-
1 ενίψω
ἐνέπωtell: fut ind act 1st sgἐνίπτωreprove: aor subj act 1st sgἐνίπτωreprove: fut ind act 1st sgἐνίπτωreprove: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐνί̱ψω, νίφωaor ind mid 2nd sgνίζωwash the hands: aor ind mid 2nd sg -
2 ἐνίψω
ἐνέπωtell: fut ind act 1st sgἐνίπτωreprove: aor subj act 1st sgἐνίπτωreprove: fut ind act 1st sgἐνίπτωreprove: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐνί̱ψω, νίφωaor ind mid 2nd sgνίζωwash the hands: aor ind mid 2nd sg -
3 ἐνίψω
-
4 ἐνίψω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐνίψω
-
5 ἐνέπω
E in lyr., as Hipp.572,580 (anap.), Heracl.95 (lyr.), al.: [tense] pres. is used by Hom. only in imper. ἔννεπε, opt.ἐνέποιμι Od.17.561
, part. ἐνέπων, also [ per.] 3sg. [tense] impf. ἔννεπε; [tense] pres. ind. not before Pi. ll. cc.; inf. [dialect] Boeot.ἐνέπιν Corinn.Supp.2.73
: [tense] impf.ἤνεπον Pi.N.10.79
, Oall.Fr. 1.58P.: [tense] aor. 2ἔνισπον, ἔνισπες Il.24.388
,ἔνισπε 2.80
; imper.ἐνίσπες Il.11.186
, 14.470, Od.3.101, A.R.1.487,ἔνισπε Od.4.642
, A.R.3.1; subj.ἐνίσπω Il.11.839
; opt. ἐνίσποις, -οι, Od.4.317, Il.14.107; inf.ἐνισπεῖν Od.4.323
: [tense] fut.ἐνισπήσω 5.98
,ἐνίψω 2.137
, al. Pres. [full] ἐνίσπω in later Poets, as Nic. Th. 522, D.P.391:— tell or tell of,Διὸς δέ σφ' ἔννεπε μῦθον Il.8.412
;τὸν Ἕκτορι μῦθον ἐνίσπες 11.186
;νημερτέα πάντ' ἐνέποντα Od.17.549
; εἴ τινά μοι κληηδόνα πατρὸς ἐνίσποις if thou couldst tell me any tidings of my father, 4.317; ἄνδρα μοι ἔννεπε tell me the tale of.., 1.1;τίς.. ἄριστος ἔην, σύ μοι ἔννεπε, Μοῦσα Il.2.761
;μνηστήρων.. θάνατον καὶ κῆρ' ἐνέπουσα Od.24.414
: abs., tell news or tales,πρὸς ἀλλήλους ἐνέποντε 23.301
, cf. S.El. 1439 (lyr.): freq. in Tragg., who use ἐννέπω as a [tense] pres. to the [tense] aor. εἰπεῖν ([tense] aor. ἔνισπον only in imper. , inf. ); ἐνν.τινὶ ὅτι .. S.El. 1367.2 simply, speak,μύθοισι σκολιοῖς ἐνέπων Hes.Op. 194
, cf. A.Ch. 550;πρὸς τίν' ἐννέπειν δοκεῖς; S.Tr. 402
. -
6 ἐνίπτω
Aἐνίψω Il.7.447
: [tense] aor. ἠνίπᾰπε [ῑ] 2.245, al., alsoἐνένιπε 15.546
, al. (with vv. ll. ἐνένισπεν, ἐνένιπτεν, Od.18.321, Il.23.473):— [dialect] Ep. Verb (once in A. (v. infr.)), reprove, upbraid, freq. with words added to strengthen the sense,χαλεπῷ ἠνίπαπε μύθῳ Il.2.245
; ;ἐνένιπεν ὀνειδείοις ἐπέεσσιν Od.18.326
; τὸν δ' αἰσχρῶς ἐνένιπε ib. 321, Il.23.473; or simplyπόσιν δ' ἠνίπαπε μύθῳ 3.427
; κραδίην ἠνίπαπε μύθῳ reproved his soul with words, Od.20.17: without a modal word, εἴ τίς με καὶ ἄλλος ἐνίπτοι were another to attack me, Il.24.768;τόν ῥ' Ἕκτωρ ἐνένιπεν 15.552
