-
1 άσας
ἄσᾱς, ἄσηsurfeit: fem acc plἄσᾱς, ἄσηsurfeit: fem gen sg (doric aeolic)ἄ̱σᾱς, ἀσάωglut oneself: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἄσᾱς, ἀσάωglut oneself: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)——————ἀάωhurt: aor ind act 2nd sg (epic doric aeolic)——————ᾄσᾱς, ἀείδωil.Parv..aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)——————ᾆ̱σας, ἀείδωil.Parv..aor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀείδωil.Parv..aor ind act 2nd sg (homeric ionic) -
2 ἄσας
Βλ. λ. άσας -
3 ἆσας
Βλ. λ. άσας -
4 ᾄσας
Βλ. λ. άσας -
5 ᾆσας
Βλ. λ. άσας -
6 κατηνίασας
κατηνί̱ασας, κατά, ἀνά-ἰάζωaor ind act 2nd sgκατά, ἀνά-ἰάζωaor ind act 2nd sg (homeric ionic)κατηνίᾱσας, κατά-ἀνιάωgrieve: aor ind act 2nd sg (attic epic doric ionic)κατηνί̱ασας, κατά-ἀνιάζωgrieve: aor ind act 2nd sg (attic epic ionic) -
7 άασας
ἀάωhurt: aor ind act 2nd sg (epic doric aeolic)ἄ̱ασας, ἀάζωbreathe with the mouth wide open: aor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀάζωbreathe with the mouth wide open: aor ind act 2nd sg (homeric ionic) -
8 ἄασας
ἀάωhurt: aor ind act 2nd sg (epic doric aeolic)ἄ̱ασας, ἀάζωbreathe with the mouth wide open: aor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀάζωbreathe with the mouth wide open: aor ind act 2nd sg (homeric ionic) -
9 εσχετλίασας
ἐσχετλί̱ασας, σχετλῖάζωaor ind act 2nd sgσχετλιάζωcomplain of hardship: aor ind act 2nd sg -
10 ἐσχετλίασας
ἐσχετλί̱ασας, σχετλῖάζωaor ind act 2nd sgσχετλιάζωcomplain of hardship: aor ind act 2nd sg -
11 ηνίασας
ἠνίᾱσας, ἀνιάωgrieve: aor ind act 2nd sg (attic epic doric ionic)ἠνί̱ασας, ἀνιάζωgrieve: aor ind act 2nd sg (attic epic ionic) -
12 ἠνίασας
ἠνίᾱσας, ἀνιάωgrieve: aor ind act 2nd sg (attic epic doric ionic)ἠνί̱ασας, ἀνιάζωgrieve: aor ind act 2nd sg (attic epic ionic) -
13 διθύραμβος
Aδιθύραμβα Pi.Fr.86
:—dithyramb, Archil.77, Epich.132, Hdt.1.23, Pi.O.13.19, Pherecr.145.11, Pl.Lg. 700b, Arist.Pol. 1342b7, Pr. 918b18, etc.;μιξοβόας δ. A.Fr. 355
: metaph. of bombastic language,τοσουτονὶ δ. ᾄσας Pl.Hp.Ma. 292c
;οὐκέτι πόρρω διθυράμβων φθέγγομαι Id.Phdr. 238d
.II a name of Dionysus, E.Ba. 526 (lyr.), Philod.Scarph.1:—hence [full] Δῐθυραμβογενής, AP9.524. (Pi. is said to have written it λῡθίραμβος (Fr.85) —as if from λῦθι ῥάμμα, the cry of Bacchus when sewn up in his father's thigh.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διθύραμβος
-
14 κοινάσομαι
A v. κοινόω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοινάσομαι
-
15 σκευάζω
A : [tense] aor. , etc.; [dialect] Dor. - αξα ([etym.] κατ-) Ti.Locr.99a: [tense] pf. :—[voice] Med., [tense] aor.ἐσκευασάμην Din.Fr.89.31
: [tense] pf., v. infr.:—[voice] Pass., [tense] fut.- ασθήσομαι Gal.6.501
as cited by Orib.4.1.16 ( σκευασθῇ codd. Gal.), ([etym.] κατα-) D.19.219: [tense] pf. ἐσκεύασμαι, [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἐσκευάδαται Hdt.4.58
, and so of [tense] plpf. - ατο, Id.7.62; used in med. sense, E.Supp. 1057, Lys.Fr.54: ([etym.] σκεῦος, σκευή):—prepare, make ready, esp. prepare or dress food, [ πρόβατα] Hdt.1.207, cf. 73;ὅ τι ἄν τις.. σκευάσῃ Ar.Eq.53
; ἄλφιτα ib. 1104 ([voice] Pass.);ὄψον Alex.49
, Philem.79.2, Thphr.Char.20.9;τὸ δεῖπνον Pl.Com.46.2
; ([voice] Pass.);σ. ἑλλέβορον μετὰ φαρμάκου Str.9.3.3
; κρέα ὀπτὰ ς. D.S.2.59: metaph., ἐπίστασαι τὸν σαῦρον ὡς δεῖ σκευάσαι; Alex.133.1; περικόμματ' ἐκ σοῦ -άσω make mincemeat of you, Ar.Eq. 372;ὑμᾶς.. φρυκτοὺς σκευάσω Id.V. 1331
:—[voice] Med., prepare for oneself, and then much like the [voice] Act., ; .2 generally, make ready, arrange, Hdt.1.80; make a barrier, IG12.44.9; κέραμον ς. ib.313.164; χαλινὸν.. χαλκεῖ ἐκδιδόντα σκευάσαι giving it him to make, Pl.Prm. 127a; σ. ἡδονάς provide, procure, Id.R. 559d:—[voice] Med., σ. τόξ' ἑαυτοῦ παισί made his arrows ready for (i.e. against) them, E.HF 969; contrive, bring about, πόλεμον, προδοσίην ς., Hdt.5.103, 6.100.II of persons, furnish, supply, only in [voice] Pass.,σιτίοισι εὖ ἐσκευασμένος καὶ προβάτοισι Hdt.1.188
; ;ἐς πρᾶγμα νεοχμὸν ἐσκευάσμεθα E.Supp. 1057
.2 dress up,τὴν γυναῖκα σ. πανοπλίῃ Hdt.1.60
;ἄνδρας τῇ τῶν γυναικῶν ἐσθῆτι Id.5.20
; τὴν ἀδελφεὴν ὡς εἶχον ἄριστα ib.12;σ. τινὰ ὥσπερ γυναῖκα Ar.Th. 591
;χοίρως ὑμὲ -άσας Id.Ach. 739
;σ. [αὐτὴν] ὡς ἐδύνατο κάλλιστα X.An. 6.1.12
;οὕτω σκευάσαντες ἑαυτούς Plu.Caes.31
; also σ. τοὺς θεράποντας ἐς ὑπηρέτας, ἐς στρατιώτας, App.BC4.45,46; σ. εἴδωλόν τινι dress up an effigy of him, Hdt.6.58:—[voice] Pass., ἐσκευασμένοι accoutred, Th.4.32; εὐνοῦχος ἐσκευασμένος dressed up as.., Ar.Ach. 121; rarely of things, τὰ προπύλαια τύποισι.. ἐσκευάδαται are decorated with.., Hdt.2.138.III cheat, cozen, Men.Sam. 254. (From iii B.C. sts. written [pref] σκεα-, asπαρασκεαστέον PTeb.703.248
.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκευάζω
-
16 ἀάω
ἀάω, [dialect] Ep. Verb (twice in Trag., v. infr.), used by Hom. in [tense] aor. [voice] Act. ἄᾰσα ( ᾱᾱσαν Od.10.68, later ᾰᾱσε prob. in Matro Conv.29) [var] contr. ἆσα, [voice] Med. ἀᾰσάμην (ἀᾱσατο,A v.l. ἀάσσατο, Il.9.537) [var] contr. ἀσάμην, [voice] Pass. ἀάσθην: [tense] pres. only in [ per.] 3sg. [voice] Med.ἀᾶται Il.19.91
:—hurt, damage, always in reference to the mind, mislead, infatuate, of the effects of wine, sleep, divine judgements, etc., ;ἆσέ με δαίμονος αἶσα κακὴ καὶ.. οἶνος 11.61
;φρένας ἄασε οἴνῳ 21.297
; of love, θαλερὴ δέ μιν ἄασε Κύπρις Epic. ap.Parth.21.2; inf. ; part. :—[voice] Med.,Ἄτη ἣ πάντας ἀᾶται Il.19.91
:—[voice] Pass.,Ἄτης, ᾗ πρῶτον ἀάσθην Il. 19.136
, cf. Hes.Op. 283, h.Cer. 258.II Intr. in [tense] aor. [voice] Med., to be infatuated, act foolishly,ἀασάμην Il.9.116
, etc.; ἀάσατο δὲ μέγα θυμῷ ib. 537, 11.340; , Aristarch., v.l. Ζῆν' ἄσατο (sc. Ἄτη), cf. Sch.Ven. ad loc.;εἴ τί περ ἀασάμην A.R.1.1333
;ἀασάμην.. ἄτην 2.623
. (ἀϝάω, cf. ἀτάω.) -
