-
1 αγνίζω
-
2 ἁγνίζω
-
3 ἁγνίζω
ἁγνίζω, reinigen, bes. durch Wasser (Plut. Qu. Rom. 1 τὸ πῠρ καϑαίρει – τὸ ὕδωρ ἁγνίζει), abspülen; λύματα Soph. Ai. 640; durch ein Sühnopfer, Plut. καϑαρμοῖς τὰς πόλεις ἥγνισε Rom. 24; öfter mit ῥαίνω, Num. 13; κατακλύζω Mar. 21; mit Schwefel, Diphil.-bei Clem. Al. Strom. 7 p. 303; durch Feuer, verbrennen, σῶμα ἡγνίσϑη πυρί Eur. Suppl. 1217; bes. als Opfer z. B. ἔντομα Ap. Rh. 2, 926.
-
4 αγνιζω
культ. подвергать очищению, очищать(χέρας μιάσματος Eur.; τὰς πόλεις καθαρμοῖς Plut.)
ἁ. λύματα Soph. — искупать преступления;τὸν θανόντα ἁγνίσαι Soph. — совершить (очистительные) погребальные обряды над мертвецом;αὐτῶν σώμαθ΄ ἡγνίσθη πυρί Eur. — их тела подверглись очистительному сожжению -
5 ἁγνίζω
Aἥγνικα 1 Ep.Pet.1.22
: ([etym.] ἁγνός): —wash off, cleanse away, esp. by water (τὸ πῦρ καθαίρει.. τὸ ὕδωρ ἁγνίζει Plu.2.263e
),λύμαθ' ἁγνίσας ἐμά S.Aj. 655
;τινὰ πηγαῖς E. IT 1039
.2 cleanse, purify, , cf. Diph.126.1, LXXEx.19.10:—[voice] Med., purify oneself, ib. Jo.3.5, Plu.2.1105b:—[voice] Pass.,ἁγνίσθητι Act.Ap.21.24
; ([voice] Pass.).3 esp. ἁ. τὸν θανόντα purify the dead by fire, S.Ant. 545:—[voice] Pass.,σώμαθ' ἡγνίσθη πυρί E.Supp. 1211
. -
6 ἁγνίζω
ἁγνίζω, reinigen, bes. durch Wasser; durch ein Sühnopfer, sühnen (rituell u. ethisch), weihen; mit Schwefel; durch Feuer: verbrennen; bes. als Opfer -
7 ἁγνίζω
ἁγνίζω 1 aor. ἥγνισα; pf. ptc. ἡγνικώς. Pass.: 1 aor. impv. ἁγνίσθητι, ptc. ἁγνισθείς; pf. ptc. ἡγνισμένος (Trag., Hdt. et al.; LXX; TestSol C 12:5; Joseph.; SibOr 3, 592; Just., D. 86, 6).① to purify or cleanse and so make acceptable for cultic use, purifyⓐ act. of lustrations and rites of atonement (so in Trag., also ChronLind D 74; Plut., Mor. 263e τὸ πῦρ καθαίρει κ. τὸ ὕδωρ ἁγνίζει), of the Judeans before Passover J 11:55 (cp. Ex 19:10; 2 Chr 31:17f; Jos., Bell. 6, 425, Ant. 12, 145).ⓑ mid. purify oneself (Plut., Mor. 1105b; Josh 3:5; Hippol., Ref. 9, 21, 2) of the lustrations with the Nazirite oath (cp. Num 6:3) Ac 21:24, 26; 24:18 (cp. B-D-F §314).② to cause to be morally pure, purify, fig. ext. of 1: καρδίας Js 4:8; ψυχάς 1 Pt 1:22; ἑαυτόν 1J 3:3. Pass. ἁ. τῇ ἀφέσει τ. ἁμαρτιῶν become pure through forgiveness of sins B 5:1. Also ἁ. ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν 8:1.③ mid. (w. pass. aor.) to set oneself apart in dedication, to dedicate oneself i.e. give oneself up as a propitiation ὑπὲρ ὑμῶν for you IEph 8:1. ἁγνίζεται ὑπὲρ ὑμῶν τὸ ἐμὸν πνεῦμα my spirit dedicates itself for you ITr 13:3.—DELG s.v. ἅζομαι. M-M. -
8 ἁγνίζω
48 ἁγνίζω{гл., 7}очищать; церем. очищать морально, освящать, жить, как под клятвой воздержания (Ин. 11:55; Деян. 21:24, 26; 24:18; Иак. 4:8; 1Пет. 1:22; 1Ин. 3:3). LXX: 6942 ( שׁדק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἁγνίζω
-
9 αγνίζω
48 ἁγνίζω{гл., 7}очищать; церем. очищать морально, освящать, жить, как под клятвой воздержания (Ин. 11:55; Деян. 21:24, 26; 24:18; Иак. 4:8; 1Пет. 1:22; 1Ин. 3:3). LXX: 6942 ( שׁדק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αγνίζω
-
10 ἁγνίζω
очищать; церем. освятить; LXX: (קדשׂ).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἁγνίζω
-
11 ἁγνίζω
+ V 7-20-2-0-5=34 Ex 19,10; Nm 6,3; 8,21; 11,18; 19,12A: to cleanse, to purify [τινα] Ex 19,10; to sanctify [τι] 2 Chr 29,5 M: to purify oneself Nm 8,21Cf. DORIVAL 1996, 542-543; WEVERS 1990 298; 1998 171; →NIDNTT; TWNT(→ἀφἁγνίζω,,) -
12 ἀπ-αγνίζω
-
13 περι-αγνίζω
περι-αγνίζω, ringsum abwaschen oder reinigen; ὕδατι, D. Hal. 7, 72; Plut. de sol. anim. 20; δᾳδί, Luc. Necyom. 7.
