-
1 αμύξ
-
2 ἀμύξ
-
3 ἀμύξ
-
4 ἀμύξ
-
5 ἄμυξ
ἄμυξ· ἀμυχή, Hsch. (dub.). -
6 ἀμύξ
-
7 ἀμυχί
-
8 καταξεστικῶς
κατα-ξεστικῶς, Adv.,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταξεστικῶς
-
9 ἀμυχηδόν
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμυχηδόν
-
10 ἐμφύω
A implant, θεὸς δέ μοι ἐν φεσὶν οῐμας παντοίας ἐνέφυσεν planted them in my soul, Od.22.348;ἐμφῦσαι ἔρωτά τινι X.Mem.1.4.7
; νόον τινί Eleg. ap. Ath.7.337f, cf. Ph.1.631,al.II [voice] Pass., with [tense] pf. ἐμπέφῡκα and [tense] aor. 2 ἐνέφῡν: [tense] pf. subj.ἐμπεφύῃ Thgn.396
:1 grow in or on, τινί, ὅθι τε τρίχες ἱππων κρανίῳ ἐμπεφύασι ([dialect] Ep. for ἐμπεφύκασι) Il.8.84;τὰ ἐμφυόμενα Hp.
Aër.5; ἐμφύεσθαι ἐν [ νήσῳ] Hdt.2.156: hence of qualities, φθόνος ἀρχῆθεν ἐμφύεται ἀνθρώπῳ is implanted in him, Id.3.80; ᾧ (sc. μάντει)τἀληθὲς ἐμπέφυκεν S.OT 299
;τὸ πιστὸν ἐμφῦναι φρενί Id.OC 1488
;πάντ' ἐμπέφυκε τῷ γήρᾳ κακά Id.Fr. 949
;τὸ μῶρον γυναιξὶν ἐμπέφυκε E.Hipp. 967
; οὐδεὶς Χαρακτὴρ ἐμπέφυκε σώματι is set by nature on the body, Id.Med. 519;κακία τῇ πόλει ἐμφύεται X.Mem.3.5.17
, etc.: the [tense] pf. part. abs., innate,νόσημα πόλεως ἐ. Pl. Lg. 736a
, cf. 863b.2 to be rooted in, cling closely, ὣς ἔχετ' ἐμπεφῠυῖα ([dialect] Ep. part. ) she hung on clinging, Il.1.513; ἔν τ' ἄρα οἱ φῦ Χειρί clung fast to his hand, clasped his hand tight, as a warm greeting, 6.253, etc.;ἔφυν ἐν Χερσί Od.10.397
;ἐν Χείρεσσι φύοντο 24.410
; so χεῖρες.. ἐμπεφυκυῖαι ἦσαν τοῖσι ἐπισπαστῆρσι stuck fast to the handles, Hdt.6.91;ἐμφύντε τῷ φύσαντι S.OC 1113
, cf.E. Ion 891 (anap.); ὀδὰξ ἐν Χείλεσι φύντες biting the lips hard, in suppressed anger, Od.1.381, 18.410, 20.268 (so ἐμφῦσαι ὀδόντας to fix the teeth in, Ael.NA14.8);ἀμὺξ ἐμφῦναι Nic.Th. 131
: c. gen., D.H.11.31 (s.v.l.): abs.,ἐμφύς Hdt.3.109
;ἐμφὺς ὡς βδέλλα Theoc.2.56
; ἐμπεφυκὼς πόνος fixed pain, Archig. ap. Gal.8.110.3 metaph., cling to,ταῖς ἐλπίσι καὶ ταῖς παρασκευαῖς Plu.2.342c
;τοῖς ἠθικοῖς καὶ πολιτικοῖς δόγμασι Id.Cat.Mi. 4
;τοῖς πολεμίοις Id.Nic.14
;τὴν πόλιν ἀφέντας -φῦναι ταῖς ναυσίν Id.Them.9
. -
11 ἀμύσσω
Grammatical information: v.Meaning: `scratch, tear, lacerate' (Il.).Derivatives: ἀμυχή `rent, wound' (Hp.); ἀμυχμός `id.' (Theoc.), ἄμυγμα `rending' (S.,). - Adv. ἀμύξ ( ἐμφῦσα Nic.) = μόλις (Euph.). - Also ἀμυκάλαι αἱ ἀκίδες τῶν βελῶν H., EM; cf. Chantr. Form. 245ff., Schwyzer 483: 4. Cf. ἀμύσχεσθαι. τό ξέειν τὰς σάρκας τοῖς ὄνυξιν. H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Root *ἀμυκ\/χ-, which would be IE *h₂muk\/gʰ-. One compares Lat. mucro `sharp point, sword' (from an adj. * muk-ros `pointed?'). Further Lith. mùšti `beat' and OE gemyscan `afflict, tease' (Holthausen IF 48, 266). Fur. 347 accepts the comparison with Latin, but as a substr. word (his assimilation rule α- \> ε- before υ\/ι, 346 n. 33, seems doubtful to me). The form ἀμυσχ- shows a typical Pre-Greek variation.Page in Frisk: 1,97-98Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμύσσω
См. также в других словарях:
αμύξ — ἀμὺξ επίρρ. (Α) [ἀμύσσω] 1. με νυχιές, με γρατσουνιές, γρατσουνιστά 2. μόλις … Dictionary of Greek
ἀμύξ — scratching indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αμύσσω — ἀμύσσω και ττω (Α) 1. σχίζω, γρατσουνώ, κομματιάζω 2. κατασπαράζω, ξεσχίζω, κατακρεουργώ 3. (για κάθε ελαφρό και επιπόλαιο τραύμα που προκαλείται από οποιαδήποτε αιτία) κεντώ, τσιμπώ 4. ξεσχίζω από πόνο, θλίψη, θλίβω, κάνω να σπαράζει 5. Ιατρ.… … Dictionary of Greek