-
1 אסטרטיוט
אִסְטְרַטְיֹוט, אִסְטְרַטְיֹוטָא, אִסְטְרַטְיֹוטֵיסm. (στρατιώτης), prop. soldier, later Roman officer (D. C. Gr. s. v.); attendant. Y.Shek.V, 49a; Cant. R. to III, 6, end אסטרטיג (corr. acc.). Y.Keth.I, 25c top טיוס … (corr. acc.).Pl. אִסְטְרַטְיֹוטִין. Targ. 1 Chr 18:6 (v. however Targ. 2 Sam 8:6). Tanḥ. Haăz. 2, read: באו א׳ the officers came to meet the king.אִסְטְרַטְיֹוטֹות. Y.B. Kam.IV, 4b top ששליח המלכות שני א׳ (read ששלחה) the Roman governm. sent two commissioners. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות; v. אִסְטְרַטְיָא II. -
2 אִסְטְרַטְיֹוט
אִסְטְרַטְיֹוט, אִסְטְרַטְיֹוטָא, אִסְטְרַטְיֹוטֵיסm. (στρατιώτης), prop. soldier, later Roman officer (D. C. Gr. s. v.); attendant. Y.Shek.V, 49a; Cant. R. to III, 6, end אסטרטיג (corr. acc.). Y.Keth.I, 25c top טיוס … (corr. acc.).Pl. אִסְטְרַטְיֹוטִין. Targ. 1 Chr 18:6 (v. however Targ. 2 Sam 8:6). Tanḥ. Haăz. 2, read: באו א׳ the officers came to meet the king.אִסְטְרַטְיֹוטֹות. Y.B. Kam.IV, 4b top ששליח המלכות שני א׳ (read ששלחה) the Roman governm. sent two commissioners. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות; v. אִסְטְרַטְיָא II. -
3 אִסְטְרַטְיֹוטָא
אִסְטְרַטְיֹוט, אִסְטְרַטְיֹוטָא, אִסְטְרַטְיֹוטֵיסm. (στρατιώτης), prop. soldier, later Roman officer (D. C. Gr. s. v.); attendant. Y.Shek.V, 49a; Cant. R. to III, 6, end אסטרטיג (corr. acc.). Y.Keth.I, 25c top טיוס … (corr. acc.).Pl. אִסְטְרַטְיֹוטִין. Targ. 1 Chr 18:6 (v. however Targ. 2 Sam 8:6). Tanḥ. Haăz. 2, read: באו א׳ the officers came to meet the king.אִסְטְרַטְיֹוטֹות. Y.B. Kam.IV, 4b top ששליח המלכות שני א׳ (read ששלחה) the Roman governm. sent two commissioners. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות; v. אִסְטְרַטְיָא II. -
4 אִסְטְרַטְיֹוטֵיס
אִסְטְרַטְיֹוט, אִסְטְרַטְיֹוטָא, אִסְטְרַטְיֹוטֵיסm. (στρατιώτης), prop. soldier, later Roman officer (D. C. Gr. s. v.); attendant. Y.Shek.V, 49a; Cant. R. to III, 6, end אסטרטיג (corr. acc.). Y.Keth.I, 25c top טיוס … (corr. acc.).Pl. אִסְטְרַטְיֹוטִין. Targ. 1 Chr 18:6 (v. however Targ. 2 Sam 8:6). Tanḥ. Haăz. 2, read: באו א׳ the officers came to meet the king.אִסְטְרַטְיֹוטֹות. Y.B. Kam.IV, 4b top ששליח המלכות שני א׳ (read ששלחה) the Roman governm. sent two commissioners. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות; v. אִסְטְרַטְיָא II. -
5 הפרכוס