, cf. 546;καί τίς μ' ἐνίπτων εἶπε A.Ag. 590
: without acc., Od.18.78, cf. 24.161.II after Hom., = ἐνέπω, tell, announce,ἁδείας ἐνίπτων ἐλπίδας Pi.P.4.201
, cf. Nonn.D.27.59. Cf. ἐνίσσω. -
7 ἐνέπω
ἐνέπω and ἐννέπω (root σεπ), imp. ἔννεπε, opt. ἐνέποιμι, part. ἐνέπων -οντα, -οντε, -τες, fem. - ουσα, ipf. ἔννεπε, aor. ἔνισπον, ἔνισπες, ἔνισπε, opt. -οις, -οι, subj. -ω, -ῃ, imp. ἔνισπε and ἐνίσπες, inf. - εῖν, fut. ἐνίψω and ἐνισπήσω: relate, reg. w. acc. of the thing which forms the theme of the narration, μῦθον, ὄνειρον, ἄνδρα, Od. 1.1; μύθοισιν τέρποντο πρὸς ἀλλήλους ἐνέποντες (sc. μύθους), Il. 11.643, Od. 23.301.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐνέπω
-
8 ἐν(ν)έπω
Grammatical information: v.Meaning: `say, recount, announce' (Il.). On the meaning Fournier Les verbes "dire" 47f.Other forms: Aor. ἐνισπεῖν, ipv. pl. ἔσπετε (ep.), fut. ἐνισπήσω (ε 98), ἐνίψω (Η 447; for *ἐνέψω? Chantraine Gramm. hom. 1, 443), new present ἐνίπτω (Pi. P. 4, 201; cf. s. ἐνιπή)Derivatives: ἄσπετος (s. v.); also θεσπέσιος, θέσπις (s. vv.). Note προσ-εψία (cod. - ιά; leg. - ις?) προσαγόρευσις H. - On ἐνοπή s. v.Etymology: The imperative ἔννεπε is identical with Lat. inseque, insece `say, recount' (with inquam, inquit); - νν- in this form metrical lengthening? (Solmsen Unt. 35, Chantraine Gramm. hom. 1, 100f.); or Aeolic assimilation from - νσ- (e. g. Schulze Q. 128 A. 2, 173, Lejeune Traité de phon. 110; also Schwyzer 300)? The zero grade of ( σ)επ- (IE sekʷ̯-) in the aorist ἐνι-σπ-εῖν (ipv. ἔσπετε \< *ἔν-σπ-ετε). On the preverb ἐν- Chantraine Rev. de phil. 68, 117, Schwyzer-Debrunner 457. A verbal noun is OIr. insce `discourse' \< IE * en(i)-skʷ̯-iā; further in Celtic, e. g. OWelsh hepp `inquit'. In Lith. (dial.) sekù, sèkti (further in Balto-Slavic replaced by Lith. sakaũ, -ýti `say', Russ. sočítь `indicate'). Here also in Germanic OWNo. segja, OS seggian etc. (OHG sagēn is innovation), PGm. pres. *saʒi̯ō \< *saʒu̯i̯ō, IE *sokʷéi̯ō. Cf. W.-Hofmann s. inquam.Page in Frisk: 1,520Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐν(ν)έπω
См. также в других словарях:
ενιψώ — ἐνιψῶ, άω (Α) ποιητ. τ. τού εμψώ* … Dictionary of Greek
ἐνίψω — ἐνέπω tell fut ind act 1st sg ἐνίπτω reprove aor subj act 1st sg ἐνίπτω reprove fut ind act 1st sg ἐνίπτω reprove aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) ἐνί̱ψω , νίφω aor ind mid 2nd sg νίζω wash the hands aor ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)