-
1 ἀφοράω
A look away from all others at one, have in view, Hdt.8.37; look at, τι Lycurg.17; of a distant object, D.Ep.2.20;πρός τι Th.7.71
; compare,Pl.
R. 585a; ἀ. ὅθεν .. look to the point whence.., ib. 584d; εἴς τι or τινα, Plu.Lyc.7, Luc.Philops.30;εἰς τὸν θεόν Arr.Epict.2.19.29
;εἰς τὸν Ἰησοῦν Ep.Hebr.12.2
: hence, obey, Nic.Dam.p.22 D.;ἐπί τινα Plu.Cat.Mi.52
;πρός τινα Id.Cat.Ma.19
, Arr.Epict.3.24.16:—in [voice] Med., Ar.Nu. 281.b of Places, look towards,εἰς βόρειον ὠκεανόν App.Praef.3
,cf. Philostr.Im.Prooem.II rarely, look away, have the back turned, prob. in Thphr.HP4.16.6;ἀφορῶντας παίειν X.Cyr.7.1.36
. -
2 ἀφόρασις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφόρασις
-
3 ἀφορίζω
A mark off by boundaries,ἐξελόντας [τὸ ὄρος] τῷ θεῷ καὶ ἀφορίσαντας Hyp.Eux.16
; οὐσία ἀφωρισμένη property marked out by boundary-pillars, D.49.61:—[voice] Med., mark off for oneself, appropriate to oneself,χώραν ὅτι πλείστην Isoc.5.120
: metaph.,ἀ. τιμάς E.Alc.31
: —[voice] Pass.,ἡ ὑπό τινος ἀφορισθεῖσα χώρα Isoc.4.36
.2 determine, define, Id.Sph. 240c:—also [voice] Med.,περὶ φύσεως ἀφοριζόμενοι Epicr.11.13
:— [voice] Pass., χρόνος ἀφωρισμένος a determinate time, Pl.Lg. 785b; well-defined,Id.
Criti. 110d; definite cases,Arist.
Rh. 1354b8: part. definitely,D.
25.29.3 separate, distinguish, Antipho Soph.Oxy.1364.290 ([voice] Pass.); exclude, Pl.R. 501d, al.,ἀ. χωρίς Arist.Pol. 1331a27
;ἀ. τί τινος Pl.Hp.Ma. 298d
;ἱππέων ἕδρας ἀπὸ τῶν ἄλλων D.C.36.42
:—[voice] Med., Pl.Lg. 644a, Chrm. 173e;τι ἀπό τινος Id.Sph. 227c
:—[voice] Pass.,ἀφορίζεσθαι ἀπό τινος Id.Smp. 205c
: abs., ἀγνοίας ἀφωρισμένον εἶδος distinct species, Id.Sph. 229c;ἐπιστήμη ἀφωρισμένη Arist.Rh. 1354a3
.II c. acc. pers.,2 separate, Act.Ap.19.9, etc.:—[voice] Pass., ; ἐκ τινῶν ἀφωρισμένων from a definite class of persons, Arist.Pol. 1292b4; ἀφωρισμένος τέχνην having a definite art assigned one, Pl.Sph. 231e.b set apart for rejection, cast out, excommunicate, Ev.Luc.6.22.d [voice] Pass.,ἀρχὴ ἀφωρισμένη πρὸς τὰς θυσίας Arist.Pol. 1322b26
; of a treatise, to be devoted to, c. dat., Olymp. in Mete.9.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφορίζω
-
4 ἀφόριος
ἀφόρ-ιος· θρασύς, ἄπιστος, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφόριος
-
5 ἀφόρισις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφόρισις
-
6 ἀφόρισμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφόρισμα
-
7 ἀφορισμός
ἀφορ-ισμός, ὁ,A delimitation, assignment of boundaries, SIG 827F7;γῆς PFreib.11.7
(iv A. D.);θέσεως Simp. in Ph.626.20
.II separation, distinction, Thphr.CP3.14.2;ἀπὸ τοῦ λαοῦ Thd.Is.56.3
: hence, banishment, = Lat.relegatio, Lyd.Mag. 3.17 (pl.), Ost.9c (pl.).3 attainment of definiteness, Thphr.Metaph.28; distinctive character or feature, Alex.Aphr.in Top.74.14.5 fixed rule, Thphr.HP9.2.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφορισμός
-
8 ἀφοριστέον
II one must define or assign, Ph.Bel.92.49, Iamb.Myst. 2.1, Dam.Pr. 448; one must separate,τί τινος Gal.9.379
, cf. Plot.6.3.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφοριστέον
-
9 ἀφοριστικός
A delimiting, Simp.in Ph.541.4, al.; separative, Sch.Luc.Nav.1; aphoristic,διδασκαλία Gal.11.802
. Adv. - κῶς ibid.; pithily, sententiously, D.H.Is.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφοριστικός
-
10 наталкивать
наталкиватьнесов1. σπρώχνω, σκουντώ, ὠθῶ·2. перен ὀδηγῶ, δίνω ἀφορ· μή[ν]:\наталкивать на мысль δίνω τήν Ιδέα, ὀδηγῶ στή σκέψη.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Греческий