-
1 αρειή
ἀρειάmenaces: fem dat sg (epic ionic)ἀρειάωirasya´pres subj mp 2nd sg (doric)ἀρειάωirasya´pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀρειάωirasya´pres subj act 3rd sg (doric)ἀρειάωirasya´pres ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀρειήmenaces: fem dat sg (epic ionic) -
2 ἀρειῇ
ἀρειάmenaces: fem dat sg (epic ionic)ἀρειάωirasya´pres subj mp 2nd sg (doric)ἀρειάωirasya´pres ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀρειάωirasya´pres subj act 3rd sg (doric)ἀρειάωirasya´pres ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀρειήmenaces: fem dat sg (epic ionic) -
3 αρειή
-
4 ἀρειή
-
5 αρειη
ἡ проклятья, угрозы Hom. -
6 ἀρειή
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀρειή
-
7 ἀρειή
Grammatical information: f.Meaning: `threat' (Il.).Derivatives: Denom. ἀρειάω `threaten' (Hippon.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Of old connected with Skt. irasyā́ `malevolence', īrṣ-, irasyáti `be angry, be envious', but the meaning is different; the form might be * h₂rh₁-es-; s. Peters, Sprache 32, 1986, 371f. Vgl. ἀρή. Not to ἐπ-ήρεια, as this has PGr. ē. One further compares ἄρος.... καί βλάβος ἀκούσιον H.; but damage is not the same as menace, notes DELG. S. also ἄρη.Page in Frisk: 1,135Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀρειή
-
8 ἀρειά
ἀρειά, ion. u. poet. ἀρειή, Hom. dreimal; Iliad. 17, 431 πολλὰ δὲ μειλιχίοισι προσηύδα, πολλὰ δ' ἀρειῇ; 20, 109 μηδέ σε πάμπαν λευγαλέοις ἐπέεσσιν ἀποτρεπέτω καὶ ἀρειῇ; 21, 339 μηδέ σε πάμπαν μειλιχίοις ἐπέεσσιν ἀποτρεπέτω καὶ ἀρειῇ. Die Bed. ist also »Drohung«, ἀπειλή, vgl. Apoll. Lex. 42, 16; verwandt vielleicht ἀρά, ἀράομαι.
-
9 ἀρειά
A menaces, threats,λευγαλέοις ἐπέεσσιν.. καὶ ἀρειῇ Il.20.109
, butμειλιχίοις ἐπέεσσιν.. καὶ ἀρειῇ 21.339
;πολλὰ δὲ μειλιχίοισι.. πολλὰ δ' ἀρειῇ 17.431
. -
10 αρειά
ἀρειά̱, ἀρειάmenaces: fem nom /voc /acc dual (ionic)ἀρειά̱, ἀρειάmenaces: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)ἀρειά̱, ἀρειήmenaces: fem nom /voc /acc dualἀρειά̱, ἀρειήmenaces: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
11 ἀρειά
ἀρειά̱, ἀρειάmenaces: fem nom /voc /acc dual (ionic)ἀρειά̱, ἀρειάmenaces: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)ἀρειά̱, ἀρειήmenaces: fem nom /voc /acc dualἀρειά̱, ἀρειήmenaces: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
12 ἐπήρεια
Grammatical information: f.Meaning: `bad treatment, offence, threat' (Att.).Derivatives: ἐπηρεάζω (- ει- IG 5 [2]: 6, 46, Tegea IVa) `treat presumptuously, revile, threat' (Hdt., Att., Arc.) with ἐπηρεασμός (Arist.), - αστής (Sm., pap.), - αστικός ( Com. Adesp. 202 u. a.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Abstract of an adjective *ἐπ-ηρής, usually connected with ἀρειή, ἀρή (s. vv.) but in detail unclear. Acc. to Wackernagel KZ 33, 57 = Kl. Schr. 1, 736 with lengthening in compounds from *ἔρος, which he finds in ἐρεσχηλέω (s. v.). Fraenkel Nom. ag. 1, 109 n. 3 considers *ἔρος as full grade of ἀπ-αρές, ἄρος (s. ἀρή), ἀρειή (\< *ἀρεσ-ιά̄), Ἄρης [hardly possible}. Blanc RPh 71 (1997)159 thinks the basic meaning is `want to find difficulties' and connects ἐρέθω, ἐρεθίζω; no details.Page in Frisk: 1,535Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐπήρεια
-
13 αρειά
ἀρειάmenaces: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)ἀρειάωirasya´pres subj mp 2nd sgἀρειάωirasya´pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic)ἀρειάωirasya´pres subj act 3rd sgἀρειάωirasya´pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic)ἀρειήmenaces: fem dat sg (attic doric aeolic) -
14 ἀρειᾷ
ἀρειάmenaces: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)ἀρειάωirasya´pres subj mp 2nd sgἀρειάωirasya´pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic)ἀρειάωirasya´pres subj act 3rd sgἀρειάωirasya´pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic)ἀρειήmenaces: fem dat sg (attic doric aeolic) -
15 αρειάι
ἀρειᾷ, ἀρειάmenaces: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)ἀρειᾷ, ἀρειάωirasya´pres subj mp 2nd sgἀρειᾷ, ἀρειάωirasya´pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic)ἀρειᾷ, ἀρειάωirasya´pres subj act 3rd sgἀρειᾷ, ἀρειάωirasya´pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic)ἀρειᾷ, ἀρειήmenaces: fem dat sg (attic doric aeolic) -
16 ἀρειᾶι
ἀρειᾷ, ἀρειάmenaces: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)ἀρειᾷ, ἀρειάωirasya´pres subj mp 2nd sgἀρειᾷ, ἀρειάωirasya´pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic)ἀρειᾷ, ἀρειάωirasya´pres subj act 3rd sgἀρειᾷ, ἀρειάωirasya´pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic)ἀρειᾷ, ἀρειήmenaces: fem dat sg (attic doric aeolic) -
17 αρειάς
-
18 ἀρειάς
-
19 αρειήν
-
20 ἀρειήν
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἀρειῇ — ἀρειά menaces fem dat sg (epic ionic) ἀρειάω irasya´ pres subj mp 2nd sg (doric) ἀρειάω irasya´ pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀρειάω irasya´ pres subj act 3rd sg (doric) ἀρειάω irasya´ pres ind act 3rd sg (doric aeolic) ἀρειή menaces fem dat… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρειή — ἀρειά menaces fem nom/voc sg (epic ionic) ἀρειή menaces fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επήρεια — η (AM ἐπήρεια) μσν. νεοελλ. η επίδραση, η επιρροή την οποία ασκεί ή δέχεται κάποιος ή κάτι («η επήρεια τού φαρμάκου») αρχ. μσν. 1. κακή, βλαβερή επίδραση 2. επίθεση, κακομεταχείριση 3. (σε επιχειρηματολογία) δολιότητα, πανουργία 4. φιλότιμο,… … Dictionary of Greek
ἀρειά — ἀρειά̱ , ἀρειά menaces fem nom/voc/acc dual (ionic) ἀρειά̱ , ἀρειά menaces fem nom/voc sg (attic doric ionic aeolic) ἀρειά̱ , ἀρειή menaces fem nom/voc/acc dual ἀρειά̱ , ἀρειή menaces fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρειᾶι — ἀρειᾷ , ἀρειά menaces fem dat sg (attic doric ionic aeolic) ἀρειᾷ , ἀρειάω irasya´ pres subj mp 2nd sg ἀρειᾷ , ἀρειάω irasya´ pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic) ἀρειᾷ , ἀρειάω irasya´ pres subj act 3rd sg ἀρειᾷ , ἀρειάω irasya´ pres ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρειᾷ — ἀρειά menaces fem dat sg (attic doric ionic aeolic) ἀρειάω irasya´ pres subj mp 2nd sg ἀρειάω irasya´ pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic) ἀρειάω irasya´ pres subj act 3rd sg ἀρειάω irasya´ pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic) ἀρειή menaces… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρειάς — ἀρειά̱ς , ἀρειά menaces fem acc pl (ionic) ἀρειά̱ς , ἀρειή menaces fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρειήν — ἀρειά menaces fem acc sg (epic ionic) ἀρειή menaces fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ere-s-2 (ers-, r̥s-, eres-), and rē̆ s-, rō̆ s- — ere s 2 (ers , r̥s , eres ), and rē̆ s , rō̆ s English meaning: to flow Deutsche Übersetzung: “fließen”; von lebhafter Bewegung ũberhaupt, also “umherirren” and “aufgebracht, aufgeregt sein” Material: 1. O.Ind. rása ḥ “juice,… … Proto-Indo-European etymological dictionary