-
1 ἀμφιπερί
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφιπερί
-
2 ἀμφιπεριΐσταμαι
A stand around, Q S.3.201.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριΐσταμαι
-
3 ἀμφιπερικτίονες
A dwellers all around, Callin.1.2, Thgn.1058, Q.S.6.224.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπερικτίονες
-
4 ἀμφιπεριπλάσσω
A spread allround, of a drug, Hp. Steril.22.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριπλάσσω
-
5 ἀμφιπεριπλέγδην
ἀμφιπερι-πλέγδην, Adv.A twined round, AP5.275 (Agath.), prob. in Jo.Gaz.1.6;ἀ. πεπεδημένος Nonn.D.36.360
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριπλέγδην
-
6 ἀμφιπεριπλέκομαι
A to be folded about, Orph.L.80.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριπλέκομαι
-
7 ἀμφιπεριπτώσσω
A tremble all about, Q.S.12.472.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριπτώσσω
-
8 ἀμφιπερισκαίρω
A skip all about, Opp.H.1.190.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπερισκαίρω
-
9 ἀμφιπεριστείνομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριστείνομαι
-
10 ἀμφιπεριστέφομαι
A to be put round as a crown, ἀλλ' οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσι grace crowns not his words, Od.8.175.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριστέφομαι
-
11 ἀμφιπεριστρωφάω
ἀμφιπερι-στρωφάω, Frequent. of -στρέφω,A keep turning about all ways, :—[voice] Pass., Q.S.13.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριστρωφάω
-
12 ἀμφιπερισφίγγω
A bind all round, Nonn.D. 48.338.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπερισφίγγω
-
13 ἀμφιπεριτρομέω
A tremble all over, Opp.H.4.193.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριτρομέω
-
14 ἀμφιπεριτρύζω
A chirp, twitter round about, AP5.236 (Agath.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριτρύζω
-
15 ἀμφιπεριφθινύθω
A decay, die all around, h.Ven. 271.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριφθινύθω
-
16 ἀμφιπεριφρίσσω
A bristle all round, all over, Opp.H.4.54.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπεριφρίσσω
-
17 ἀμφιπίπτω
A fall upon and embrace, embrace eagerly, c. acc.,φίλον πόσιν ἀμφιπεσοῦσα Od.8.523
, cf. Parth.15.2;ἀμφιπίτνουσα τὸ σὸν γόνυ E.Supp. 278
: c. dat., οὔτ' ἀμφιπίπτων στόμασιν embracing so as to kiss, S.Tr. 938; fall over,προβάτοις Parth.8.4
: metaph., take to one's heart,ἔθνος Λοκρῶν ἀμφέπεσον Pi.O.10(11).98
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπίπτω
-
18 στενός
Grammatical information: adj.Meaning: `narrow, close, small, tight, slim' (IA.).Derivatives: στενό-της (ion. - ει-) f. `narrowness, tightness' (IA.); backformation (cf. Schwyzer 512) στεῖνος (ep. Il.) for στένος (A. Eu. 521 [lyr.]) n. `narrowness, narrow room, throng, distress' (cf. below; on the meaning Zumbach Neuerungen 43 f.). Denominative verbs. 1. backformation στείνομαι, rarely w. ἐν-, ἀμφιπερι-, only present a. ipf. `to be narrowed, to crowd, to be crowded' (ep. Il.), rare and late στείνω `to narrow, to crowd' (Nonn., Orph.). 2. στενόομαι (- ει-), - όω, often w. ἀπο-, `to become, make narrow' (hell. a. late) with - ωσις, - ωμα, - ωτικός (late.). -- Besides στενυγρός `narrow' (Ion.) with στενυγρ-ῶσαι aor. (Hp. ap. Gal.); PlN Στενύ-κληρος (Hdt. 9, 64). -- Zero grade(?), unexplained στάνει \<σ\> τείνεται, συμβέβυσται H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)Etymology: From στενός: στεινός: στέννος follows PGr. *στενϜός (cf. also Att. στεν(Ϝ)ό-τερος, - τατος), a thematic enlargement of the suffix combination - γ-ρ- is seen in στενυ-γρός (s. Schwyzer 496 w. n. 9 a. lit., Chantraine Form. 225, also Specht Ursprung 192 f.) and the u-stem seen in Στενύ-κληρος (Schw. 472, Chantr. 122); beside it the s-stem in στένος (Porzig Satzinhalte 247). - Isolated. Hypotheses of doubtful worth in Bq and WP. 2, 627, Pok. 1021 f.; new attempt by Machek Zeitschr. f. Slaw. 1, 35 and Ling. Posn. 5, 69 f. -- There is, then, no IE etym.; στενυγρός may be Pre-Greek (see Beekes, suff. under γρ and ρ, ταναγρίς, βάλαγρος, γήλιγρος); the place name Στενύκληρος could well be Pre-Greek. Cf. Chantr. Form. 226. Furnée 226 "nicht sicher erklärt". DELG "L'étymologie de ce groupe de mots reste obscure." Note also στάνει.Page in Frisk: 2,788-789Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στενός
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский