-
1 ἀκμάζω
ἀκμάζω ( ἀκμή), auf dem höchsten Punkte, in voller Blüthe stehen, bes. a) in der Blüthe der Jahre, in vollster Manneskraft; Plat. Rep. V, 459 b verb. ἐκ τῶν νεωτάτων ἢ ἐκ τῶν γεραιτάτων ἢ ἐξ ἀκμαζόντων; Isocr. setzt ἀκμάζοντες den πρεσβύτεροι entgegen, 12, 267; dem παρηβηκώς Luc. Tyrannicid. 1; ἀκμάζειν ῥώμῃ Plat. Polit. 319 b; übh. stark sein, mit folgd. inf., ἐρύκειν τὰ κακά, um das Uebel abzuhalten, Xen. An. 3. 1, 25; reich sein, πλούτῳ Her. 1, 29; ὁ Περσῶν βασιλεὺς ναυσὶ καὶ χρήμασι καὶ πεζῇ στρατιᾷ Aesch. 3, 163 (vgl. Thuc. 1, 1); geistig, οἱ πρεσβύτεροι ἀκμάζουσι τῷ εὖ φρονεῖν, 1, 24; ἔν τινι ἀκμάζειν 2, 138; Plut. Pericl. 37; πρός τι Arist. rhet. 1, 5. Uebertr. auf Sachen, τὰ τῶν Σι φνίων πράγματα ἤκμαζε, der Staat war in voller Blüthe, Her. 3, 57; vgl. 6, 127; τὸ ναυτικόν Thuc. 7, 63; νόσος 2, 49, die Krankheit hat den höchsten Grad erreicht; πόλεμος 3, 3 (wie Plut. Them. 4); ϑέρος 2, 19; όπώρας ἀκμαζούσης, mitten im Herbst, Long. 2, 1; σίτου ἀκμάζοντος Xen. Hell. 1, 2, 4; ἅμα τῷ σίτῳ ἀκμάζοντι Thuc. 3, 1; die Zeit, wo das Getreide reif ist. – Impers., es ist hohe, rechte Zeit, βρετέων ἔχεσϑαι Aesch. Spt. 94; ἀκμάζει ἐπιμελείας δεόμενα, es gilt die größte Sorgfalt, Xen. Cyr. 4, 2, 19.
-
2 ἀκμάζω
ἀκμάζω, auf dem höchsten Punkte, in voller Blüte stehen, bes. in der Blüte der Jahre, in vollster Manneskraft; übh. stark sein; reich sein (auch geistig); übertr. auf Sachen (der Staat war in voller Blüte; die Krankheit hat den höchsten Stand erreicht); mitten im Herbst; die Zeit, wo das Getreide reif ist; impers. es ist hohe, rechte Zeit; es gilt die größte Sorgfalt -
3 προ-ακμάζω
προ-ακμάζω, vorher od. vor der Zeit reisen; in den Jahren vor der Reise sein; Hippocr.
-
4 παρ-ακμάζω
παρ-ακμάζω, abnehmen an Blüthe, verblühen, veralten; τὸ μὲν τῆς ὥρας ἄνϑος ταχὺ δήπ ου παρακμάζει, Xen. Symp. 8, 14; κάλλος, 4, 17; vgl. οἱ παρηκμακότες, Mem. 4, 4, 23; οἱ πρεσβύτεροι καὶ παρηκμακότες vrbdt Arist. rhet. 2, 13; Pol. 6, 51, 5 setzt gegenüber ἡ μὲν Καρχηδὼν ἤδη τότε παρήκμαζεν, ἡ δὲ Ῥώμη μάλιστα τότ' εἶχε τὴν ἀκμήν; Plut. vrbdt es mit παρανϑέω, Caes. 69; auch von Leidenschaften, Brut. 21.
-
5 περι-ακμάζω
περι-ακμάζω, sehr blühen, Clem. Al. u. a. Sp.
-
6 συν-ακμάζω
συν-ακμάζω, zu gleicher Zeit blühen, zugleich in voller Kraft sein, συνακμάζουσαν ὀπώρην, Ep. ad. 60 (XI, 417); u. von Menschen, übertr., zugleich auf dem höchsten Gipfel des Glückes, der Macht, des Ruhmes stehen, συνηκμακυῖα τῷ βίῳ καὶ τῇ τύχῃ τοῦΣκιπίωνος, Pol. 32, 12, 3; συνακμάσαι ταῖς ὁρμαῖς πρός τι, mit Eifer bis zu einem Ziele ausharren, 16, 28, 1.
