-
1 αποστάσι
ἀφίστημιput away: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act masc /neut dat pl (doric)ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act masc /neut dat pl (doric) -
2 ἀποστᾶσι
ἀφίστημιput away: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act masc /neut dat pl (doric)ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act masc /neut dat pl (doric) -
3 αποστάσ'
ἀποστᾶσα, ἀφίστημιput away: aor part act fem nom /voc sgἀποστᾶσι, ἀφίστημιput away: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ἀποστᾶσαι, ἀφίστημιput away: aor part act fem nom /voc plἀποστᾶσαι, ἀφίστημιput away: aor inf act (doric)ἀποστᾶσα, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act fem nom /voc sg (doric)ἀποστᾶσα, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act fem nom /voc sg (doric)ἀποστᾶσι, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act masc /neut dat pl (doric)ἀποστᾶσι, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act masc /neut dat pl (doric)ἀποστᾶσαι, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act fem nom /voc pl (doric)ἀποστᾶσαι, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act fem nom /voc pl (doric) -
4 ἀποστᾶσ'
ἀποστᾶσα, ἀφίστημιput away: aor part act fem nom /voc sgἀποστᾶσι, ἀφίστημιput away: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ἀποστᾶσαι, ἀφίστημιput away: aor part act fem nom /voc plἀποστᾶσαι, ἀφίστημιput away: aor inf act (doric)ἀποστᾶσα, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act fem nom /voc sg (doric)ἀποστᾶσα, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act fem nom /voc sg (doric)ἀποστᾶσι, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act masc /neut dat pl (doric)ἀποστᾶσι, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act masc /neut dat pl (doric)ἀποστᾶσαι, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act fem nom /voc pl (doric)ἀποστᾶσαι, ἀποστάζωlet fall drop by drop: fut part act fem nom /voc pl (doric) -
5 διαλλάσσω
Aδιήλλαχα Dionys.Com.
(v. infr.), A.D.Synt.70.11.I [voice] Med., interchange,τὰς τάξεις Hdt.9.47
, cf. Pi.O.11(10).21: abs., make an exchange, X.Cyr.8.3.32, Test.Epict.2.14.II exchange, i.e.,1 give in exchange,τί τινι E.Alc.14
;τί τινι ἀντὶ ἀργυρίου Pl. R. 371d
; τινὰ ὑπέρ τινος one for another, D.H.10.24;τὴν σκευὴν πρὸς τὸν δεσπότην D.C.47.10
; or,2 take in exchange, δ. ἀετοῦ βίον take an eagle's life for one's own, Pl.R. 620b;ἐσθῆτα τῇ συμφορᾷ πρέπουσαν Plu.Cic.19
; δ. Μακεδονίαν change one land for another, i.e. pass through a land, X.HG4.3.3 (also abs.,ἐξ ἄλλης εἰς ἄλλην πόλιν δ. Pl. Sph. 223d
):—[voice] Med.,τι ἀντί τινος D.H.2.3
.3 simply, change, alter,κελεύθους Emp.35.15
;τοὺς ναυάρχους X.HG1.6.4
;τοὺς λόγους Arist. Rh.Al. 1434a38
.4 abs., change, alter, Emp.17.12;δ. ἀπ' ἀλλήλων
to be discordant,Hp.
Vict.1.6; διαλλάττοντας different, opp. ὁμοίους, Phld.Sign.3, al.b depart this life, die, Lycurg.Fr.33, Corn.ND 35.III esp. change enmity for friendship, reconcile one to another,τινά τινι Th.2.95
, 6.47, etc.;πόλεις πρὸς ἀλλήλας Isoc.5.111
: most freq.c. acc. pl. only, E.Ph. 436, Antipho6.39, Test. ap. D.59.47, D.24.91: rarely c. acc. sg., make it up with one,διαλλάξεις με φιλάσας Theoc.23.42
:—[voice] Pass. with [tense] fut.διαλλαχθήσομαι Ar.V. 1395
, etc.;διαλλαγήσομαι Pl.R. 471a
: [tense] pf.διήλλαγμαι A.Th. 885
(lyr.): [tense] aor. , - ηλλάγην ib. 1161:—to be reconciled, to be made friends, A.l.c., Pl. Prt. 346b, etc.;τοῖς ἀποστᾶσι Isoc.9.63
;πρός τινα περί τινος Id.3.33
;τῆς πρόσθεν ἔχθρας ἐς φίλους E.Med. 896
, cf. And.2.26.IV intr., c. dat. pers. et acc. rei, differ from one in a thing,εἶδος δ. οὐδὲν τοῖσι ἑτέροισι Hdt.7.70
;δ. ταῖς ἡλικίαις Arist.EN 1161a5
;κλήσει, οὐ φύσει D.H.1.29
;πρός τινα Aristid.Or.36(48).16
: also c. gen. pers.,δ. τινός τινι Plb.2.37.11
;ἔν τινι Luc.Pisc.23
: abs.,πολὺ διήλλαχεν Dionys.Com.2.10
;τὸ διαλλάσσον τῆς γνώμης Th.3.10
: [tense] pf. part. διηλλαχώς differing, τῇ ἐγκλίσει A.D.l.c.V [voice] Pass., to be different,τοῖς εἴδεσι διηλλαγμένα Th.3.82
;πρὸς τὸν καιρόν Luc.Salt.19
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαλλάσσω
См. также в других словарях:
ἀποστᾶσι — ἀφίστημι put away aor part act masc/neut dat pl (attic epic ionic) ἀποστάζω let fall drop by drop fut part act masc/neut dat pl (doric) ἀποστάζω let fall drop by drop fut part act masc/neut dat pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποστᾶσ' — ἀποστᾶσα , ἀφίστημι put away aor part act fem nom/voc sg ἀποστᾶσι , ἀφίστημι put away aor part act masc/neut dat pl (attic epic ionic) ἀποστᾶσαι , ἀφίστημι put away aor part act fem nom/voc pl ἀποστᾶσαι , ἀφίστημι put away aor inf act (doric)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παριστάνω — και παρασταίνω / παριστάνω και παρίστημι και παριστῶ, άω, ΝΜΑ νεοελλ. 1. εικονίζω, εμφανίζω παράσταση, ζωγραφίζω, απεικονίζω (α. «η εικόνα παριστάνει τη Γέννηση τού Χριστού» β. «ανάγλυφον παριστών την Αθηνά») 2. (για ηθοποιούς) υποδύομαι έναν… … Dictionary of Greek