Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

गतदिवस

  • 1 गतदिन


    gatá-dina
    n. the past day, yesterday W. ;

    (am) ind. yesterday W.

    Sanskrit-English dictionary > गतदिन

  • 2 गतदिवस


    gatá-divasa
    m. the past day, yesterday W. ;

    (am) ind. yesterday W.

    Sanskrit-English dictionary > गतदिवस

  • 3 गत


    gatá
    mfn. gone, gone away, departed, departed from the world, deceased, dead RV. I, 119, 4 AV. etc.. ;

    past (as time), gone by Mn. VIII, 402 MBh. etc.. ;
    disappeared (often in comp.) Mn. VII, 225 MBh. etc.. ;
    come, come forth from (in comp. orᅠ abl.) R. IV, 56, 10 Kathās. II, 11 ;
    come to, approached, arrived at, being in, situated in, contained in
    (acc. orᅠ loc. orᅠ in comp. e.g.. sabhāṉg-, « come to an assembly» Mn. VIII, 95 ;
    kānyakubjeg-, gone to Kānyakubja Pañcat. V ;
    ratha-g-, sitting orᅠ standing in a carriage R. III ;
    ādya-g-, turya-g-, antya-g-, taking the first, fourth, last place;
    sarva-g-, spread everywhere Nal. II, 14) RV. I, 105, 4 AV. X, 10, 32 ṠBr. etc.. ;
    having walked (a path acc.);
    gone to any state orᅠ condition, fallen into (acc. orᅠ loc. orᅠ in comp. e.g.. kshayaṉ orᅠ - yeg-, gone to destruction;
    āpad-g-, fallen into misfortune Mn. IX, 283) TUp. Mn. etc.;
    relating to, referring to, connected with
    (e.g.. putra-g-sneha, love directed towards the son R. I ;
    tvad-g-, belonging to thee);
    walked (a path), frequented, visited RV. VII, 57, 3 R. Kum. ;
    spread abroad, celebrated MBh. III ;
    « known, understood», having the meaning of (loc.) L. ;
    n. going, motion, manner of going MBh. IV, 297 R. Ṡak. VII, 7 Vikr. etc.. ;
    the being gone orᅠ having disappeared Cāṇ. ;
    the place where any one has gone Pāṇ. Kāṡ. ;
    anything past orᅠ done, event W. ;
    diffusion, extension, celebration ChUp. VII, 1, 5 ;
    manner Pāṇ. 1-3, 21 Vārtt. 5. ;
    - गतकल्मष
    - गतकाल
    - गतकीर्ति
    - गतक्लम
    - गतचेतन
    - गतचेतस्
    - गतजीव
    - गतजीवित
    - गतज्वर
    - गततोयद
    - गतत्रप
    - गतदिन
    - गतदिवस
    - गतनासिक
    - गतनिधन
    - गतपाप
    - गतपार
    - गतपुण्य
    - गतप्रत्यागत
    - गतप्राण
    - गतप्राय
    - गतभर्तृका
    - गतभी
    - गतमनस्
    - गतमनस्क
    - गतमात्र
    - गतमाय
    - गतरस
    - गतरात्रि
    - गतरोग
    - गतलक्ष्मीक
    - गतलज्ज
    - गतवत्
    - गतवयस्
    - गतवयस्क
    - गतवर्ष
    - गतवित्त
    - गतविभव
    - गतवैर
    - गतव्यथ
    - गतशैशव
    - गतश्री
    - गतश्रीक
    - गतसंकल्प
    - गतसङ्ग
    - गतसत्त्व
    - गतसंदेह
    - गतसन्नक
    - गतसाध्वस
    - गतसार
    - गतसौहृद
    - गतस्पृह
    - गतस्वार्थ
    - गताक्ष
    - गतागत
    - गतागति
    - गताधि
    - गताध्वन्
    - गतानुगत
    - गतानुगतिक
    - गतान्त
    - गतायात
    - गतायुस्
    - गतार्तवा
    - गतार्थ
    - गतालीक
    - गतासु
    - गतोत्साह
    - गतोद्वेग
    - गतौजस्

