Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

حرام

  • 41 nielegalny

    حرام ; غيقانوني ; نامشروع

    واژه نامه لهستانی فارسی (Dictionary Farsi-Polish) > nielegalny

  • 42 незаконный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & vt.) نامشروع، غیر قانونی، چشم پوشی کردن، نا مشروع، حرام، غیرمجاز
    ............................................................
    (adj.) ممنوع، قاچاق، نا مشروع، مخالف مقررات
    ............................................................
    (adj.) نامشروع، خلاف شرع، حرام، غیرقانونی
    ............................................................
    (adj. & vivt.) حرامزاده، غیر مشروع، ناروا

    Русско-персидский словарь > незаконный (-ая, -ое, -ые)

  • 43 противозаконный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & vt.) نامشروع، غیر قانونی، چشم پوشی کردن، نا مشروع، حرام، غیرمجاز
    ............................................................
    (adj.) نامشروع، خلاف شرع، حرام، غیرقانونی

    Русско-персидский словарь > противозаконный (-ая, -ое, -ые)

  • 44 taboo

    (tabu)تابو، حرام‌ ، منع‌ يا نهي‌ مذهبي‌ ، حرام‌شمرد شمرده‌

    English to Farsi dictionary > taboo

  • 45 tabu

    (taboo)تابو، حرام‌ ، منع‌ يا نهي‌ مذهبي‌ ، حرام‌شمرد شمرده‌

    English to Farsi dictionary > tabu

  • 46 харам

    1) General subject: haraam (often haram Хаpам, хара́мный (араб. حرام‎‎, однокоренное слово — гарем; каз. Арам) — в шариате запретные действия. http://ru.wikipedia.org/wiki/Харам)

    Универсальный русско-английский словарь > харам

  • 47 تحليل

    تَحْلِيلٌ
    мн. تَحَالِيلُ
    1) распускание; الورم تحليل рассасывание опухоли
    2) анализ, разбор; (البول (الدم تحليل анализ мочи (крови) ; طبّيّ تحليل медицинский анализ; طيفيّ تحليل спектральный анализ; كمّيّ تحليل количественный анализ; كيفيّ تحليل качественный анализ; (نفسيّ (نفسانيّ تحليل психоанализ
    3) разрешение; حرام تحليل разрешение (чего-л.) запретного; له حقّ الـتحليل و التحريم он имеет право разрешать и запрещать
    * * *

    а-и=
    анализирование; анализ

    Арабско-Русский словарь > تحليل

  • 48 حرم

    I
    II
    حَرُمَ
    п. I
    у حُرْمٌ حُرْمَةٌ
    быть запретным, заповедным, священным (для кого على)
    حَرَمَ
    п. I
    и حِرْمَانٌ
    1) лишать, отказывать; من لإرث حرم лишить наследства
    2) запрещать
    3) отлучать, отрешать (от чего من)
    IV
    حَرَمٌ
    мн. أَحْرَامٌ
    1) запретное, неприкосновенное, заветное место
    2) священное место, святыня
    3) священная территория; الحرمان дв. Мекка и Медина ثالث الحرمين Иерусалим
    4) святость; святое место, святая святых
    5) табу
    6) жена
    V
    حِرْمٌ
    мн. حُرُومٌ
    отрешение, отлучение; كنائسىّ حرم рел. отлучение от церкви, анафема; بابوىّ حرم интердикт
    * * *

    уу=
    pl. от حرام

    حرم
    ааа
    лишать

    حرم
    уа=
    pl. от حرمة

    حرم
    уу=
    pl. от حريم

    Арабско-Русский словарь > حرم

  • 49 منطقة

    مِنْطَقَةٌ
    мн. مَنَاطِقُ
    1) пояс, кушак; النجاة منطقة спасательный пояс; الجبّار منطقة астр. Орионов пояс
    2) климатический пояс, район, зона; (المنطقة الاستوائيّة (الحارّة экваториальная зона, тропический пояс; ال منطقة المتجمّدة арктический пояс; القطب الشمالىّ Арктика; ال منطقة المعتدلة умеренный пояс; محرّمة) ممنوعة) منطقة запретная зона; حرام منطقة а) нейтральная зона; б) запретная зона; محايدة منطقة нейтральная зона; منطاق خالية من الاسلحة النوويّة зоны, свободные от ядерного оружия; مجرّدة من السلاح منطقة демилитраизованная зона
    * * *