הִפַּרְכוֹס, הִי׳m. same, lieutenant. Ex. R. s. 18, beg. Yalk. Ps. 875 (to Ps. 116:15) (read:) משל למלך ששלחה׳ (v. Midr. Till. to Ps. l. c.); a. e. (Ib. ה׳ אחרת, read הפרכיא (v. next w.).Midr. Till. to Ps. 17 בהפרכוס, some ed. באה׳, v. אַפּוֹפְסִין.Pl. הִפַּרְכִין, הִי׳. Tosef.Gitt.VIII (VI), 3 לשום היפרכון (corr. acc.). v. אִיפַּרְכוֹס. -
6 הי׳
הִפַּרְכוֹס, הִי׳m. same, lieutenant. Ex. R. s. 18, beg. Yalk. Ps. 875 (to Ps. 116:15) (read:) משל למלך ששלחה׳ (v. Midr. Till. to Ps. l. c.); a. e. (Ib. ה׳ אחרת, read הפרכיא (v. next w.).Midr. Till. to Ps. 17 בהפרכוס, some ed. באה׳, v. אַפּוֹפְסִין.Pl. הִפַּרְכִין, הִי׳. Tosef.Gitt.VIII (VI), 3 לשום היפרכון (corr. acc.). v. אִיפַּרְכוֹס. -
7 הִפַּרְכוֹס
הִפַּרְכוֹס, הִי׳m. same, lieutenant. Ex. R. s. 18, beg. Yalk. Ps. 875 (to Ps. 116:15) (read:) משל למלך ששלחה׳ (v. Midr. Till. to Ps. l. c.); a. e. (Ib. ה׳ אחרת, read הפרכיא (v. next w.).Midr. Till. to Ps. 17 בהפרכוס, some ed. באה׳, v. אַפּוֹפְסִין.Pl. הִפַּרְכִין, הִי׳. Tosef.Gitt.VIII (VI), 3 לשום היפרכון (corr. acc.). v. אִיפַּרְכוֹס. -
8 הִי׳
הִפַּרְכוֹס, הִי׳m. same, lieutenant. Ex. R. s. 18, beg. Yalk. Ps. 875 (to Ps. 116:15) (read:) משל למלך ששלחה׳ (v. Midr. Till. to Ps. l. c.); a. e. (Ib. ה׳ אחרת, read הפרכיא (v. next w.).Midr. Till. to Ps. 17 בהפרכוס, some ed. באה׳, v. אַפּוֹפְסִין.Pl. הִפַּרְכִין, הִי׳. Tosef.Gitt.VIII (VI), 3 לשום היפרכון (corr. acc.). v. אִיפַּרְכוֹס. -
9 פרוזבוטיס
פְּרוּזְבּוּטֵיסm. (πρεσβευτής, v. preced.) ambassador, legate. Ex. R. s. 42 מדינה ששלחה פ׳ לעטרוכ׳ (not … טים) a province that sent a legate to offer a crown to the king. Tanḥ. Vayigg. 6 שלה יהורה פרוזבטים אצלו (corr. acc.) he (Jacob) sent Judah as an ambassador to him (Joseph). Yalk. Esth. 1058 שונאי הוא שירדתי עמו בפ׳ he (Mordecai) is my enemy, since I came down with him (from Palestine) as a legate (to plead against the building of the Temple, v. preced.).Pl. פְּרוּזְבּוּטִין. Ylamd. to Deut. 1:1, quot. in Ar. פרזבטין, v. פְּרוֹזְבִּיטְרֹון.Greek pl. פְּרוּזְבּוּטֵי q. v. -
10 פְּרוּזְבּוּטֵיס
פְּרוּזְבּוּטֵיסm. (πρεσβευτής, v. preced.) ambassador, legate. Ex. R. s. 42 מדינה ששלחה פ׳ לעטרוכ׳ (not … טים) a province that sent a legate to offer a crown to the king. Tanḥ. Vayigg. 6 שלה יהורה פרוזבטים אצלו (corr. acc.) he (Jacob) sent Judah as an ambassador to him (Joseph). Yalk. Esth. 1058 שונאי הוא שירדתי עמו בפ׳ he (Mordecai) is my enemy, since I came down with him (from Palestine) as a legate (to plead against the building of the Temple, v. preced.).Pl. פְּרוּזְבּוּטִין. Ylamd. to Deut. 1:1, quot. in Ar. פרזבטין, v. פְּרוֹזְבִּיטְרֹון.Greek pl. פְּרוּזְבּוּטֵי q. v.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский