-
1 αμέργω
-
2 ἀμέργω
-
3 ἀμέργω
Grammatical information: v.Meaning: `pluck (flowers)' (Sapph.), also of olives = `squeeze'? ( Com. Adesp. 437; ἀμέργω τὸ ἐκπιέζω Hdn.). - The meaning `to squeeze olives' suggests a Pre-Greek word.Compounds: XX [unknown]Derivatives: ἀμόργη `watery part which runs out when olives are pressed' (Hp.; \> Lat. amurca, amurga), also ἀμόργης, ἄμοργος, ἄμοργις; ngr. μούργα, μοῦργος s. Kapsomenos ByzZ 36, 316f., Psaltes Festschrift Hatzidakis 66ff. - Nom. ag. (in metaph. sense) ἀμοργοί πόλεως ὄλεθροι (Cratin.). ἄμοργμα σύλλεγμα, ἄρτυμα H. - Unclear ἀμοργίς, - ίδος f. `stalks of mallow, Malva silvestris' (Ar.); after the island Amorgos (Taillardat, Rev.de phil. 33, 1959, 66; cf. also REG 64, 1951, 11ff.)? - The meaning `squeeze olives' suggests a Pre-Greek word.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Lat. mergae `pitch-fork' seems not related. - Though a PIE root * h₂merg- is perfectly possible, the word may also be a technical term borrowed from the substr. language, esp. if it originally refers specifically to the handling of olives (the name of the island is no doubt also a substr. element).Page in Frisk: 1,91-92Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμέργω
-
4 αμεργω
(ᾰ) тж. med. срывать -
5 ἀμέργω
A pluck or pull,ἄνθε' ἀμέργοισαν παῖδα Sapph.121
;πετάλων ἄπο.. χερὶ καρπὸν ἀμέρξων E.HF 397
(lyr.), cf. A.R.1.882;ἀ. τὰς ἐλάας Com.Adesp.437
( squeeze out juice, acc. to Eust.318.11):—[voice] Med.,ἀμερξάμεναι.. δρυὸς ἄγρια φύλλα Theoc.26.3
, cf. A.R.4.1144, Nic.Th. 864, etc. -
6 ἀμέργω
ἀ-μέργω, abpflücken, abbrechen, von Blumen; von Früchten -
7 κατ-αμέργω
κατ-αμέργω, abpflücken, Poll. 1, 225.
-
8 αμέργεο
ἀ̱μέργεο, ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀμέργωpluck: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
9 ἀμέργεο
ἀ̱μέργεο, ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀμέργωpluck: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
10 αναμέργεο
ἀνᾱμέργεο, ἀνά-ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀνά-ἀμέργωpluck: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀνά-ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
11 ἀναμέργεο
ἀνᾱμέργεο, ἀνά-ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀνά-ἀμέργωpluck: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀνά-ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
12 απαμέργεο
ἀπᾱμέργεο, ἀπό-ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀπό-ἀμέργωpluck: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀπό-ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
13 ἀπαμέργεο
ἀπᾱμέργεο, ἀπό-ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀπό-ἀμέργωpluck: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)ἀπό-ἀμέργωpluck: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
14 άμερξεν
ἄ̱μερξεν, ἀμέργωpluck: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀμέργωpluck: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
15 ἄμερξεν
ἄ̱μερξεν, ἀμέργωpluck: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀμέργωpluck: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
16 αμεργομένη
ἀμέργωpluck: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ἀμέργωpluck: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
17 αμεργόμενον
-
18 ἀμεργόμενον
-
19 αμέργουσιν
ἀμέργωpluck: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀμέργωpluck: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) -
20 ἀμέργουσιν
ἀμέργωpluck: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀμέργωpluck: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
См. также в других словарях:
ἀμέργω — pluck pres subj act 1st sg ἀμέργω pluck pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αμέργω — (Α ἀμέργω) (ενεργ. και μέσ. με την ίδια σημασία) κόβω, δρέπω, μαζεύω από το δέντρο, τρυγώ. [ΕΤΥΜΟΛ. Λέξη από την τεχνική ορολογία που τελικά περιέπεσε σε αχρηστία. Το ρήμα σημαίνει συνήθως «μαζεύω, συλλέγω» υποδηλώνοντας κυρίως την έννοια «αποσπώ … Dictionary of Greek
ἀμεργόμενον — ἀμέργω pluck pres part mp masc acc sg ἀμέργω pluck pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμέργουσιν — ἀμέργω pluck pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀμέργω pluck pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμεργομένη — ἀμέργω pluck pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμεργομένην — ἀμέργω pluck pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμεργομένῃ — ἀμέργω pluck pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμεργόμεναι — ἀμέργω pluck pres part mp fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμεργόμενοι — ἀμέργω pluck pres part mp masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμεργόμενος — ἀμέργω pluck pres part mp masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμερξάμεναι — ἀμέργω pluck aor part mid fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)