-
1 φράσσω
φράσσω, att. - ττω, umgeben, ein einschließen, verzäunen, umfriedigen, versperren, verwahren, gew. mit dem Nebenbegriffe der Vertheidigung, beschützen, befestigen; ῥινοῖσι βοῶν φράξαντες ἐπάλξεις Il. 12, 263; φράξαντες εὐχάλκοις δέμας ὅπλοισιν Aesch. Pers. 448; med., φράξαι πόλιν Spt. 63, vgl. 780; πέφρακται λαὸς ἅρμασι πέριξ Eur. Phoen. 740; ἀσπίσι I. A. 826; φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ, zur Vertheidigung Speer an Speer, Schild an Schild drängend, Il. 13, 130, wie φράξαντες τὰ γέῤῥα, die Schilder an einander drängend, Her. 9, 61; u. pass., φραχϑέντες σάκεσι, durch Schilder geschützt, Il. 17, 268; vgl. Her. 5, 34. 9, 142; τείχεσι καὶ πύλαις φραχϑέντες Plat. Legg. VI, 779 a; Xen. Cyr. 2, 4,25. – Auch von Schiffen, σχεδίην φράξε ῥίπεσσι, er verwahrte das Schiff mit Flechtwerk, gegen das Eindringen des Wassers, Od. 5, 256; auch Νεῖλον, eindämmen, Her. 2, 99. 8, 7; φράξαι τοὺς ἔςπλους Thuc. 4, 13. – Im med., φράξαντο νῆας ἕρκεϊ χαλκείῳ, sie verwahrten sich ihre Schiffe, Il. 15, 566; ἐφράξαντο τὸ τεῖχος Her. 9, 70; dah. sich schützen, sich hüten, Thuc. 8, 35. – Dicht machen, zusammenhäufen, wie πυκνόω, φράξαι χεῖρα ἔρνεσιν, die Hand dicht anfüllen, mit Siegeszweigen, Pind. I. 1, 66.
-
2 φράσσω
φράσσω, umgeben, einschließen, verzäunen, umfriedigen, versperren, verwahren, gew. mit dem Nebenbegriffe der Verteidigung, beschützen, befestigen; φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ, zur Verteidigung Speer an Speer, Schild an Schild drängend; φράξαντες τὰ γέῤῥα, die Schilder an einander drängend; pass., φραχϑέντες σάκεσι, durch Schilder geschützt. Auch von Schiffen, σχεδίην φράξε ῥίπεσσι, er verwahrte das Schiff mit Flechtwerk, gegen das Eindringen des Wassers; auch Νεῖλον, eindämmen; φράξαντο νῆας ἕρκεϊ χαλκείῳ, sie verwahrten sich ihre Schiffe; dah. sich schützen, sich hüten. Dicht machen, zusammenhäufen; πυκνόω, φράξαι χεῖρα ἔρνεσιν, die Hand dicht anfüllen, mit Siegeszweigen -
3 παρα-φράσσω
παρα-φράσσω, att. - ττω (s. φράσσω), durch eine daneben- od. davorgesetzte Einfriedigung, Zaun, Gehäge u. dgl. einschließen; παραπεφράχϑαι, Pol. 10, 46, 3; εἰςόδους, Hdn. 4, 1, 9.
-
4 προς-απο-φράσσω
προς-απο-φράσσω, attisch - ττω, noch dazu versperren od. verstopfen, D. Cass. 42, 38.
-
5 προ-φράσσω
προ-φράσσω, att. - ττω, vorher, vorn, davor umzäunen und dadurch schützen?
-
6 προ-εμ-φράσσω
προ-εμ-φράσσω, att. - ττω, vorher verstopfen, Clem. Al.
-
7 περι-φράσσω
περι-φράσσω, attisch - ττω, ringsum einschließen, umhegen, auch mit Wall u. Mauer umgeben, Arist. H. A. 8. 20; Pol. 1, 28, 11 u. Sp., wie Lud. Gymn. 20 u. Plut. öfter.
