ἀργά, Geld, das arbeitet, Zinsen trägt, Dem. 27, 7; τὸ δάνειον ἐνεργὸν ποιεῖν εἰς Αἴγυπτον 56, 29; vgl. Xen. Hier. 11, 4. Auch sonst von Dingen; ἡμέρα, Werkeltag, Her. 8, 26; γῆ, χώρα, Xen. Cyr. 5, 4, 12. 8, 6, 8 Hell. 4, 4, 1, fruchtbringendes, also bestelltes Land, im Ggstz des ἀργός, Cyr. 3, 2, 9; χώρας ἐνεργοὺς ποιεῖν Oec. 4, 17; πεδίον πολλαῖς ἐνεργὸν ἀνϑρώπων μυριάσι, das für viele Tausende Frucht bringt, Plut. Caes. 58; von Bergwerken, ergiebig, Xen. Vect. 4, 2; ὑσσοί Pol. 1, 40, 12; πελέκεις D. Sic. 5, 39; von Heilmitteln, Medic.; πορεία, angestrengter Marsch, Pol. 5, 8, 3; πολιορκία u. ä., Pol., bei dem oft die v. l. ἐνεργής sich findet. – Adv. ἐνεργῶς, z. B. μάχεσϑαι, mit Anstrengung, tüchtig, Xen. Hem. 3, 4, 11; ἐνεργότερον ἅψασϑαι πολέμου D. Sic. 12, 67, v. l. ἐναργέστερον.
-
4 ενεργός
-
5 υπηρεσία
η1) служба, исполнение служебных обязанностей;στρατιωτική (κρατική) υπηρεσία — военная (государственная) служба;
στίς ώρες της υπηρεσίας — в служебное время;
μπαίνω στην υπηρεσία — поступать на службу;
αναλαμβάνω υπηρεσία — приступать к исполнению служебных обязанностей;
καλώ εις στρατιωτικήν υπηρεσίαν — призывать на военную службу;
δυανύω ενεργόν υπηρεσίαν — находиться на действительной службе;
απολύομαι τής υπηρεσίας — быть уволенным со службы;
εκτελώ υπηρεσία — нести службу;
επαθε εν υπηρεσία — он пострадал при исполнении служебных обязанностей;
2) дежурство; наряд, вахта;έχω υπηρεσίαν — или είμαι της υπηρεσίας — дежурить, быть дежурным;
παραλαμβάνω (παραδίδω) υπηρεσίαν — принимать (сдавать) дежурство;
3) стаж (работы);έχω τριάντα χρόνια υπηρεσία — иметь тридцатилетний стаж работы;
συνεπλήρωσα τα έτη της υπηρεσίας — я заработал себе пенсию;
4) услуга;προσφέρω υπηρεσία — оказать услугу;
προσφέρω τίς υπηρεσίαες μου — предлагать свои услуги;
5) обслуживающий персонал; прислуга (собир.);6) ведомство; служба; учреждение;δημόσια υπηρεσία — государственное учреждение;
στρατιωτική (πολιτική) υπηρεσία — военное (гражданское) ведомство;
διπλωματική υπηρεσία — дипломатическая служба, дипслужба;
οικονομική υπηρεσία — финансовое ведомство; — финансовый орган;
ταχυδρομική υπηρεσία — почтовая служба, почтовое ведомство;
υγειονομική (τελωνιακή, μυστική) υπηρεσίαυπηρεσία — санитарная (таможенная, секретная) служба;
πυροσβεστική υπηρεσία — пожарная охрана;
μετεωρολογική υπηρεσία — служба (или бюро) погоды
-
6 в...
во..., въ..., πρόθεμα που σημαίνει:1. κατεύθυνση ενέργειας, κίνησης προς τα μέσα: вбежать, влететь, вбить, вдуть.2. κατεύθυνση της ενέργειας μέσα στο ενεργόν υποκείμενο•вдохнуть, впитать, всосать.
3. κατεύθυνση της ενέργειας, κίνησης μέσα και επί•он вбежал на лестницу αυτός έτρεξε μεσα στη σνιάλα.
4. με το•цорю ся στο τέλος των ρ. σημαίνει, εισχώρηση, διείσδυση, βύθισμα σε μεγάλο βαθμό: вдуматься, всмотреться, втянуться.
-
7 ἐνεργός
ἐνεργός, όν,A at work, active, busy, Hdt.8.26, etc.; ζῷα ἐ., opp. εἴδωλα ἀκίνητα, X.Mem.1.4.4;δικασταί, κυβερνῆται, ἐ. ὄντες
on duty,Pl.
Lg. 674b; ὅπως ἂν ἐ. ὦσι that they may begin business, D.35.7;ἐ. περί τι γίγνεσθαι Plb.3.17.4
; effective, fit for service, νῆες, στράτευμα, Th.3.17, X.Cyr.2.2.23;πεζὸν σὺν ἵπποις -ότατον Id.Eq.Mag.9.7
; ἐ. προσβολή vigorous attack, Plb.4.63.8; ἐ. ὑσσοί effective javelins, Id.1.40.12;πελέκεις D.S.5.39
; ἐ. ποιεῖσθαι τὴν πορείαν march with rapidity, Plb.5.8.3;τὸ τῆς ὥρας πρὸς τὰς νόσους -ότατον D.S.14.70
; τόποι (in logical sense)- ότατοι
most effective,Arist.