    и-аа=

    зона, пояс; район

    Арабско-Русский словарь > منطقة

  • 50 تَحْلِيلٌ

    мн. تَحَالِيلُ
    1) распускание; الورم تَحْلِيلٌ рассасывание опухоли
    2) анализ, разбор; (البول (الدم تَحْلِيلٌ анализ мочи (крови); طبّيّ تَحْلِيلٌ медицинский анализ; طيفيّ تَحْلِيلٌ спектральный анализ; كمّيّ تَحْلِيلٌ количественный анализ; كيفيّ تَحْلِيلٌ качественный анализ; (نفسيّ (نفسانيّ تَحْلِيلٌ психоанализ
    3) разрешение; حرام تَحْلِيلٌ разрешение (чего-л.) запретного; له حقّ الـتَحْلِيلٌ و التحريم он имеет право разрешать и запрещать

    Арабско-Русский словарь > تَحْلِيلٌ

  • 51 مِنْطَقَةٌ

    мн. مَنَاطِقُ
    1) пояс, кушак; النجاة مِنْطَقَةٌ спасательный пояс; الجبّار مِنْطَقَةٌ астр. Орионов пояс
    2) климатический пояс, район, зона; (المِنْطَقَةٌ الاستوائيّة (الحارّة экваториальная зона, тропический пояс; ال مِنْطَقَةٌ المتجمّدة арктический пояс; القطب الشمالىّ Арктика; ال مِنْطَقَةٌ المعتدلة умеренный пояс; محرّمة) ممنوعة) مِنْطَقَةٌ запретная зона; حرام مِنْطَقَةٌ а) нейтральная зона; б) запретная зона; محايدة مِنْطَقَةٌ нейтральная зона; منطاق خالية من الاسلحة النوويّة зоны, свободные от ядерного оружия; مجرّدة من السلاح مِنْطَقَةٌ демилитраизованная зона;" "3) округ; مسكريّة مِنْطَقَةٌ военный округ; المِنْطَقَةٌ الدُّوليّة международный сеттльмент
    4) сфера; نفوذ مِنْطَقَةٌ сфера влияния"

    Арабско-Русский словарь > مِنْطَقَةٌ

  • 52 Dirty money

    مال حرام ، كسب غير شريف

    English-Arabic economic glossary > Dirty money

  • 53 выбрасывать (I) > выбросить (II)

    ............................................................
    دور انداختن، آشغال، چیز دور انداخته، چیز بی مصرف
    ............................................................
    (vt. & n.) دور انداختن، ول کردن، دست کشیدن از، متروک ساختن
    ............................................................
    3. omit
    از قلم انداختن، انداختن، حذف کردن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi.) محروم کردن، راه ندادن به، بیرون نگاه داشتن از، مانع شدن، مستثنی کردن
    ............................................................
    (v.) هرز دادن، حرام کردن، بیهوده تلف کردن، نیازمند کردن، بی نیرو و قوت کردن، از بین رفتن، باطله، زائد، اتلاف
    ............................................................
    بیرون انداختن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > выбрасывать (I) > выбросить (II)

  • 54 загубить (II) (св)

    ............................................................
    1. ruin
    (vt. & n.) نابودی، خرابی، خرابه، ویرانه، تباهی، خراب کردن، فنا کردن، فاسد کردن
    ............................................................
    (v.) هرز دادن، حرام کردن، بیهوده تلف کردن، نیازمند کردن، بی نیرو و قوت کردن، از بین رفتن، باطله، زائد، اتلاف

    Русско-персидский словарь > загубить (II) (св)

  • 55 изводить (II) > извести (I)