-
8 συμ-περι-φράσσω
συμ-περι-φράσσω, att. - ττω, mit od. zugleich umgeben, umzäunen, Arist. physiogn. 6.
-
9 συμ-φράσσω
συμ-φράσσω, att. - ττω, dicht zusammendrängen, Her. 4, 73; zusammenpferchen, einschließen, λιϑοειδεῖπ εριβόλῳ ξυνέφραξεν, Plat. Tim. 74 a; ἔλυσε τὰ τότε συμπεφραγμένα, Phaedr. 251 e; τὰς ναῦς, Xen. Hell. 1, 1, 7; dicht neben einander stellen, 6, 9; Sp.: τῷ ϑώρακι συμπεφραγμένον, gepanzert, Apolld. 2, 5, 12; τὰς σαρίσσας, Pol. 2, 69, 9; τοῖς ὅπλοις, auch absolut, ein Schilddach machen, vgl. 28, 12, 3, oft.
-
10 κατα-φράσσω
κατα-φράσσω, att. - φράττω, bedecken, durch Schutzwehren verwahren, befestigen; ὅπλοις καταπεφραγμένοι ἵπποι Plut. Alex. 16, wie ἱππεῖς Crass. 24 u. öfter. S. κατάφρακτος.
-
11 δια-φράσσω
δια-φράσσω, durch eine Scheidewand trennen, Medic.; übh. = verzäunen, versperren; χωρίων πάντοϑεν διαπεφραγμένων ἐρύμασι καὶ προτειχίσμασι Plut. Aem. P. 13; διεπέφρακτο, er war gedeckt, Demetr. 21, u. a. Sp., wie Hdn. 3, 1, 8.
-
12 ἀπο-φρἁσσω
ἀπο-φρἁσσω, att. - φράττω, verzäunen, absperren, τὰς τοῦ πνεύματος ἐξόδους Plat. Tim. 91 c; verstopfen, τὰς ἀκοάς Luc. Philop. 1; ἀποφραττόμενοι οἱ συνήγοροι, denen das Maul gestopft wird, Luc. Iup. Trag. 22; ἀποφράξασϑαί τινα, Einem den Weg verrammen, Thuc. 8, 104.
-
13 ἀνα-φράσσω
ἀνα-φράσσω, Verschlossenes öffnen, Schranken od. Riegel wegnehmen, VLL.
-
14 ἐπι-φράσσω
-
15 ἐμ-φράσσω
ἐμ-φράσσω, att. - φράττω, hineinstopfen; φύλλα εἰς τὰς ὀπάς Geop.; verstopfen, versperren, αἱ νῆες τὸ μεταξύ Thuc. 7, 34; τὰ πότιμα τῶν ὑδάτων, τοὺς πόρους τῆς πηγῆς, Pol. 5, 62, 4. 34, 9, 6; στόμα Dem. 19, 209; καὶ συγκλείειν Plat. Tim. 71 c; übertr., τὰς ὁδοὺς τῶν ἀδικημάτων Lycurg. 124; ταῖς αἰτίαις τὰς τιμωρίας Aesch. 3, 223; Sp.; überh. hindern, βοηϑείας D. Sic. 14, 56. Das med., Nic. Th. 79 Al. 191; = act., τί τινι, τὸ κεχηνός, Luc. Tim. 19.
-
16 ἐκ-φράσσω
-
17 ὑπο-φράσσω
ὑπο-φράσσω, att. - ττω, zustopfen, versperren, Schol. Aesch. Pers. 351.
