Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἀφ-ιππία

  • 1 αφιππια

        ἥ неумение ездить верхом Xen.

    Древнегреческо-русский словарь > αφιππια

  • 2 ιππειος

        3
        1) конский
        

    (ζυγόν, φάτνη, λόφος Hom.; ἔντεα Pind.)

        ἵππειον γένος Soph. — конское племя, т.е. кони;
        τὸ ἵππειον γάλα Arst.кобылье молоко

        2) запряженный лошадьми
        

    (δίφρος Hes., Eur.)

        3) конный
        

    (ἄεθλα Pind. - v. l. ἵππια)

        4) управляющий лошадьми или покровительствующий лошадям
        

    (Ποσειδῶν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ιππειος

  • 3 ιππιος

         ἵππιος
        v. l. ἵππειος 3 и 2
        1) конский
        

    (σθένος Pind.)

        2) конный
        

    ἴ. νόμος Pind. — напев, раздающийся на конных ристаниях;

        ἵππιοι δίαυλοι Eur. — пути, пробегаемые на конных ристаниях

        3) конный (эпитет Посидона, как создателя коня Aesch., Arph., Афины, как покровительницы коней и городов, славившихся конями Pind.)
        

    Ἄργος ἵ. Pind.славный или богатый конями;

        ἄνασσα ἱππία Ἀμαζών Eur. = Ἱππολύτη 2

    Древнегреческо-русский словарь > ιππιος

  • 4 ου

        I.
        οὐ
        intens. атт. οὐχί, перед гласн. οὐκ, перед придых. οὐχ (отрицание факта, в отличие от μή, отрицающего возможность) не, нет
        

    οὐκ ἐθέλω Hom. — не хочу;

        οὔ φημι Hom.отказываюсь или отрицаю;
        ἐάν τε οὐ φῆτε, ἐάν τε φῆτε Plat. (независимо от того), несогласны вы (с этим) или согласны;
        οὐκ ἄκων Hom. — действующий не по принуждению, т.е. охотно;
        οὐ καλός Soph. — безобразный, отвратительный;
        οὐ μάλα Xen. — не очень, не совсем;
        οὐκ ἔμοιγε δοκεῖ Plat. — нет, не думаю;
        ἥ οὐκ ἐξουσία τῆς ἀγωνίσεως Thuc. — неразрешение, т.е. запрещение участвовать в состязании;
        ἥ τῶν γεφυρῶν οὐ διάλυσις Thuc. — неразрушение, т.е. оставление в целости мостов;
        οὐκ ἐρεῖς ; Soph. (отчего) ты (ничего) не говоришь?;
        οὐκ ἂν φράσειας ; Soph. — не скажешь ли?;
        οὔκ или οὐδείς ἐστιν, ὅστις οὐ Eur., Isocr. — нет такого, который бы не, т.е. решительно всякий;
        οὐκ ἔστιν οὐδείς Soph. — нет никого;
        οὐκ οἶδεν οὐδείς Aesch. (этого) никто не знает;
        οὔκ ἐστιν οὐδαμοῦ οὐδαμῶς Plat. — этого нет решительно нигде;
        οὐκ, ἀλλὰ τοῦτο Plat. — нет, именно это;
        βούλονται μέν, δύνανται δ΄ οὔ Thuc. — они желают (этого), но не могут;
        καλὸς μέν, μέγας δ΄ οὔ Xen. — красивый, но небольшой;
        οὔ μοι δοκεῖ, ὦ Ἱππία, οὐκ Plat. — нет, Гиппий, я этого не думаю;
        οὐ γὰρ ἂν δυναίμην, οὐ μέντοι Plat. — нет, этого я, право, не сумею;
        ( в клятвах):
        οὐ δῆθεν, μὰ τὸν Δί΄ οὔ! Arph. или οὐ μὰ Δί΄, οὔκ! Xen. — ну нет, клянусь Зевсом!;
        οὐ μὰ τέν δέσποιναν Ἄρτεμιν! Soph. — клянусь владычицей Артемидой!;
        οὐδὲν μᾶλλον Αἰολεῦσι μετεὸν τῆς Ἰλιάδος χώρης ἢ οὐ καὴ σφίσι Her.(афиняне доказывали, что) у эолийцев не больше прав на Илионский край, чем у них;
        ἐὰν ἀμφισβητῇ, ὡς οὐκ ἀληθῆ λέγομεν Plat. — если он сомневается в том, говорим ли мы правду;
        οὐ γάρ ; Plat.не так ли? или Arph. почему же нет?;
        οὐ γάρ Plat. — конечно нет;
        οὐ γάρ πού (γε) Plat. — ибо никоим образом;
        οὐ γὰρ δή (που) Plat. — ибо ведь не, конечно же нет;
        μέ σκῶπτέ μ΄, οὐ γάρ, ἀλλὰ ἔχω κακῶς Arph. — не смейся надо мной, право же не надо, мне дурно;
        οὐ γὰρ ἄν (γε) Soph. — ибо никак, никоим образом;
        οὐ γὰρ ἄν ποτέ (γε) Soph. — ибо никогда (в жизни);
        οὐ δῆτα Aesch. — поистине нет, ничуть;
        οὔ θην (δή) Hom., οὐ μήν Thuc., οὐ μὲν (οὖν) Plat., οὐ μέντοι Her. — безусловно нет, совсем не;
        οὐ (sc. φόβος или δεινόν ἐστι) μή — нечего бояться, т.е. нет никакого сомнения, совершенно очевидно, что не:
        οὐ μέ πίθηται Soph. — он безусловно не даст себя уговорить;
        οὐ μέ μόλῃ ποτέ Eur. — он уже никогда не вернется;
        οὐ μή ποτε ἐλεγχθῶ Plat. — никогда меня не опровергнуть;
        οὐ μέ δύνηται Xen. — он никак не сможет;
        ούχ ὅτι …, ἀλλὰ καί … Xen. etc. — не только …, но и …