    ............................................................
    (v.) هرز دادن، حرام کردن، بیهوده تلف کردن، نیازمند کردن، بی نیرو و قوت کردن، از بین رفتن، باطله، زائد، اتلاف
    ............................................................
    (past: spent ; past participle: spent
    (vt. & vi.) صرف کردن، پرداخت کردن، خرج کردن، تحلیل رفتن قوا، تمام شدن، صرف شدن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) زجر، عذاب، شکنجه، آزار، زحمت، عذاب دادن، زجر دادن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > изводить (II) > извести (I)

  • 56 контрабандный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & n.) کالای قاچاق، تجارت قاچاق یا ممنوع، قاچاق
    ............................................................
    (adj. & vt.) نامشروع، غیر قانونی، چشم پوشی کردن، نا مشروع، حرام، غیرمجاز

    Русско-персидский словарь > контрабандный (-ая, -ое, -ые)

  • 57 недозволенный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) ممنوع، قاچاق، نا مشروع، مخالف مقررات
    ............................................................
    (adj.) نامشروع، خلاف شرع، حرام، غیرقانونی

    Русско-персидский словарь > недозволенный (-ая, -ое, -ые)

  • 58 нелегальный (-ая, -ое, -ые)

    صفت illegal
    (adj. & vt.) نامشروع، غیر قانونی، چشم پوشی کردن، نا مشروع، حرام، غیرمجاز

    Русско-персидский словарь > нелегальный (-ая, -ое, -ые)

  • 59 неправомерный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & vt.) نامشروع، غیر قانونی، چشم پوشی کردن، نا مشروع، حرام، غیرمجاز
    ............................................................
    (adj. & vivt.) حرامزاده، غیر مشروع، ناروا

    Русско-персидский словарь > неправомерный (-ая, -ое, -ые)

  • 60 обрезок

    ............................................................
    قراضه، اوراق، دور انداختن، تکه، پاره، عکس یا قسمتی از کتاب یا روزنامه که بریده شده، ته مانده، ماشین آلات اوراق، آشغال، جنگ، نزاع، اوراق کردن
    ............................................................
    2. ends
    { endue: ـ(vt.) وادار کردن، بخشیدن به (با with) پوشانیدن}
    ............................................................
    (v.) هرز دادن، حرام کردن، بیهوده تلف کردن، نیازمند کردن، بی نیرو و قوت کردن، از بین رفتن، باطله، زائد، اتلاف

    Русско-персидский словарь > обрезок

См. также в других словарях:

  • حرام — I معجم اللغة العربية المعاصرة حَرام [مفرد]: ج حُرُم (لغير المصدر): 1 مصدر حرُمَ على| ابن حرام: ابن زِنًى، خسيس، لِصّ البلد الحرام: مكَّة المكرَّمة البيت الحرام: الكعبة المشرَّفة الشَّهر الحرام: أحد الأشهر الأربعة الحُرُم التي كان العرب يحرِّمون… …   Arabic modern dictionary

  • ҳаром — [حرام] 1. манъ кардашуда; муқоб. ҳалол 2. ношоиста, нопок …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳаромзода — [حرام زاده] 1. фарзанде, ки аз падари ғайриқонунӣ зоида шудааст, фарзанди номашрӯъ 2. қаллоб, маккор, фиребгар, ҳиллагар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳаромзодагӣ — [حرام زادگي] фиребгарӣ, қаллобӣ, дуздӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳаромкор — [حرام کار] порахӯр, касе ки бо роҳҳои ғайримеҳнатӣ ва қаллобӣ пул меёбад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳаромкорӣ — [حرام کاري] қаллобӣ, порахӯрӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳароммағз — [حرام مغز] моддаи нарму чарби сафедранг, ки ба даруни сутунмӯҳраи пушт ҷо дорад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳароммурда — [حرام مرده] ҳайвони худмурда (нисбат ба чорпои ҳалолгӯшт) …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳароммурӣ — [حرام مري] ҳаром мурдан (оид ба ҳайвонот); маҷ., гуфт. аз касофатии худ ба ҳалокат расидан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳаромризқ — [حرام رزق] ниг. ҳаромхӯр …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳаромтӯша — [حرام توشه] ниг. ҳаромхӯр …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»