-
61 ῥιπτοῦσι
ῥῑπτοῦσι, ῥίπτωthrow: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ῥῑπτοῦσι, ῥίπτωthrow: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
62 ριπτούσιν
ῥῑπτοῦσιν, ῥίπτωthrow: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ῥῑπτοῦσιν, ῥίπτωthrow: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
63 ῥιπτοῦσιν
ῥῑπτοῦσιν, ῥίπτωthrow: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ῥῑπτοῦσιν, ῥίπτωthrow: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres ind act 3rd pl (attic epic doric) -
64 ριπτούμενον
ῥῑπτούμενον, ῥίπτωthrow: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)ῥῑπτούμενον, ῥίπτωthrow: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)ῥιπτέωpres part mp masc acc sg (attic epic doric)ῥιπτέωpres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
65 ῥιπτούμενον
ῥῑπτούμενον, ῥίπτωthrow: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)ῥῑπτούμενον, ῥίπτωthrow: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)ῥιπτέωpres part mp masc acc sg (attic epic doric)ῥιπτέωpres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
66 ριπτούντων
ῥῑπτούντων, ῥίπτωthrow: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)ῥῑπτούντων, ῥίπτωthrow: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres imperat act 3rd pl (attic epic doric) -
67 ῥιπτούντων
ῥῑπτούντων, ῥίπτωthrow: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)ῥῑπτούντων, ῥίπτωthrow: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)ῥιπτέωpres imperat act 3rd pl (attic epic doric) -
68 ριπτώ
ῥῑπτῶ, ῥίπτωthrow: pres subj act 1st sg (attic epic doric)ῥῑπτῶ, ῥίπτωthrow: pres ind act 1st sg (attic epic doric)ῥιπτάζωthrow to and fro: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)ῥιπτέωpres subj act 1st sg (attic epic doric)ῥιπτέωpres ind act 1st sg (attic epic doric)ῥιπτόςthrown: masc /neut gen sg (doric aeolic) -
69 ῥιπτῶ
ῥῑπτῶ, ῥίπτωthrow: pres subj act 1st sg (attic epic doric)ῥῑπτῶ, ῥίπτωthrow: pres ind act 1st sg (attic epic doric)ῥιπτάζωthrow to and fro: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)ῥιπτέωpres subj act 1st sg (attic epic doric)ῥιπτέωpres ind act 1st sg (attic epic doric)ῥιπτόςthrown: masc /neut gen sg (doric aeolic) -
70 ριπτέον
ῥῑπτέον, ῥίπτωthrow: pres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)ῥῑπτέον, ῥίπτωthrow: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)ῥιπτέωpres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)ῥιπτέωpres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic) -
71 ῥιπτέον
ῥῑπτέον, ῥίπτωthrow: pres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)ῥῑπτέον, ῥίπτωthrow: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic)ῥιπτέωpres part act masc voc sg (epic doric ionic aeolic)ῥιπτέωpres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic aeolic) -
72 ριπτέουσι
ῥῑπτέουσι, ῥίπτωthrow: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ῥῑπτέουσι, ῥίπτωthrow: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)ῥιπτέωpres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ῥιπτέωpres ind act 3rd pl (epic doric ionic) -