    Sanskrit-English dictionary > गत

  • 4 अयात _ayāta

    अयात a. Not gone. अयातमस्य ददृशे न यातम् Av.1.8.8.
    -Comp. -पूर्व a. following, succeeding, subsequent to.
    -याम a. not old or weakened, not stale, fresh, not worn out by use; अयातयामं सर्वेभ्यो भागेभ्यो भागमुत्तमम् Mb.3.114.11. ˚मं च यौवनम् Dk.123 fresh, blooming; ˚मं वयः 158; छन्दांस्ययातयामानि Bhāg.1.8.42. (where Śrīdhara says अ˚ = विगतदोषाणि free from faults, fault- less, pure. (
    -मम्) N. of certain texts of the Yajurveda revealed to Yājñavalkya. ˚यामता freshness, unimpaired nature, strength, or vigour, purity.)
    -Comp. -यामन् a. Ved. not weak, fresh.

    Sanskrit-English dictionary > अयात _ayāta

  • 5 सुरः _surḥ

    सुरः [सुष्ठु राति ददात्यभीष्टं सु-रा-क्त]
    1 A god, deity; सुराप्रतिग्रहाद् देवाः सुरा इत्यभिविश्रुताः Rām.; सुधया तर्पयते सुरान् पितॄंश्च V.3.7; R.5.16.
    -2 The number 'thirty-three'.
    -3 The sun.
    -4 A sage, learned man.
    -5 An idol.
    -Comp. -अङ्गना a celestial woman or damsel, an apsa- ras; प्रतिघाय समाधिभेदिनीं हरिरस्मै हरिणीं सुराङ्गनाम् R.8.79.
    -अद्रिः the mountain Meru.
    -अधिपः an epithet of In- dra.
    -अध्यक्षः N. of Śiva.
    -अरिः 1 an enemy of gods, a demon; गतं भयं भीरु सुरारिसंभवम् V.1.6.
    -2 the chirp of a cricket. ˚हन् m. N. of Śiva. ˚हन्तृ N. of Viṣṇu.
    -अर्चनम् the worship of gods.
    -अर्चावेश्मन् n. a house- hold temple, a chamber containing the idols of deities; ब्रह्मचारिपरिचारि सुरार्चावेश्म राजऋषिरेष विवेश N.21.21.
    -अर्हम् 1 gold.
    -2 saffron.
    -3 yellow sandal.
    -आचार्यः an epithet of Bṛihaspati.
    -आपगा 'the heavenly river', an epithet of the Ganges.
    -आलयः 1 the mountain Meru.
    -2 heaven, paradise.
    -3 a temple; पूर्तं सुरालयारामकूपाजीव्यादि- लक्षणम् Bhāg.7.15.49.
    -आश्रयः Meru.
    -आस्पदम् a temple.
    -इज्यः N. of Bṛihaspati.
    -इज्या the sacred basil.
    -इन्द्रः, -ईशः, -ईश्वरः 1 N. of Indra.
    -2 N. of Viṣṇu. (उपेन्द्रः); स्वर्लोकमागच्छ गतज्वरश्चिरं सुरेन्द्र गुप्तं गतदोषकल्मषम् Rām.1.15.34. ˚गोपः a cochineal. ˚जित् m. N. of Garuḍa.
    -इभः a celestial elephant.
    -इष्टः the Sāla tree.
    -ईशः, -ईश्वरः 1 N. of Indra.
    -2 of Śiva.
    (-री) 1 the celes- tial Ganges.
    -2 Durgā.
    -उत्तमः 1 the sun.
    -2 Indra.
    -उत्तरः sandal-wood.
    - उपम a. god-like, divine.
    -ऋषिः (सुरर्षिः) a divine sage.
    -कारुः an epithet of Viśva- karman.
    -कार्मुकम् rain bow.
    -गणः 1 N. of Śiva.
    -2 a host of gods.
    -गण्डः a kind of boil, disease.
    -गिरिः mount Meru.
    -गुरुः 1 an epithet of Bṛihaspati; धर्मः शास्त्रं सुरगुरुमतिः शौचमाचारचिन्ता सस्यैः पूर्णे जठरपिठरे प्राणिनां संभवन्ति Pt.5.97.
    -2 the planet Jupiter.
    -3 N. of Vi- ṣṇu; ब्रह्मा सुरगुरुः स्थाणुर्मनुः कः परमेष्ठ्यथ Mb.1.1.32.
    -ग्रामणी m. N. of Indra.
    -जनः the race of gods.
    -ज्येष्ठः an epithet of Brahman.
    -तरङ्गिणी the Ganges.
    -तरुः a tree of paradise.
    -तोषकः the jewel called Kaustubha; q. v.
    -दारु n. the Devadāru tree.
    -दीर्घिका an epithet of the Ganges.
    -दुन्दुभी the sacred basil.
    -द्विपः 1 an elephant of the gods.
    -2 N. of Airāvata; सुरद्विपास्फालन- कर्कशाङ्गुलौ R.3.55.
    -द्विष् m.
    1 a demon; प्रणिपत्य सुरा- स्तस्मै शमयित्रे सुरद्विषाम् R.1.15.
    -2 Rāhu उपस्थिता शोणित- पारणा मे सूरद्विषश्चान्द्रमसीं सुधेव R.2.39.
    -धनुस् n.
    1 rain- bow; सुरधनुरिदं दूराकृष्टं न नाम शरासनम् V.4.1.
    -2 kind of nail mark; स्वापराधमलुपत् पयोधरे मत्करः सुरधनुष्करस्तव N.18.134.
    -धुनी the Ganges.
    -धूपः turpentine, resin.
    -नदी, -निम्नगा an epithet of the Ganges.
    -पतिः an epithet of Indra.
    -पथम् the sky, heaven.
    -पर्वतः the mountain Meru; q. v.
    -पादपः a tree of paradise; such as the कल्पतरु.
    -प्रतिष्ठा the setting up of an idol.
    -प्रियः 1 N. of Indra.
    -2 of Bṛihaspati.
    -भूयम् identification with a deity, deification, apotheosis.
    -भूरुहः the Deva- dāru tree.
    -भूषणम् a necklace of pearls consisting of 18 strings and 4 Hastas long; Bṛ. S.
    -मन्दिरम् a temple; उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुराट्ट... Māl.9.1.
    -मृत्तिका alum-slate.
    -युवतिः f. a celestial damsel.
    -राज्यम् dominion over the gods.
    -लासिका a flute, pipe.
    -लोकः heaven. ˚सुन्दरी
    1 a celestial woman.
    -2 N. of Durgā.
    -वर्त्मन् n. the sky.
    -वल्लभा white Dūrvā grass.
    -वल्ली the sacred basil.
    -विद्विष्, -वैरिन्, -शत्रुः m. an evil spirit, a demon.
    -विलासिनी an apsaras.
    -वीथिः N. of the way of the नक्षत्रs; नक्षत्रमार्गं विपुलं सुरवीथीति विश्रुतम् Mb. 3.43.12.
    -शाखिन् m the Kalpataru q. v.
    -श्वेता a small (white) house-lizard.
    -सद्मन् n. heaven, paradise.
    -सालः a wish-fulfilling tree, a kalpavrikṣa; ददतो$भिमतं समस्फुरन् सुरसाला भुवमागता इव Śāhendra.2.57.
    -सरित्, सिन्धुः f. the Ganges; सुरसरिदिव तेजो वह्निनिष्ठ्यूतमैशम् R.2. 75.
    -सुन्दरी, -स्त्री 1 a celestial woman; ऊरूद्भवा नरसखस्य मुनेः सुरस्त्री V.1.3.
    -2 N. of Durgā.
    -स्थानम् a temple.

    Sanskrit-English dictionary > सुरः _surḥ

См. также в других словарях:

  • gatá-dina — गतदिन …   Indonesian dictionary

  • gatá-divasa — गतदिवस …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»