Top. 154a16; ἡ γεωργία ἐ. ποιεῖ τὴν τροφήν calls into action the nutritive properties (of the soil), Id.Pr. 924a17.2 actual, opp. potential, Theol.Ar.6, 12.II of land, productive, opp. ἀργός, X.Cyr.3.2.19, cf. 5.4.25, HG4.4.1, Plu.Sol.31 ([comp] Comp.); simply, tilled, SIG685.72 ([place name] Itanos); πεδίον πολλαῖς ἐνεργὸν μυριάσι producing enough for multitudes, Plu. Caes.58;μυλαῖον ἐ.
in working order,PRyl.
167.10 (i A.D.); also of mines, X.Vect.4.2; ἐνεργά (sc. χρήματα) employed capital, which brings in a return, D.27.7,10, cf. X.Hier.11.4;θησαυρὸς ἐ. PLond.2.216
(i A.D.); τὸ δάνειον ἐ. ποιεῖν to put out to interest, D.56.29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνεργός
-
8 ἐνεργός
ἐν-εργός, arbeitend, handelnd, wirksam ( ἐν ἔργῳ ὤν, eigtl. in der Ausübung seiner Tätigkeit seiend); ὅπως ἤν τι δέῃ ὁδοποιΐας εὐϑὺς ἐνεργοὶ ἦτε, gleich Hand anleget. Etwas betreiben; bes. vom Kaufmann, wo Leute sich Geld leihen; vom Gelde, χρήματα ἐνεργά, im Ggstz von ἀργά, Geld, das arbeitet, Zinsen trägt. Auch sonst von Dingen; ἡμέρα, Werkeltag; γῆ, χώρα, fruchtbringendes, also bestelltes Land, im Ggstz des ἀργός; πεδίον πολλαῖς ἐνεργὸν ἀνϑρώπων μυριάσι, das für viele Tausende Frucht bringt; von Bergwerken: ergiebig; von Heilmitteln; πορεία, angestrengter Marsch. Adv. ἐνεργῶς, z. B. μάχεσϑαι, mit Anstrengung, tüchtig -
9 Invest
v. trans.Ar. and P. περιτιθέναι (τί τινι), περιάπτειν (τί τινι), P. and V. προστιθέναι (τί τινι), προσάπτειν (τί τινι).Clothe: P. and V. ἐνδύειν, περιβάλλειν, στέλλειν (rare P.), Ar. and P. ἀμφιεννύναι, V. ἀμφιβάλλειν, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι, ἀμπίσχειν; see Clothe.Intrust: see Intrust.Blockade: by land, Ar. and P. ἀποτειχίζειν, P. περιτειχίζειν, τειχήρη ποιεῖν; by sea, P. περιορμεῖν, ἐφορμεῖν (dat.); see Besiege.Dispose of: P. διατίθεσθαι, P. and V. χρῆσθαι (dat.).Invest in: see Buy.Invested, out at interest: P. ἔνεργος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Invest
См. также в других словарях:
ἐνεργόν — ἐνεργός at work masc/fem acc sg ἐνεργός at work neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ενεργός — ή, ό (AM ἐνεργός, όν) [έργον] 1. αυτός που βρίσκεται σε ενέργεια, σε ενεργό υπηρεσία («ενεργός στρατός») 2. ενεργητικός, σε ενέργεια (σε αντίθεση με αυτόν που βρίσκεται σε λανθάνουσα ή εφεδρική κατάσταση) 3. δραστήριος, ενεργητικός,… … Dictionary of Greek
Episcopi vagantes — (singular: episcopus vagans ) are persons who have been consecrated as Christian bishops outside the structures and canon law of the established churches and are in communion with no generally recognized diocese. Also included are those who have… … Wikipedia
Independent Catholic Churches — are Christian denominations (or ) which claim apostolic succession for their bishops but are not a part of the Catholic Church, Oriental Orthodoxy, the Eastern Orthodox Churches, the Old Catholic Churches under the Archbishop of Utrecht or the… … Wikipedia
Historical episcopate — The episcopate is the collective body of all bishops of a church. In the Roman Catholic, Anglican, Eastern Orthodox, Eastern Rite Catholic, Oriental Orthodox, Old Catholic, Moravian Church, and Independent Catholic churches as well as in the… … Wikipedia
ВОИПОСТАСНОЕ — [греч. ἐνυπόστατον, ἐνυποστατικόν], термин, используемый в правосл. богословии. В нек рых случаях синонимичен сущностному (ἐνούσιον, οὐσιώδης), существующему (ἐνύπαρκτον) и действенному (ἔνεργον); антоним неипостасного (ἀνυπόστατον). Более… … Православная энциклопедия