73 ῥιπτέουσι
ῥῑπτέουσι, ῥίπτωthrow: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ῥῑπτέουσι, ῥίπτωthrow: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)ῥιπτέωpres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)ῥιπτέωpres ind act 3rd pl (epic doric ionic) -
74 ρίπτει
ῥί̱πτει, ῥίπτωthrow: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ῥί̱πτει, ῥίπτωthrow: pres ind mp 2nd sgῥί̱πτει, ῥίπτωthrow: pres ind act 3rd sgῥί̱πτει, ῥίπτωthrow: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ῥιπτέωpres imperat act 2nd sg (attic epic)ῥιπτέωimperf ind act 3rd sg (attic epic) -
75 ῥίπτει
ῥί̱πτει, ῥίπτωthrow: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ῥί̱πτει, ῥίπτωthrow: pres ind mp 2nd sgῥί̱πτει, ῥίπτωthrow: pres ind act 3rd sgῥί̱πτει, ῥίπτωthrow: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ῥιπτέωpres imperat act 2nd sg (attic epic)ῥιπτέωimperf ind act 3rd sg (attic epic) -
76 συρριπτούμενον
συρρῑπτούμενον, σύν-ῥίπτωthrow: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)συρρῑπτούμενον, σύν-ῥίπτωthrow: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)σύν-ῥιπτέωpres part mp masc acc sg (attic epic doric)σύν-ῥιπτέωpres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
77 ῥίπτω
ῥίπτ-ω, also [full] ῥιπτέω, and (in frequentat. sense) [full] ῥιπτάζω (qq. v.): —[dialect] Ion. Iterat.Aῥίπτασκον Il.15.23
, Od.11.592,- εσκον Nic.Fr.26
: [tense] fut.ῥίψω Il.8.13
, etc.: [tense] aor.ἔρριψα 23.842
, etc. (, Mosch. 3.32,ἀπέριψα Pi.P.6.37
), [dialect] Ep.ῥῖψα Il.3.378
; also [ per.] 3sg. [tense] aor. 2ἔρρῐφε Opp.C.4.350
: [tense] pf.ἔρριφα Lys.10.9
:—[voice] Med., [tense] aor.ῥίψαντο Man.6.10
,ἀπο-ρίψασθαι Gal.16.146
:—[voice] Pass., [tense] fut. ῥιφθήσομαι ([etym.] ἀπορ-) S.Aj. 1019; , Plu. CG3 (v.l. in S.l.c.); 3 [tense] fut.ἐρρίψομαι Luc.Merc.Cond.17
: [tense] aor. ([etym.] ἀπο-), E.Andr.10 (v.l.), Pl.Lg. 944d; also ἐρρίφην [ῐ] E.Hec. 335, Fr. 489, Pl.Lg. 944a, Sosith.3, etc.; poet.ἐρίφην AP12.234
(Strat.): [tense] pf. ἔρριμμαι Orac. ap.Hdt.1.62, E.Med. 1404 (anap.), Ar.Ec. 850, etc.; poet. redupl. , cf. PMag.Par.1.194, 2039 ([etym.] ἀπο-): [tense] plpf.ἔρριπτο Luc.Nec.17
. [[pron. full] ῑ by nature, Hdn.Gr.2.10; freq. written with ει in later Inscrr. (cf. ῥιπτέω, καταρρίπτω) and Papyri, as Phld.Ir.p.38 W., ([etym.] προς-) Rh.2.94 S.; the [dialect] Ep. [tense] aor. 1 is ῥῖψα, not ῥίψα: [pron. full] ῐ in [tense] fut. 2 and [tense] aor. 2 [voice] Pass.]:—throw, cast, hurl,σόλον, σφαῖραν Il.23.842
, Od.6.115;χερσί Pi.P.3.57
;ῥ. ἀπὸ βηλοῦ Il.1.591
, etc.; , cf. A.Pr. 1051 (anap.);ἐς τὸ δυστυχές Id.Ch. 913
; ;ποτὶ νέφεα Od.11.592
; χθονὶ ῥ. ἑαυτόν throw on the ground, S.Tr. 790, cf. E.IA39 (anap.);ἐς ὕδωρ ψυχρόν Th.2.49
: abs., ἐρριμμένος prostrate,ἐρριμμένους καὶ μεθύοντας Plb.5.48.2
; ἔτι τῶν νεκρῶν.. ἐρριμμένων ἐπὶ τῆς ἀγορᾶς lying, Plu.Galb.28;κλῶνας ἔχουσα ἐπὶ γῆς ἐρριμμένους Dsc.1.29
, cf. 4.169; ἔρριπται νεκροῖς ὅμοια, of hibernating animals, Aët.16.67; have been deposited,PCair.Zen.