-
18 φρακτός
-
19 φράτρα
φράτρα od. φράτρη, ἡ, auch φρατρεία und φρατρία, ion. φρήτρη, Hom. und Her., dor. πάτρα, eine durch Stamm- oder Familienverwandtschaft verbundene Volksabtheilung, Volksstamm, Geschlecht; κρῖν' ἄνδρας κατὰ φῠλα, κατὰ φρήτρας, ὡς φρήτρη φρήτρηφιν ἀρήγῃ, sondere die Kämpfer nach den Geschlechtern, Il. 2, 362; so auch Her. 1, 125 ἐν τοῖσι καὶ Ἀχαιμενίδαι εἰσὶ φρήτρη, wo die alten Ausgaben φήτρη, dem dorischen πάτρα entsprechend haben; wie auch bei Sp. φατρία für φρατρία gebraucht und von den Gramm. mit πατρίη verglichen wird. – Dann eine politische Volksabtheilung, die ursprünglich auf Verwandtschaft beruhte; in Athen eine Unterabtheilung der φυλή, welche aus drei φρᾶτραι bestand, deren Mitglieder φράτορες hießen und durch religiöse Gebräuche und Festlichkeiten mit einander verbunden waren; jede φράτρα hatte 30 γένη, so daß es nach Solons Verfassung 12 φρᾶτραι oder 360 γένη gab, Plat. Legg. 746 d 785 a, Isocr. 8, 88, Arist. pol. 2, 5. 5, 8. – Bei den Römern entsprachen den φράτραις die curiae, welche bei D. Hal. 2, 7, Plut. Popl. 7 immer durch φρατρίαι wiedergegeben werden. – Es scheint nicht mit frater zusammenzuhangen, sondern mit πατήρ, πάτρα; die Ableitung von φράσσω ist nicht haltbar; vgl. Buttmann's Abhandlung über dies Wort in den Schriften der Berl. Akad. der Wissensch. 1818. 19 Hist. phil. Kl. p. 12 ff. u. Mytholog. II p. 304.
-
20 φράττω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
φράσσω — fence in pres subj act 1st sg φράσσω fence in pres ind act 1st sg φράζω point out aor subj act 1st sg φράζω point out fut ind act 1st sg (epic) φράζω point out aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φράσσω — (I) Α βλ. φράζω (Ι). (II) ΜΑ βλ. φράζω (II) … Dictionary of Greek
φράσσον — φράσσω fence in pres part act masc voc sg φράσσω fence in pres part act neut nom/voc/acc sg φράσσω fence in imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) φράσσω fence in imperf ind act 1st sg (homeric ionic) φράζω point out aor imperat act 2nd sg φράζω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐφράγην — φράσσω fence in aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) φράσσω fence in aor ind pass 1st sg φράσσω fence in aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) φράσσω fence in aor ind pass 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεφραγμένα — φράσσω fence in perf part mp neut nom/voc/acc pl πεφραγμένᾱ , φράσσω fence in perf part mp fem nom/voc/acc dual πεφραγμένᾱ , φράσσω fence in perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) φράζω point out perf part mp neut nom/voc/acc pl πεφραγμένᾱ … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φραγέντων — φράσσω fence in aor part pass masc/neut gen pl φράσσω fence in aor imperat pass 3rd pl φράσσω fence in aor part pass masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φράγνυτε — φράσσω fence in pres imperat act 2nd pl φράσσω fence in pres ind act 2nd pl φράσσω fence in imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φράξαι — φράσσω fence in aor imperat mid 2nd sg φράσσω fence in aor inf act φράξαῑ , φράσσω fence in aor opt act 3rd sg φράζω point out aor imperat mid 2nd sg φράζω point out aor inf act φράξαῑ , φράζω point out aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φράξον — φράσσω fence in aor imperat act 2nd sg φράσσω fence in fut part act masc voc sg φράσσω fence in fut part act neut nom/voc/acc sg φράζω point out aor imperat act 2nd sg φράζω point out fut part act masc voc sg φράζω point out fut part act neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φράξω — φράσσω fence in aor subj act 1st sg φράσσω fence in fut ind act 1st sg φράσσω fence in aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) φράζω point out aor subj act 1st sg φράζω point out fut ind act 1st sg φράζω point out aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φράσδῃ — φράσσω fence in pres subj mp 2nd sg (doric) φράσσω fence in pres ind mp 2nd sg (doric) φράσσω fence in pres subj act 3rd sg (doric) φράζω point out pres subj mp 2nd sg (doric aeolic) φράζω point out pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) φράζω point… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)