-
7 ἀπ-ακμάζω
-
8 ἐπ-ακμάζω
ἐπ-ακμάζω, an Kraft zunehmen, heranwachsen, in der rechten Blüthe stehen; Sp.; übertr., ἡ περὶ τὰς αἰσϑήσεις ἐπήκμασε πολυτέλεια Ath. I, 18 e; ἐπακμάσαντος τοῦ πάϑους Luc. Abdie. 17. – Nach Einem blühen, τινί, D. Hal. öfter; ἐφ' ἅπασιν ἐπήκμαζον ὡραῖοι, nach allen kamen blühende, Heliod. 7, 8.
-
9 ἐν-ακμάζω
ἐν-ακμάζω, in der Blüthe sein, darin blühen, träftig sein, Sp., bes. Ael.
-
10 ἐξ-ακμάζω
ἐξ-ακμάζω, verblühen, Schol. Soph. Ai. 594.
-
11 ὑπερ-ακμάζω
ὑπερ-ακμάζω, an Kraft od. Blüthe übertreffen, τινά, z. B. τὴν οἰκετικὴν ἐπιφάνειαν, Myro bei Ath. XIII, 657 d.
-
12 ὑπ-ακμάζω
-
13 ἀπακμάζω
-
14 ἐνακμάζω
ἐν-ακμάζω, in der Blüte sein, darin blühen, träftig sein -
15 ἐξακμάζω
-
16 ἐπακμάζω
ἐπ-ακμάζω, an Kraft zunehmen, heranwachsen, in der rechten Blüte stehen. Nach einem blühen; ἐφ' ἅπασιν ἐπήκμαζον ὡραῖοι, nach allen kamen blühende -
17 παρακμάζω
παρ-ακμάζω, abnehmen an Blüte, verblühen, veralten; auch von Leidenschaften -
18 περιακμάζω
-
19 προακμάζω
προ-ακμάζω, vorher od. vor der Zeit reisen; in den Jahren vor der Reise sein -
20 συνακμάζω
συν-ακμάζω, zu gleicher Zeit blühen, zugleich in voller Kraft sein; u. von Menschen, übertr., zugleich auf dem höchsten Gipfel des Glückes, der Macht, des Ruhmes stehen; συνακμάσαι ταῖς ὁρμαῖς πρός τι, mit Eifer bis zu einem Ziele ausharren
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ακμάζω — ακμάζω, άκμασα βλ. πίν. 35 Σημειώσεις: ακμάζω : σε επίσημο ύφος λόγου απαντάται και η λόγια αύξηση (ήκμαζα, ήκμασα) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ἀκμάζω — to be in full bloom pres subj act 1st sg ἀκμάζω to be in full bloom pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ακμάζω — (Α ἀκμάζω) 1. βρίσκομαι σε ακμή, σε πλήρη άνθηση 2. ανθώ, ευημερώ, ευδοκιμώ νεοελλ. (για πρόσωπα) βρίσκομαι στην πιο δημιουργική φάση τής ζωής μου, στην ωριμότητά μου «ο ποιητής άκμασε στα μέσα τού 5ου αιώνα» αρχ. 1. (για πρόσωπα) βρίσκομαι σε… … Dictionary of Greek
ακμάζω — άκμασα 1. βρίσκομαι στο ανώτατο σημείο της ανάπτυξης: Η Αθήνα άκμασε στα χρόνια του Περικλή. 2. (για πρόσωπα που έζησαν σε περασμένα χρόνια), υπάρχω, ζω: Οι μεγάλοι τραγικοί άκμασαν τον πέμπτο π.Χ. αιώνα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀκμάζῃ — ἀκμάζω to be in full bloom pres subj mp 2nd sg ἀκμάζω to be in full bloom pres ind mp 2nd sg ἀκμάζω to be in full bloom pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀκμάσει — ἀκμάζω to be in full bloom aor subj act 3rd sg (epic) ἀκμάζω to be in full bloom fut ind mid 2nd sg ἀκμάζω to be in full bloom fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀκμάσουσι — ἀκμάζω to be in full bloom aor subj act 3rd pl (epic) ἀκμάζω to be in full bloom fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀκμάζω to be in full bloom fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀκμάσουσιν — ἀκμάζω to be in full bloom aor subj act 3rd pl (epic) ἀκμάζω to be in full bloom fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀκμάζω to be in full bloom fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀκμάσῃ — ἀκμάζω to be in full bloom aor subj mid 2nd sg ἀκμάζω to be in full bloom aor subj act 3rd sg ἀκμάζω to be in full bloom fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀκμῶν — ἀκμάζω to be in full bloom fut part act masc voc sg ἀκμάζω to be in full bloom fut part act neut nom/voc/acc sg ἀκμάζω to be in full bloom fut part act masc nom sg (attic epic ionic) ἀκμή point fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀκμαζόντων — ἀκμάζω to be in full bloom pres part act masc/neut gen pl ἀκμάζω to be in full bloom pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)