467.5 (iii B.C.); cast a net, ἔρριπται ὁ βόλος the cast have been made, Orac. ap. Hdt.1.62; αὐτοῦ χερμάδας.. ἔρριπτον threw stones at him, E.Ba. 1097, cf. Cyc.51 (lyr.); ῥ. τινὰ πρὸς πέτραν throw him against a rock, S.Tr. 780; but κατὰ στύφλου πέτρας down from a rock, E.IT 1430, cf. A.Pr. 748; κατὰ κρημνῶν down a precipice, Th.7.44, Pl.Lg. 944a ([voice] Pass.);ὠλένας πρὸς οὐρανόν E.Hel. 1096
.II like ῥιπτάζω, ῥ. ἑωυτήν toss oneself about, as in a fever, Hp.Mul.1.2;ἐπὶ λαιὰ καὶ ἐπὶ δεξιὰ σαυτόν AP5.118
(Crin.): generally, throw about, , cf. Ba. 150 (both lyr.); winnow, Gal.6.541.IV throw off or away, of arms, E.El. 820; of clothes, Pl.R. 474a, Lys.3.12; so ἔρριψε Πάγασος δεσπόταν threw him, Pi.I.7(6).44; esp. ῥ. ἀσπίδα (cf. ῥίψασπις), Lys.10.9, etc.;βιβλίον PUniv.Giss.20.12
(ii A.D.).V ῥ. λόγους cast them forth, hurl them, A.Pr. 314, E.Alc. 680;τὸ προειρημένον ἀναποδείκτως ἐρρίφθαι Phld.Rh.1.57
S.; also, throw them away, waste them, A.Ag. 1068, cf. E.Med. 1404 (anap., [voice] Pass.);λόγοι μάτην ῥιφέντες Id.Hec. 335
; so οἴχεται.. ταῦτ' ἐρριμμένα set at naught, S. Aj. 1271.VI ῥ. ἐπὶ πάντας τοὺς κλήρους, as in a scramble, Pl. R. 617e;ῥ. πάντα κύβον κεφαλῆς ὕπερθεν ἐμῆς AP5.24
([Phld.]): hence ῥ. κίνδυνον make a bold throw, run a risk, E.Fr.402.7.VII ῥ. ἑαυτόν throw or cast oneself down, X.Cyr.3.1.25: abs., fling oneself,ἐς πόντον Thgn.176
; ;τάφρον ἐς κοίλην Id.Alc. 897
(anap.);ῥ. ἐν πένθει κατὰ δρία Id.Hel. 1325
(lyr.), cf. Men.312, Vett. Val.126.22; cf.βάλλω A. 111
. -
78 ῥίπτω
ῥίπτω, ῥιπτέω the latter Demosth. 19, 231; Dio Chrys. 3, 15; Da 9:18 Theod.; Ac 22:23; Hv 3, 5, 5; Just., A I, 18, 4 (the word is found Hom.+; ins, pap, LXX; pseudepigr.; Joseph. [ῥίπτω Bell. 1, 150, Ant. 16, 248—ῥιπτέω Ant. 2, 206; 14, 70]; Just., s. above; Ath. 26, 3) impf. ἐ(ρ)ρίπτουν; fut. 3 sg. ῥίψει LXX; 1 aor. ἔ(ρ)ριψα, impv. ῥῖψον; ptc. n. ῥῖψαν (ῥίψαν). Pass.: fut. ῤιφήσομαι LXX; aor. 3 sg., pl. ἐρρίφη,-σαν LXX, ptc. ῥιφείς LXX; inf. ῥιφῆναι LXX; pf. 3 sg. ἔρριπται; ptc. ἐ(ρ)ριμμένος; plpf. 3 sg. ἔρριπτο 2 Macc 3:29 (on the doubling of the ρ s. W-S. §5, 26b; B-D-F §11, 1; Mlt-H. 101f. Itacistic ptc. ἐρρημένος Tob 1:17 cod. V; TestJob 30:5 [s. 2 below]; ἐρημένοι Mt 9:36 cod. L).① to propel someth. with a forceful motion, throw, in a manner suited to each special situation: throw away (OdeSol 11:10; JosAs 12:9; Achilles Tat. 2, 11, 5) Μωϋσῆς ἔ(ρ)ριψεν ἐκ τῶν χειρῶν τὰς πλάκας B 14:3 (Ex 32:19; Dt 9:17); cp. 4:8. ῥ. τι μακρὰν ἀπό τινος throw someth. far away from someth. Hv 3, 2, 7; Hs 9, 7, 2; without μακράν v 3, 5, 5. Pass. w. μακράν 3, 2, 9; 3, 6, 1; 3, 7, 1.