-
14 καθ-αγνίζω
καθ-αγνίζω, rein machen, reinigen; τόπον ϑείῳ καὶ δᾳδί Luc. Philops. 12; opfern, wie καϑαγίζω, πέλανον ἐπὶ πυρὶ καϑαγνίσας Eur. Ion 709; ἕκτον τόδ' ἦμαρ, ἐξ ὅτου σφαγαῖς ϑανοῦσα μήτηρ πυρὶ καϑήγνισται δέμας Or. 39, wo der Schol. κεκάϑαρται καὶ καϑωσίωται erkl., u. an das Verbrennen u. die dabei üblichen Todtenopfer zu denken ist. Bei Soph. Ant. 1081, ὅσων σπαράγματ' ἢ κύνες καϑήγνισαν, hat man gegen die mss. καϑήγισαν geändert, nach Hesych., der bemerkt καϑαγίσω, συντελέσω καὶ καϑιερώσω, παρὰ δὲ Σοφοκλεῖ ἐπὶ τοῦ μιαίνειν τέτακται; richtig erkl. Schol. μετὰ ἄγους ἐκόμισαν, wohin die Hunde Stücke des Leichnams gebrach so daß sie verunreinigt sind u. deshalb gesühnt werden müssen. Vgl. ἅγος.
-
15 ἀφ-αγνίζω
ἀφ-αγνίζω, dasselbe, weihen, B. A. p. 26. Im med., sich reinigen, für sich ein Sühnopfer darbringen, ϑεοῖς νερτέροις Eur. Alc. 1151.
-
16 ἐφ-αγνίζω
ἐφ-αγνίζω, dabei weihen u. opfern, bes. Todtenopfer, τάφῳ τε κρύψαι καὶ τὰ πάντ' ἐφαγνίσαι, alle sonstigen Ehren hinzufügen, Soph. Ant. 196. Vgl. ἀφαγνίζω.
-
17 αγνίζετε
ἁ̱γνίζετε, ἁγνίζωwash off: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ἁγνίζωwash off: pres imperat act 2nd plἁγνίζωwash off: pres ind act 2nd plἁγνίζωwash off: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
18 ἁγνίζετε
ἁ̱γνίζετε, ἁγνίζωwash off: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ἁγνίζωwash off: pres imperat act 2nd plἁγνίζωwash off: pres ind act 2nd plἁγνίζωwash off: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
19 άγνιζε
ἅ̱γνιζε, ἁγνίζωwash off: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἁγνίζωwash off: pres imperat act 2nd sgἁγνίζωwash off: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
20 ἅγνιζε
ἅ̱γνιζε, ἁγνίζωwash off: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἁγνίζωwash off: pres imperat act 2nd sgἁγνίζωwash off: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
ἁγνίζω — wash off pres subj act 1st sg ἁγνίζω wash off pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αγνίζω — ἁγνίζω (Α) 1. κάνω κάτι αγνό, καθαρό, εξαγνίζω, αποκαθαίρω 2. θυσιάζω 3. «ἁγνίζειν τὸν θανόντα» καίω τον νεκρό και τόν κάνω καθαρό και ευπρόσδεκτο στους χθόνιους θεούς 4. κατακαίω, καταστρέφω. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἁγνός. ΠΑΡ. αρχ. ἅγνισμα, ἁγνισμός,… … Dictionary of Greek
αγνίζω — άγνισα, αγνίστηκα, αγνισμένος, καθαρίζω κάτι από το μίασμα που έχει: Ύστερα απ αυτά πίστευε πως είχε αγνιστεί … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἁγνίζῃ — ἁγνίζω wash off pres subj mp 2nd sg ἁγνίζω wash off pres ind mp 2nd sg ἁγνίζω wash off pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγνίσασθε — ἁγνίζω wash off aor imperat mid 2nd pl ἁ̱γνίσασθε , ἁγνίζω wash off aor ind mid 2nd pl (doric aeolic) ἁγνίζω wash off aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγνίσατε — ἁγνίζω wash off aor imperat act 2nd pl ἁ̱γνίσατε , ἁγνίζω wash off aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ἁγνίζω wash off aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγνίσουσι — ἁγνίζω wash off aor subj act 3rd pl (epic) ἁγνίζω wash off fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἁγνίζω wash off fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡγνισμένα — ἁγνίζω wash off perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic epic doric ionic aeolic) ἡγνισμένᾱ , ἁγνίζω wash off perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic epic doric ionic aeolic) ἡγνισμένᾱ , ἁγνίζω wash off perf part mp fem nom/voc sg (attic epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγνιεῖ — ἁγνίζω wash off fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἁγνίζω wash off fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγνιζομένων — ἁγνίζω wash off pres part mp fem gen pl ἁγνίζω wash off pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγνιζόμενον — ἁγνίζω wash off pres part mp masc acc sg ἁγνίζω wash off pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)