17 ἄση
A surfeit, loathing, nausea, Hp.Aph.5.61 (pl.), Acut.(Sp.) 14;ἄση περὶ τὴν καρδίαν Epid.7.10
; ἄ. πλησμονή Sch.Il. Oxy.221 xi 18.2 distress, vexation, Hdt.1.136, Andronic.Rhod. p.570 M.;ἔπαυσε καρδίαν ἄσης E.Med. 245
: pl.,μή μ' ἄσαισι μήτ' ὀνίαισι δάμνα θῦμον Sapph.1.3
, cf. Alc.Supp.14.11;λύπας καὶ ἄσας παρέχειν Pl.Ti. 71c
, cf. Stoic.3.100.II = ἄσις, Luc.Cyn.1, Poll.1.49, Opp. H.3.433. (Cf. ἄω satiate.) -
18 ᾆσαι
-
19 ᾱ̓ᾰ̄ω
ᾱ̓ᾰ̄́ω( ἀϝάω), aor. ᾰ̄̓ᾰ̄ωσε, ἆσε, 2 sing. ἆσας, mid. ἀᾶται, aor. ᾱ̓ᾰ̄σάμην, -ατο, ἄσατο, pass. aor. ἀάσθην, -ης, -η, part. - είς: I. act., bring to grief, Il. 8.237; esp. of the mind, delude, befool, befuddle, ὃ δ' ἐπεὶ φρένας ἄασεν οἴνῳ, Od. 21.297; pass., Il. 19.136, Od. 21.301 ; μέγα, Il. 16.685; πολλόν, Il. 19.113.—II. mid., commit folly, be infatuated, deceive oneself, Il. 19.95; causative, ‘ beguile,’ ( Ἄτη), ἣ πάντας ἀᾶται, Il. 19.91, 129.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ᾱ̓ᾰ̄ω
См. также в других словарях:
ἄσας — ἄσᾱς , ἄση surfeit fem acc pl ἄσᾱς , ἄση surfeit fem gen sg (doric aeolic) ἄ̱σᾱς , ἀσάω glut oneself imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) ἄσᾱς , ἀσάω glut oneself imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἆσας — ἀάω hurt aor ind act 2nd sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾄσας — ᾄσᾱς , ἀείδω il.Parv.. aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾆσας — ᾆ̱σας , ἀείδω il.Parv.. aor ind act 2nd sg (doric aeolic) ἀείδω il.Parv.. aor ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατηνίασας — κατηνί̱ασας , κατά , ἀνά ἰάζω aor ind act 2nd sg κατά , ἀνά ἰάζω aor ind act 2nd sg (homeric ionic) κατηνίᾱσας , κατά ἀνιάω grieve aor ind act 2nd sg (attic epic doric ionic) κατηνί̱ασας , κατά ἀνιάζω grieve aor ind act 2nd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
объръдѣтисѧ — ОБЪРЪ|ДѢТИСѦ (1*), ЖОУСѦ, ДИТЬСѦ гл. То же, что обръдѣтисѧ: не ѹстыдѣсѧ хранителѧ животѹ твоѥмѹ ан҃гла. не оборъ–дѣс˫а видѧщихъ тѧ бра(т) твоихъ. (οὐκ ἐρυϑρί–ασας) ПНЧ 1296, 28 об … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Λιβύηθε(ν) — και δωρ. τ. Λιβύαθε(ν) (Α) επίρρ. από τη Λιβύη («ὡς ὅκα τὸν Λιβύαθε ποτὶ χρόμιν ᾆσας ἐρίσδων», Θεόκρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < Λιβύη + επιρρμ. κατάλ. θεν (πρβλ. Λυκίη θεν, Σπάρτη θεν)] … Dictionary of Greek
ἄασας — ἀάω hurt aor ind act 2nd sg (epic doric aeolic) ἄ̱ασας , ἀάζω breathe with the mouth wide open aor ind act 2nd sg (doric aeolic) ἀάζω breathe with the mouth wide open aor ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐσχετλίασας — ἐσχετλί̱ασας , σχετλῖάζω aor ind act 2nd sg σχετλιάζω complain of hardship aor ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠνίασας — ἠνίᾱσας , ἀνιάω grieve aor ind act 2nd sg (attic epic doric ionic) ἠνί̱ασας , ἀνιάζω grieve aor ind act 2nd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)