— Throw into the sea, fr. a ship (Chariton 3, 5, 5; TestJob 8:7; Achilles Tat. 3, 2, 9) Ac 27:19, 29; fr. dry land, pass. εἰς τὴν θάλασσαν Lk 17:2 (ῥ. εἰς as Polyaenus 8, 48; schol. on Nicander, Ther. 825 [ῥ. εἰς τὴν θαλ.]; Gen 37:20; Ex 1:22; TestZeb 2:7).—ῥίψας τὰ ἀργύρια εἰς τὸν ναόν Mt 27:5 (Diod S 27, 4, 8 the temple-robbers, suffering an attack of conscience ἐρρίπτουν τὰ χρήματα; Appian, Bell. Civ. 2, 23 §86 Πτολεμαίου τὰ χρήματα ῥίψαντος εἰς τὴν θάλασσαν; Ps.-Anacharsis, Ep. 6 ῥίψας τὸ ἀργύριον).— Take off clothing (Aristoph., Eccl. 529; Pla., Rep. 5, 474a τὰ ἱμάτια) as a statement of protest Ac 22:23 (s. Field, Notes 136).— Throw down to the floor τινά someone Lk 4:35.— Expose newborn infants (Apollod. [II B.C.]: 244 Fgm. 110a Jac.; POxy 744 [I B.C.]; Diod S 2, 58, 5; Epict. 1, 23, 10; Aelian, VH 2, 7; Ps.-Phoc. 185 [Horst p. 233, lit.]; cp. Wsd 11:14; SibOr 2, 282; other reff. EBlakeney, The Epistle to Diognetus ’43, 50f; Christians forbid it Just., A I, 27, 1.—The Family in Ancient Rome, ed. BRawson ’86, 172, 246 [lit.]) Dg 5:6 (AvanAarde, SPSBL ’92, 441–42).② w. no connotation of violence, but context may indicate some degree of rapidity, put/lay someth. down (Demosth. 19, 231; Crinagoras 2, 1; Gen 21:15; 2 Macc 3:15) Ἰωσὴφ … ῥίψας τὸ σκέπαρνον Joseph threw down his axe GJs 9:1. Ἐλισάβεδ ἔρριψεν τὸ κόκκινον 12:2. ἔ(ρ)ριψαν αὐτοὺς (the sick people) παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ Mt 15:30. Ἰωσὴφ … ἔρριψεν αὑτὸν χαμαὶ ἐπὶ τὸν σάκκον Joseph threw himself down on sackcloth GJs 13:1 (TestAbr A 11 p. 89, 13 [Stone p. 26]). Pass. pf. ptc. thrown down, prostrate, scattered, of position on an extended flat surface such as ‘ground, floor’ (X., Mem. 3, 1, 7; Polyb. 5, 48, 2; Plut., Galba 1066 [28, 1]; Epict. 3, 26, 6 χαμαὶ ἐρριμμένοι; Chariton 2, 7, 4 ἐρρ. ὑπὸ λύπης; 3 Km 13:24; Jer 14:16; 1 Macc 11:4; TestJob 30:5; Jos., Ant. 3, 7; 6, 362) the vine, without the support of the elm tree, is ἐ(ρ)ριμμένη χαμαί Hs 2:3; cp. 4. Of the crowds of people ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐ(ρ)ριμμένοι ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα they were distressed and dejected, like sheep without a shepherd Mt 9:36 (of animals lying on the ground Heraclit. Sto. 14 p. 22, 20 τὰ ἐπὶ γῆς ἐρριμμένα ζῷα; Eutecnius 4 p. 42, 25).—B. 673. DELG. M-M. TW. Spicq. -
79 δίαῤ-ῥίπτω
δίαῤ-ῥίπτω, Nebenform διαρριπτέω u. viell. διαρριπτάω, vgl. ῥιπτέω, ῥίπτω: durchwerfen, hin und her werfen, aus ein ander werfen: Hom. Odyss, 19, 575 διαρρίπτασκεν ὀιστόν, schoß einen Pfeil hindurch; die Form wie von διαρριπτάω, vgl. ῥίπτασκον Iliad. 15, 23, ῥἰπτασκε Odyss. 8, 374, ῥιπτάζων Iliad. 14, 257, κρύπτασκε Iliad. 8, 272; Buttmann Ausf. Gr. 2. Ausg. Bd. 1. S. 384 §. 94 Anm. 4; – hin u. her werfen, ὄμμα πανταχῆ διάριψον Ar. Th. 665; ὄψιας, Hippocr.; βλέμμα διέῤῥιπται, er hat einen unstäten, scheuen Blick, Hel.; ταῖς οὐραῖς, od. τὰς οὐρὰς διαῤῥιπτοῦσαι κύνες, mit dem Schwanz hin- u. herschlagend, Xen. Oyn. 6, 23; – aus einander werfen, zerstreuen, τὰ σκεύη διέῤῥιψας Xen. An. 5, 8, 6; διεῤῥίπτουν εἰς τὴν ὁδόν Aesch. 1, 59; διεῤῥιμμένα, Plat. Lgg. IX, 860 c; auch = getrennt, Plut. Philop. 8; zerstreut, ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ διεῤῥιμμένοι, Luc. Icarom. 4; κόμαι διεῤῥιμμέναι, Pol. 2, 56, 7; διεῤῥιμμένην ποιήσασϑαι τὴν μνήμην, zerstreut, 3, 57, 8; hin-, zuwerfen, δούλω κάρυα διαῤῥιπτοῦντε τοῖς ϑεωμένοις, Ar. Fesp. 59; διεῤῥίπτειοἷς αὐτῷ ἐδόκει Xen. An. 7, 3, 22; Plut. Aemil. 23; – verwerfen, καὶ ἐλέγχειν, Plat. Ep. VII, 343 d; – τὰ μέλη διαῤῥιπτεῖν, die Glieder (zum Sprunge) ausspreizen, Arr. ven. 15, 2; dah. intr., springen, ἐν τῇ ϑαλάττῃ διαῤῥιπτῶν ἐπὶ τὸ δυνατόν Xen. Cyn. 5, 8.
-
80 ριπτω
(impf. ἔρριπτον - эп. iter. ῥίπτασκον и ῥίπτεσκον, fut. ῥίψω, aor. ἔρριψα, pf. ἔρρῑφα; pass.: fut. ῥιφθήσομαι и ῥῐφήσομαι, fut. 3 ἐρρίψομαι, aor. ἐρρίφθην и ἐρ(ρ)ίφην с ῐ, pf. ἔρριμμαι и ῥέριμμαι; adj. verb. ῥιπτός) и ῥιπτέω (только praes. и impf. ἐρρίπτεον)1) бросать, метать, кидать(δίσκον Hom.; κεραυνόν Pind.; ῥ. τί τινος Eur., ἐπί τινι Aesch. и ἐπί τινα Luc.)
ἔρριπται ὅ βόλος Her. — невод заброшен;ἐρριμμένος καὴ μεθύων Polyb. — валяющийся пьяным;ῥ. τὸν κλῆρον Plat. — бросать жребий;τραχεῖς λόγους ῥ. Aesch. — бросать оскорбительные слова;λόγοι μάτην ῥιφέντες Eur. — впустую сказанные слова;ῥ. τινὰ ἐς τὸ δυστυχές Aesch. — ввергать кого-л. в несчастье;ῥ. ἀράς τινι Eur. — бросать проклятия кому-л.;ῥ. κίνδυνον Eur. — идти на риск;ῥίπτεις κυβεύων τὸν πρὸς Ἀργείους Ἄρην Eur. — ты подвергаешь себя риску войны против аргивян;ῥ. αὑτὸν εἰς ἐλπίδας ἀπόρους Plut. — принять рискованное решение2) извергать, удалять, изгонять(τινὰ ἐκ γῆς Soph.)
ἐκ χθονὸς ῥίψων ἑαυτόν Soph. — добровольно отправившийся в изгнание3) сбрасывать, сталкивать, свергать(ἀπὸ πύργου τινά Hom.; τινὰ εἰς τὸν Τάρταρον Plat.; τινὰ κατὰ и ἀπὸ πέτρας Eur., Plut.; ῥῖψαι ἑωυτὸν ἐς τέν θάλασσαν Her.)
ῥ. ἑαυτόν Xen. — бросаться в пропасть4) бросать, покидать(ῥ. τινὰ ἔρημον Soph.)
5) отбрасывать прочь(μοχλὸν ἀπὸ ἕο Hom.; τὰ ὅπλα Xen.)
πλόκαμον εἰς αἰθέρα ῥίπτων Eur. — распустив (свои) кудри по ветру6) подбрасывать, поднимать(τι ποτὴ νέφεα Hom.)
ὀρθὰς ὠλένας πρὸς οὐρανὸν ῥ. Eur. — воздевать руки к небу7) (sc. ἑαυτόν) бросаться(εἰς θάλασσαν Xen.)
