Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

אסטרטיות

  • 1 אסטרטיא

    אִסְטְרַטְיָאII (אִסְרַטְיָא), אִיסְ׳ f. (στρατία) prop. army; hence 1) host (of heavens, cmp. LXX Neh. 9:6). Num. R. s. 12 א׳ של מעלה; Midr. Till. to Ps. 92, end אסר׳ … divine army (angels, prophets) 2) royal suite, court-officers. Kidd.IV, 5 מוכתב בא׳ של מלך recorded in the kings list of officers (during Agrippas reign, serving as evidence of legitimate birth; cmp. אַרְכִי I). Lam. R. to II, 2 אסט׳; Y.Taan.IV, 68d bot. אסר׳ the list of Barkokhbas suite. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות read אִסְטְרַטְיֹוטֹות; ib. אסטרטיות חבק׳ read אִסְטְרַטְיוֹט. Y.Gitt.III, 45a top. אסטרטיות, v. אַפָּרָטֹוסֹות. Tanḥ. Bresh. 2 אסטרטיאות, Var. אסטראות, v. אִסְטַרְיָא.

    Jewish literature > אסטרטיא

  • 2 אִסְטְרַטְיָא

    אִסְטְרַטְיָאII (אִסְרַטְיָא), אִיסְ׳ f. (στρατία) prop. army; hence 1) host (of heavens, cmp. LXX Neh. 9:6). Num. R. s. 12 א׳ של מעלה; Midr. Till. to Ps. 92, end אסר׳ … divine army (angels, prophets) 2) royal suite, court-officers. Kidd.IV, 5 מוכתב בא׳ של מלך recorded in the kings list of officers (during Agrippas reign, serving as evidence of legitimate birth; cmp. אַרְכִי I). Lam. R. to II, 2 אסט׳; Y.Taan.IV, 68d bot. אסר׳ the list of Barkokhbas suite. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות read אִסְטְרַטְיֹוטֹות; ib. אסטרטיות חבק׳ read אִסְטְרַטְיוֹט. Y.Gitt.III, 45a top. אסטרטיות, v. אַפָּרָטֹוסֹות. Tanḥ. Bresh. 2 אסטרטיאות, Var. אסטראות, v. אִסְטַרְיָא.

    Jewish literature > אִסְטְרַטְיָא

  • 3 אסטרטיוט

    אִסְטְרַטְיֹוט, אִסְטְרַטְיֹוטָא, אִסְטְרַטְיֹוטֵיסm. (στρατιώτης), prop. soldier, later Roman officer (D. C. Gr. s. v.); attendant. Y.Shek.V, 49a; Cant. R. to III, 6, end אסטרטיג (corr. acc.). Y.Keth.I, 25c top טיוס … (corr. acc.).Pl. אִסְטְרַטְיֹוטִין. Targ. 1 Chr 18:6 (v. however Targ. 2 Sam 8:6). Tanḥ. Haăz. 2, read: באו א׳ the officers came to meet the king.אִסְטְרַטְיֹוטֹות. Y.B. Kam.IV, 4b top ששליח המלכות שני א׳ (read ששלחה) the Roman governm. sent two commissioners. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות; v. אִסְטְרַטְיָא II.

    Jewish literature > אסטרטיוט

  • 4 אִסְטְרַטְיֹוט

    אִסְטְרַטְיֹוט, אִסְטְרַטְיֹוטָא, אִסְטְרַטְיֹוטֵיסm. (στρατιώτης), prop. soldier, later Roman officer (D. C. Gr. s. v.); attendant. Y.Shek.V, 49a; Cant. R. to III, 6, end אסטרטיג (corr. acc.). Y.Keth.I, 25c top טיוס … (corr. acc.).Pl. אִסְטְרַטְיֹוטִין. Targ. 1 Chr 18:6 (v. however Targ. 2 Sam 8:6). Tanḥ. Haăz. 2, read: באו א׳ the officers came to meet the king.אִסְטְרַטְיֹוטֹות. Y.B. Kam.IV, 4b top ששליח המלכות שני א׳ (read ששלחה) the Roman governm. sent two commissioners. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות; v. אִסְטְרַטְיָא II.

    Jewish literature > אִסְטְרַטְיֹוט

  • 5 אִסְטְרַטְיֹוטָא

    אִסְטְרַטְיֹוט, אִסְטְרַטְיֹוטָא, אִסְטְרַטְיֹוטֵיסm. (στρατιώτης), prop. soldier, later Roman officer (D. C. Gr. s. v.); attendant. Y.Shek.V, 49a; Cant. R. to III, 6, end אסטרטיג (corr. acc.). Y.Keth.I, 25c top טיוס … (corr. acc.).Pl. אִסְטְרַטְיֹוטִין. Targ. 1 Chr 18:6 (v. however Targ. 2 Sam 8:6). Tanḥ. Haăz. 2, read: באו א׳ the officers came to meet the king.אִסְטְרַטְיֹוטֹות. Y.B. Kam.IV, 4b top ששליח המלכות שני א׳ (read ששלחה) the Roman governm. sent two commissioners. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות; v. אִסְטְרַטְיָא II.

    Jewish literature > אִסְטְרַטְיֹוטָא

  • 6 אִסְטְרַטְיֹוטֵיס

    אִסְטְרַטְיֹוט, אִסְטְרַטְיֹוטָא, אִסְטְרַטְיֹוטֵיסm. (στρατιώτης), prop. soldier, later Roman officer (D. C. Gr. s. v.); attendant. Y.Shek.V, 49a; Cant. R. to III, 6, end אסטרטיג (corr. acc.). Y.Keth.I, 25c top טיוס … (corr. acc.).Pl. אִסְטְרַטְיֹוטִין. Targ. 1 Chr 18:6 (v. however Targ. 2 Sam 8:6). Tanḥ. Haăz. 2, read: באו א׳ the officers came to meet the king.אִסְטְרַטְיֹוטֹות. Y.B. Kam.IV, 4b top ששליח המלכות שני א׳ (read ששלחה) the Roman governm. sent two commissioners. Y.Ned.XI, 42d bot. אסטרטיות; v. אִסְטְרַטְיָא II.

    Jewish literature > אִסְטְרַטְיֹוטֵיס

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»