        II.
        οὗ
        I
        [gen. к ὅς См. ος I] (эп.-ион. ἕο, εἷο, εὗ, ἕθεν; dat. οἷ - эп. ἑοῖ; acc. ἕ - эп.-ион. ἑέ, тж. μίν и νίν; pl. σφεῖς; в поэзии преимущ., в прозе всегда энкл.; у Hom. под ударением только как refl. или при логическом ударении)
        1) pron. refl. 3 л. себя
        

    ἐπεί ἑο κήδετο λίην Hom. — так как (Одиссей) чрезвычайно заботился о (самом) себе;

        οἷ αὐτῷ θάνατον λιτέσθαι Hom. — просить самому себе смерти;
        εὖ ἐντύνασαν ἓ αὐτήν Hom.тщательно принарядив себя

        2) pron. pers. 3 л. он
        

    οὔτις εὑ ἀκήδεσεν Hom. — не было никого, кто не заботился бы о нем (т.е. Патрокле);

        καί οἱ πείθονται Ἀχαιοί Hom.а ему (т.е. Агамемнону) покорны (все) ахейцы

        II
        adv. relat. [gen. к ὅς См. ος II]
        1) где
        

    (οὗ Σπερχειὸς ἄρδει πεδίον Aesch.; οὗ ἥ μάχη ἐγένετο Xen.)

        οὗ γὰρ τοιούτων δεῖ, τοιοῦτός εἰμ΄ ἐγώ Soph. — где такие нужны, я там

        2) куда
        

    οὗ κατέφυγε Xen. (город), куда он бежал;

        οὐκ οἶδεν, οὗ γῆς εἰσέδυ Eur. (никто) не знает, в какой уголок земли скрылась (Ифигения)

        3) когда, при каких обстоятельствах
        

    ἔστι δ΄ οὗ σιγῆς λόγος κρείσσων Eur. — бывают случаи, когда слово лучше молчания

    Древнегреческо-русский словарь > ου

См. также в других словарях:

  • ἱππία — ἱππίᾱ , ἵππιος of a horse fem nom/voc/acc dual ἱππίᾱ , ἵππιος of a horse fem nom/voc sg (attic doric aeolic) ἱππίᾱ , ἱππίας masc nom/voc/acc dual ἱππίας masc voc sg ἱππίᾱ , ἱππίας masc voc sg (attic) ἱππίᾱ , ἱππίας masc gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἱππία — Ἱππίᾱ , Ἱππίης masc nom/voc/acc dual Ἱππίᾱ , Ἱππίης masc voc sg (attic) Ἱππίᾱ , Ἱππίης masc gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἱππίᾳ — ἱππίᾱͅ , ἵππιος of a horse fem dat sg (attic doric aeolic) ἱππίαι , ἱππίας masc nom/voc pl ἱππίᾱͅ , ἱππίας masc dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἱππίᾳ — Ἱππίᾱͅ , Ἱππίης masc dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἵππια — Ἱππίης masc voc sg Ἱππίης masc nom sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἵππια — ἵππιος of a horse neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἱππίας — ἱππίᾱς , ἵππιος of a horse fem acc pl ἱππίᾱς , ἵππιος of a horse fem gen sg (attic doric aeolic) ἱππίᾱς , ἱππίας masc acc pl ἱππίᾱς , ἱππίας masc nom sg (attic epic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἱππίαι — ἱππίᾱͅ , ἵππιος of a horse fem dat sg (attic doric aeolic) ἱππίας masc nom/voc pl ἱππίᾱͅ , ἱππίας masc dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἱππίαν — ἱππίᾱν , ἵππιος of a horse fem acc sg (attic doric aeolic) ἱππίᾱν , ἱππίας masc acc sg (attic epic doric aeolic) ἱππίας masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἱππίας — Ἱππίᾱς , Ἱππίης masc acc pl Ἱππίᾱς , Ἱππίης masc nom sg (attic epic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἱππίαι — Ἱππίᾱͅ , Ἱππίης masc dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»