ῥ. ἐπὴ λαιὰ καὴ ἐπὴ δεξιά Anth. — метаться то влево, то вправо;ῥῖψαι πέτρας ἀπὸ τηλεφανοῦς Men. — броситься вниз с высокой скалы
См. также в других словарях:
ῥιπτεῖτε — ῥῑπτεῖτε , ῥίπτω throw pres imperat act 2nd pl (attic epic) ῥῑπτεῖτε , ῥίπτω throw pres opt act 2nd pl ῥῑπτεῖτε , ῥίπτω throw pres ind act 2nd pl (attic epic) ῥῑπτεῖτε , ῥίπτω throw imperf ind act 2nd pl (attic epic) ῥιπτέω pres imperat act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥιπτῇ — ῥῑπτῇ , ῥίπτω throw pres subj mp 2nd sg ῥῑπτῇ , ῥίπτω throw pres ind mp 2nd sg ῥῑπτῇ , ῥίπτω throw pres subj act 3rd sg ῥιπτάζω throw to and fro fut ind mid 2nd sg (doric) ῥιπτάζω throw to and fro fut ind act 3rd sg (doric) ῥιπτέω pres subj mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαναρρίπτει — διά , ἀνά ῥιπτέω pres imperat act 2nd sg (attic epic) διά , ἀνά ῥιπτέω imperf ind act 3rd sg (attic epic) διαναρρί̱πτει , διά ἀναρρίπτω throw up pres imperat act 2nd sg (attic epic) διαναρρί̱πτει , διά ἀναρρίπτω throw up pres ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιρρίπτει — περιρρί̱πτει , περί ῥίπτω throw pres imperat act 2nd sg (attic epic) περιρρί̱πτει , περί ῥίπτω throw pres ind mp 2nd sg περιρρί̱πτει , περί ῥίπτω throw pres ind act 3rd sg περιρρί̱πτει , περί ῥίπτω throw imperf ind act 3rd sg (attic epic) περί… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προρριπτουμένων — προρρῑπτουμένων , πρό ῥίπτω throw pres part mp fem gen pl (attic epic doric) προρρῑπτουμένων , πρό ῥίπτω throw pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric) πρό ῥιπτέω pres part mp fem gen pl (attic epic doric) πρό ῥιπτέω pres part mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προρρίπτει — προρρί̱πτει , πρό ῥίπτω throw pres imperat act 2nd sg (attic epic) προρρί̱πτει , πρό ῥίπτω throw pres ind mp 2nd sg προρρί̱πτει , πρό ῥίπτω throw pres ind act 3rd sg προρρί̱πτει , πρό ῥίπτω throw imperf ind act 3rd sg (attic epic) πρό ῥιπτέω pres … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συρριπτούμενον — συρρῑπτούμενον , σύν ῥίπτω throw pres part mp masc acc sg (attic epic doric) συρρῑπτούμενον , σύν ῥίπτω throw pres part mp neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) σύν ῥιπτέω pres part mp masc acc sg (attic epic doric) σύν ῥιπτέω pres part mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντιρριπτούντων — ἀντιρρῑπτούντων , ἀντί ῥίπτω throw pres part act masc/neut gen pl (attic epic doric) ἀντιρρῑπτούντων , ἀντί ῥίπτω throw pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) ἀντί ῥιπτέω pres part act masc/neut gen pl (attic epic doric) ἀντί ῥιπτέω pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐναπορρίπτει — ἐν , ἀπό ῥιπτέω pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐν , ἀπό ῥιπτέω imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἐναπορρί̱πτει , ἐν ἀπορρίπτω throw away pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐναπορρί̱πτει , ἐν ἀπορρίπτω throw away pres ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνρίπτει — ἐνρί̱πτει , ἐν ῥίπτω throw pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐνρί̱πτει , ἐν ῥίπτω throw pres ind mp 2nd sg ἐνρί̱πτει , ἐν ῥίπτω throw pres ind act 3rd sg ἐνρί̱πτει , ἐν ῥίπτω throw imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἐν ῥιπτέω pres imperat act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρίπτεον — ἐρρί̱πτεον , ῥίπτω throw imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) ἐρρί̱πτεον , ῥίπτω throw imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ῥιπτέω imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) ῥιπτέω imperf ind act 1st sg (epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)